выдра почему так назвали
О русской выдре и греческой гидре
Связано ли слово выдра по своему происхождению с глаголом выдрать или выдирать? Да, если перед нами диалектное существительное. В наших северных говорах есть слово выдра в значении ‘выемка, паз (в доске, бревне, оконном косяке)’. Такое название отражает процесс изготовления выемки: чтобы ее сделать, часть древесины нужно вырезать, «выдрать» из бревна. Родственные по происхождению слова имеются и в других славянских языках, так что общеславянскую древнюю форму лингвисты восстанавливают как *vydьra ‘то, что выдрано, вырвано’.
Слово выдра могло употребляться не только по отношению к выемкам в деревянных деталях, но и по отношению к вспаханной земле. Вспомним, что наши предки часто использовали под посев корнеплодов и злаков землю, «отобранную» у леса. Чтобы подготовить пашню, требовалось выжечь и выкорчевать деревья, выдрать их из почвы. В псковских говорах также имеется слово вы́дранка (образовано от причастия выдранный, а оно, в свою очередь, — от глагола выдрать). Обозначает оно распаханный, разделанный земельный участок.
Но гораздо большему количеству носителей русского языка слово выдра известно как название хищного зверька — родственника куницы, живущего по берегам водоемов и прекрасно чувствующего себя в воде. Однако это название не имеет никакого отношения к глаголу выдрать, звуковое сходство здесь — следствие случайного совпадения.
Наименование животного лингвисты считают более древним словом, нежели омонимичный ему строительный или земледельческий термин. Сопоставив названия водяного зверька в разных языках, они пришли к выводу, что русское слово восходит к древней форме *ūdrā. Эта форма является общим «предком» для названий выдры в славянских и балтийских языках. В свою очередь, балтославянское слово *ūdrā произошло от праиндоевропейского *udrā в значении ‘водное животное’ (древний корень здесь тот же, что и в слове вода). Литовское ū́dra, латышское ūdrs, немецкое Otter, английское otter, шведское utter… К этой же группе родственных по происхождению слов относятся и древнеиндийское udráh ‘водное животное’, а также греческое hydros ‘водяная змея или уж’, hydrā ‘водяной многоглавый змей’. Да-да, ужасная Лернейская Гидра, с которой сражался Геракл, в языковом плане оказывается «родственницей» милых пушистых зверьков, промышляющих ловлей рыбы…
Слово выдра для русского языка исконное, а родственное по происхождению греческое hydrā было заимствовано на рубеже XVII – XVIII вв., скорее всего, через посредство западноевропейских языков. Теперь мы называем гидрой мифологическое чудовище или употребляем это слово в переносном смысле, выражая с его помощью крайне отрицательное отношение к каким-либо явлениям или людям. Кроме того, в русском языке гидра — это еще и пресноводный полип, маленькое, совершенно безобидное беспозвоночное животное. В этом значении слово гидра зафиксировано в русском языке с 1835 года и является заимствованием из научной латыни.
Как из балтославянской формы *ūdrā получилось древнерусское, а затем и современное слово выдра? Разберем по порядку.
Звук [в] в начале — вставной, не изначальный для данного слова. Вообще вставки согласных звуков перед гласными были нередким явлением как в древности, так и в современных славянских языках и диалектах. Если говорить о вставном согласном [в], то он обычно появлялся перед гласными [о] и [у], и при его участии образовалась современная форма русского слова восемь (ср. старославянское осмь). А от носителей говоров можно услышать немало подобных слов: вострый, воспа, вутка…
Но продолжим рассказ о выдре. Долгий гласный [ū] в славянских языках превратился в гласный [ы] (статья об этом здесь). Данный переход был реконструирован на основе сопоставления слов индоевропейских языков:
русское дым — древнеиндийское dhūmáḥ — латинское fūmŭs;
русское сын — древнеиндийское sūnŭḥ — литовское sunùs;
Такое же превращение произошло и в слове выдра. Так сформировался его современный облик.
Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. — Вып. 9. — М., 2015.
Аникин А. Е. Русский этимологический словарь. — Вып. 10. — М., 2016.
Откупщиков Ю. В. К истокам слова: рассказы о науке этимологии. — М., 2005.
Блинова О. И. Русская диалектология: Лексика. — Томск, 1984.
Происхождение слова выдра
Вы́дра. Общеславянское слово индоевропейской природы. Восходит к той же основе, что и существительное вода и буквально означает «водяная» — по месту обитания этого зверька.
Вы́дра. Проще всего прямо сказать: слово это одного корня с «вода» и первоначально значило «водяной зверь». Но это далеко не раскроет всей сложности их взаимоотношения — «выдры» и «воды».
Дело в том, что начальное «в» в слове «выдра» не принадлежит к его корню, это позднейшее приращение к нему, и у него нет ничего общего с тем «в», которое мы видим в слове «вода». В «выдра» корень «ыд»; он тот же, что в греческом «юдор» — «вода». Именно поэтому в других родственных языках этот зверек носит имена без «в»: литовское «удра», немецкое «оттер».
Близко к слову «выдра» и название мифического чудовища греков, многорукой водяной змеи гидры, с которой сражался Геракл.
вы́дра — животное «Lutra vulgaris»; укр. ви́дра, блр. вы́дра, др.-русск. выдра, болг. ви́дра, сербохорв. ви̏дра, словен. vídra, чеш. vydra, слвц. vydra, польск. wydra, в.-луж. wudra, н.-луж. hudra. || Родственно лит. ū́dra «выдра», др.-прусск. wudro, лтш. ûdris, др.-инд. udrás «водяное животное», авест. udra- «выдра», греч. ὕδρος, ὕδρᾱ «гидра, водяная змея», др.-исл. otr «выдра», д.-в.-н. ottar — то же, далее, греч. ὕδωρ «вода», русск. вода́; см. Траутман, BSW 334; М. — Э. 4, 406; Мейе, MSL 14, 342; Вальде 2 449.
Вы́дра. Общеслав. индоевроп. характера. Начальное в — протетическое (ср. лит. udra, нем. Otter и т. д.). Суф. производное (суф. -р-) от той же основы, что и вода (см.). Выдра буквально — «водяная».