все дело в шляпе почему так говорят
Что значит «дело в шляпе»?
Кто не испытывал чувства радости от того, что начатое дело спорится и подходит к своему удачному завершению? При таких обстоятельствах на эмоциях так и хочется сказать «дело в шляпе»! Но почему в такие моменты вспоминают о головном уборе? Какие версии происхождения известного выражения существуют, и в каких случаях уместно данное словоупотребление? Попробуем в этом разобраться.
Значение фразеологизма
Фраза «дело в шляпе» означает, что дело сделано или близится к успешному своему завершению.
В современной речи устойчивый оборот используется в разговорах взрослых и детей, ведь благодаря ему можно быстро и просто охарактеризовать сложившуюся ситуацию. Например, студент рассказывает: «Я сдал почти все экзамены, остался один зачет, но по нему у меня «автомат», поэтому всё, «дело в шляпе», сессия закончилась!».
Или другой наглядный случай — заключение сделки между деловыми партнерами: «Переговоры прошли успешно, осталось только поставить свои подписи и «дело в шляпе».
В обоих случаях, о головном уборе вспоминают, когда говорят о деле, в котором все идет гладко, «как по маслу», и до успеха рукой подать.
История фразеологизма
Точно нельзя сказать, откуда произошло выражение, и какая версия его возникновения звучит наиболее убедительно, но можно заметить, что все они основаны на шляпе. Известно несколько версий, почему дела «кладут» в шляпу:
1. Взятка в шляпе.
На Руси и ранее существовало взяточничество, только оно называлось «мздоимство». Мзду (взятку) было принято класть в шляпу чиновника.
Обычно, взяточник, передав взятку рассчитывает на скорое и успешное решение важного для него вопроса.
Вероятно, что фраза «дело в шляпе» обычно звучала из уст взяточников, которые таким образом заявляли своим соратникам, что важный для них вопрос в скором времени будет решен.
2. Письмо от гонца.
В давние времена почты, как таковой, не существовало, а важные документы и письма доставлять надо было. Поэтому были посыльные, которые доставляли письма. При этом самые важные послания они подкладывали под шляпу, чтобы не потерять.
Когда гонцы забирали документы на отправку, они сообщали отправителю «дело в шляпе», что означало «дело будет сделано, ваше послание доставлю адресату в срок». Со временем фразеологизм стал применяться и в других ситуациях.
3. Судебное дело.
Во времена Ивана Грозного решение по некоторым судебным делам принималось по средствам жребия, который приходилось тянуть из шляпы судьи. Когда решения уже оказывались в шляпе, участники судебного процесса понимали, что вердикт будет принят уже в очень скором времени.
Стоит отметить, что лингвисты не считают эту версию правдоподобной, так как во времена правления Ивана Грозного слова «шляпа» в русском языке ещё не было.
4. Еврейский обычай.
Есть мнение, что посредством жребия евреи решали, кто получает право на какое-то дело, пусть то продажа товара, получение заказа, покупка чего-либо. Шляпа, в своем роде, играла роль материализованной надежды (каждый верил в то, что именно ему повезет), поэтому, последовало и другое устойчивое выражение «прошляпить» — упустить или потерять возможность.
Как видно, все варианты неоднозначные по своему представлению и происхождению, но заслуживают внимания, и, пока специалисты не пришли к единому мнению, каждый может придерживаться той версии, которая ему по душе.
Тест на знание фразеологизмов
Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.
Прежде чем перейти к шляпам, давайте поговорим немного про шапку Мономаха, которая, с одной стороны, реально существует и хранится в Оружейной палате Московского Кремля, а с другой — со временем превратилась в устойчивый фразеологизм.
Впервые упоминание о ней появилось в исторических документах во времена Ивана Калиты. Именно это послужило основной причиной мнения, что этот головной убор является даром Узбек-хана Великому князю Владимирскому Юрию Даниловичу или его брату Ивану I, по прозвищу Калита. Но некоторые историки рассматривают этот головной убор как дар византийского императора Константина IX Мономаха своему внуку, будущему киевскому князю Владимиру Всеволодовичу, также прозванному Мономахом.
Любопытна легенда, что в свое время византийские императоры послали экспедицию на Святую землю, где неподалеку от гробницы Трех отроков нашли эту шапку в числе прочих сокровищ, оставшихся от царя Навуходоносора.
До самого конца XVII века шапку Мономаха использовали при коронации русских государей. Последним в 1682 году венчался ей на царство Иван V — как старший соправитель Петра I. Для Петра сделали уменьшенную копию шапки и не такую роскошную. Каