второе имя в америке что значит

Английская система имен очень интересна и во многом для нас необычна. Как правило, в англоязычных странах полное имя состоит из трех компонентов: первое имя (first name, christian name, given name), второе имя (middle name) и фамилия (name, surname, last name). При этом в качестве первого и второго имен могут даваться не только традиционные имена, но и фамилии. Для этого обычно выбираются фамилии родственников, знаменитостей или исторических персонажей.

Миддл нейм, данное в честь отца, можно расценить как отчество. Но это необязательно факт.

P.S. Трудно представить, чтобы у нас, в титрах к фильму, был кто-нибуть вроде «Костя Хабенский», или «Ленька Якубович». 🙂

Формирование американской нации относится к концу 18 века. Её основой стали англичане, шотландцы и ирландцы. Со временем они смешались с немцами, голландцами, шведами и французами. Основные черты культуры и национальный язык был привнесён в страну именно англичанами.

На сегодняшний день американская нация продолжает своё формирование. У потомков переселенцев из разных стран существуют определённые различия в стиле и уровне жизни. Определённое влияние на формирование американской нации оказали индейцы и африканцы. Этнический состав жителей Соединённых Штатов Америки достаточно неоднороден. Это влияет на специфику имён и фамилий американцев.

В Америке всё большую популярность приобретает трёхчленная модель имянаречения. Так вместо одного имени и фамилии всё чаще используют два личных имени и фамилию. В 17-18 веках жители, имеющие английскую фамилию, обычно были обладателями только одного имени.

Источник

Для чего в США детям дают вторые имена?

второе имя в америке что значит. Смотреть фото второе имя в америке что значит. Смотреть картинку второе имя в америке что значит. Картинка про второе имя в америке что значит. Фото второе имя в америке что значит

Традиция второго (или среднего имени — middle name) у американцев сложилась относительно недавно, в XIX веке. Вплоть до середины XVIII века вторые имена крайне редко встречаются в церковных записях, фиксирующих рождение, браки и смерти жителей британских колоний в Северной Америке. Только накануне Войны за независимость (1775–1783) среди богатых плантаторских семей Виргинии (так называемой виргинской аристократии) распространяется обычай давать детям при крещении второе имя, чаще всего в честь ближайших родственников. В качестве среднего имени также использовалась девичья фамилия матери или бабушки.

Но популярной эту практику назвать еще нельзя: из 56 человек, подписавших Декларацию независимости (1776), только у троих было второе имя. Джон Квинси Адамс (6-й президент США, 1825–1829) стал первым главой американского государства, который получил при рождении второе имя (в честь прадедушки по материнской линии).

Однако уже в 1830–1840-е годы население США резко увеличивается из-за беспрецедентной иммиграции из Европы и традиция второго имени распространяется вместе с ней. Пожалуй, сыграли свою роль причины практического свойства: в стране стало много людей с одинаковыми именами и фамилиями, а второе имя служило средством дополнительной идентификации. Правда, в отличие от предшествующего периода, детям теперь давали вторые имена в честь знаменитых политических, религиозных, общественных деятелей и военных (например, Джорджа Вашингтона, первого президента США, или Джона Уэсли, одного из основателей методизма). Второе имя уже почти повсеместно встречается в армейских списках периода Гражданской войны (1851–1865) и особенно Первой мировой войны, в которую США вступили в апреле 1917 года.

Источник

First name и Last name: как в них разобраться и никогда не путать

второе имя в америке что значит. Смотреть фото второе имя в америке что значит. Смотреть картинку второе имя в америке что значит. Картинка про второе имя в америке что значит. Фото второе имя в америке что значит

Умение правильно назвать и написать свое first name и last name – базовый навык для всех, кто планирует с помощью английского добиться поставленной цели в учебе или работе.

Чтобы представиться новым людям, заполнить анкету или зарегистрироваться на сайте, нужно знать, что first name это не то же самое, что last name.

В чем между ними разница и как правильно использовать эти слова?

Имя по-английски

Путаница между first name и last name у нас возникает из-за присутствия в обоих словосочетаниях слова name. Оно переводится как «имя», поэтому в быстрой речи часто оба словосочетания воспринимаются как одинаковые.

Слово name в устной речи означает просто «имя», если употребляется самостоятельно.

То есть по-английски слово «имя» может звучать как name (имя), first name (первое имя) или given name (имя, данное при рождении).

What’s his first name? – David. (=What’s his name? – David.) Как его зовут? – Дэвид.

Перевод first name на русский язык не обязательно должен звучать как «первое имя». Достаточно просто сказать «имя».

Будьте внимательны!
В разных официальных бумажных бланках (анкетах, декларациях и т.п.) последовательность граф для заполнения личных данных может быть абсолютно разной.

Никогда не спешите заполнять графы в анкете, чтобы не сделать ошибку с очередностью внесения данных! Это позволить избежать обращения с просьбой выдать вам новый бланк взамен испорченного.

Фамилия по-английски

Важно обращать внимание на присутствие слова first (обозначает действительно имя) или last name (означает фамилию).

Вместо last name можно встретить также surname или family name (это тоже фамилия).

This surname is popular in Russia. – Эта фамилия популярна в России.

Перевод last name не дословный. Словосочетание «последнее имя» в нашей культуре не употребляется. Поэтому мы используем слово «фамилия».

Среднее имя и отчество по-английски

В официальных анкетах есть еще и графа middle name. Это второе имя, которое типично для стран Западной Европы и Америки.

Middle name не тождественно нашему отчеству, поэтому формально вписывать его в эту графу неправильно.

Однако если нет других строк для написания отчества, то указывайте его здесь.

На самом деле свойственное жителям России и других славянских стран отчество переводится как patronymic. Но не все западные анкеты принимают во внимание, есть ли отчество у заполняющего их человека, если он является представителем другой культуры.

Итак, подведем итог в виде краткого (базового) глоссария:

Перевод на русский

middle name (для жителей Запада)

второе (среднее) имя

patronymic (для россиян)

Образец заполнения имени и фамилии в анкете

Как правило, в жизни в большинстве случаев достаточно знать, как заполнять такую простую форму:

В некоторых формах есть только одна графа «Name». Это значит, что нужно указать сразу свои имя и фамилию в одной строке.

Обратите внимание, что на английском всегда сначала называется имя, а только потом фамилия.

Как зарегистрироваться на сайте

Чаще всего для регистрации на сайте требуется заполнить упрощенную анкету с личными данными. Иногда такая анкета может напоминать официальную и содержать много граф.

Но наиболее распространены формы, в которых нужно ввести только личное имя, пароль и имя пользователя.

Username – это уникальное имя пользователя (набор символов), которое служит для его идентификации на сайте и разрешает доступ к интернет-ресурсу.

Это не настоящее имя, а своего рода псевдоним для пользования игрой, форумом, образовательным ресурсом или любым другим сайтом.

Что такое full name?

В англоговорящих странах комбинация из имени и фамилии обозначается как personal name (личное имя) или full name (полное имя).

Имя на Западе может состоять из одного или двух имен. Например, Mary или Mary Ann.

Первое имя в этом сочетании принято называть first name (первое имя), а второе – middle name (среднее имя). Второе имя считается менее значимым, но является своего рода средством индивидуализации.

Особенно это важно в случаях, если первое имя и фамилия человека очень распространенные.

Фамилия традиционно обозначается как last name (последнее имя).

Такое обозначение имен порядковыми определениями соответствует их месту при назывании или написании.

Собственное имя всегда называется первым (first), а фамилия – последней (last). Соответственно второе имя называется средним, потому что стоит посередине между ними.

First name/Given name/ Forename/ Birth name/ Christian name

Last name / Surname / Family name

Личное имя, данное человеку при рождении (основное)

Среднее имя (дополнительное личное имя)

Интересный факт

Давать детям двойные имена стало популярным в странах Западной Европы в XVII веке. Второе личное имя девочкам давали в честь матерей или бабушек, а мальчикам – в честь отцов, дедов или крестных.

Во взрослом возрасте ребенок мог выбирать, какое из имен ему больше нравится и каким он хочет пользоваться (или сразу двумя). Часто второе имя обозначается только первой буквой (инициалом).

Позже по такому же принципу детям начали давать третье и четвертое личное имя. Закона, ограничивающего количество средних имен, нет. Самое длинное имя, занесенное в Книгу рекордом Гиннеса, состоит из 586 слов.

Если вас просят заполнить в анкете графу Full name (или назвать его), это означает, что необходимо указать ваше полное имя, то есть имя, отчество и фамилию.

В этом случае не нужно вспоминать, что такое фёст нейм и ласт нейм. Впрочем, мы уверены, что уже даже новичок в английском не путает эти понятия.

Как правильно написать свои имя и фамилию

Одна из сложностей при заполнении анкет заключается в том, что русские имена приходится писать английскими буквами. Не каждый знает, как переводится его имя на английский.

Можно также воспользоваться таблицами перевода букв и их сочетаний. Или есть еще один вариант – просто списать свои данные из паспорта (вот такой простой лайфхак).

Важно помнить, что не нужно пытаться подобрать к своему имени англоязычный аналог (например, менять имя «Михаил» на Michael).

Имена не переводятся, а только транслитерируются, особенно если речь идет об официальных документах.

Мы желаем вам новых встреч, знакомств и постижения неизведанного в мире английского языка! Ведь нужные для этого знания у вас уже есть!

Автор статьи: Анастасия Романова, методолог Lim English

Источник

США, путаница в именах

Подобное здесь происходит постоянно: многие имеют по 2-3 имени (взависимости от происхождения родителей). У некотрых первое имя даётся в честь дедушек/бабушек, а второе на усмотрение родителей и потом в жизни они используют только второе имя.

Мы ещё со школы знаем что в английском нет обращения «вы» и это делает менее формальным многие беседы. Но в дополнение к этому, также многие американцы когда представляются никогда не используют своё полное имя только уменьшительное. Поначалу мне казалось забавным что какой нибудь большой босс которому хорошо за 50 на бизнес встреча представляется как «Бобби» вместо «Роберт»

И это весьма распространённое явление когда родители назвали Роберт, но все детство назвали малыша Бобби, и так же он представляется и на работе. А своё полное имя вспоминает только при заполнении официальных документов или в подписи имейла, и то не всегда.

Даже на документах у американцев бывает путаница с именами когда в свидетельстве о рождении написано Этель, а в водительских правах Этти. Все документы она подписывает как Этти, а то что ее настоящее имя Этель мало кто знает.

Чаще всего такие разногласия в документах встречается среди представителей старшего поколения.

При покупки авиабилетов американцы тоже иногда тупят и указывают свое уменьшительное имя. Говорят что при перелёте внутри страны это не проблема.

Восновном люди пишут на резюме не свою полное имя, а имя которым к ним нужно обращаться. А то что Мэнни потом принесёт документы на имя Мануэл никого не волнует. Бывает что люди используют переход из школы в колледж или с работы на работу как шанс чтобы сменить имя на более взрослое. Например раньше мальчик назывался Дэни, а теперь все новые коллеги знает его как Дэниел. Или была девочка по имени Эс Джей, а теперь она Санни.

Также здесь много необычных и дурацких имён и даже совершенно обычные имена могут на слух звучать одинаково, но при написании отличаются одной-двумя буквами. Поэтому практически всегда когда человек должен записать ваше имя он попросит произнести его по буквам.

Источник

второе имя в америке что значит. Смотреть фото второе имя в америке что значит. Смотреть картинку второе имя в америке что значит. Картинка про второе имя в америке что значит. Фото второе имя в америке что значит

Отчество можно дать человеку независимо от того, нужно ли отличать его от других людей с таким же именем и фамилией. В культурах, где предполагается, что данное имя будет предшествовать фамилии, дополнительные имена, вероятно, будут помещены после данного имени и перед фамилией и, таким образом, будут называться вторыми именами.

СОДЕРЖАНИЕ

Использование на разных языках

английский

Не каждое имя, которое стоит в качестве среднего слова в строке из трех имен, является вторым именем, то есть названные так люди, которые являются авторитетом в том, что их имя, не анализируют его таким образом. Основные классы этой темы следующие:

В США «второе имя» часто сокращается до среднего инициала (например, Мэри Ли Бьянки становится Мэри Л. Бьянки). Обычно это стандартно для подписей или полностью опускается в повседневном использовании (например, только Мэри Бьянки). У человека может быть более одного отчества или ни одного. В Соединенном Королевстве, для сравнения, ее обычно называют Мэри Бьянки, М.Л. Бьянки или Мэри Ли Бьянки, или она может выбрать Ли Бьянки, и неофициально могут быть знакомые сокращения.

Довольно часто встречается более двух имен. В Англии они традиционно более распространены среди высшего и среднего классов.

Аббревиатура «NMN» (без отчества) или «NMI» (без среднего инициала) с точками или без них иногда используется в официальных документах в Соединенных Штатах, где ожидается отчество или имя, но у человека нет один. Редко человек может присвоить себе средний инициал, чтобы преодолеть проблемы, налагаемые системами, дизайн которых не смог должным образом справиться с отсутствием одного или двусмысленностью неуникальности человеческих имен. Например, Дэвид X. Коэн присвоил себе новый средний инициал, чтобы преодолеть изъян в системе, которая не смогла должным образом справиться с двусмысленностью человеческих имен (это был Дэвид С. Коэн, но система не могла войти в него, потому что другой Дэвид С. Коэн уже был введен в него; использование «X.» позволило обойти проблему).

Отчество как основное имя

В Великобритании многие политики, в том числе несколько премьер-министров, были известны в основном по второму имени или по одному из вторых имен. Примеры включают Джима Каллагана (Леонард Джеймс Каллаган), Рамси Макдональда (Джеймс Рамси Макдональд), Кейра Харди (Джеймс Кейр Харди), Эноха Пауэлла (Джон Энох Пауэлл), Винса Кейбла (Джон Винсент Кейбл), Гордона Брауна (Джеймс Гордон Браун) и действующий премьер-министр Борис Джонсон (Alexander Boris de Pfeffel Johnson).

В Германии во время нацистского периода несколько нацистов были известны под своими вторыми именами. Примеры включают в себя Джозеф Геббельс (Paul Геббельс), Адольф Эйхман (Отто Адольф Эйхман), Эрвин Роммель (Johannes Эрвин Ойген Rommel), Фегелейн (Hans Отто Георг Фегелейн), Магда Геббельс (Johanna Maria Magdalena Геббельс) и Риббентроп ( Ульрих Фридрих Вильгельм Иоахим Риббентроп).

китайский язык

Индийские языки

Использование в различных регионах

Скандинавия

В Швеции положение примерно такое же, как в Дании. Вторые имена были введены в действие в предыдущем Законе об именах 1963 года, затем называлось «tilläggsnamn» (дополнительное имя), а в нынешнем Законе об именах 1983 года они называются «mellannamn» (отчество). Однако раньше это было более распространено для соедините, например, фамилии обоих родителей ребенка или замужнюю женщину, чтобы соединить ее девичью фамилию и фамилию мужа, как двойное имя с дефисом; и большая часть шведского населения не адаптировалась к официальной системе до сих пор, то есть почти 50 лет. Люди часто используют дефис между своим вторым именем и фамилией и / или пишут так другими людьми и средствами массовой информации.

Вьетнам

Филиппины

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *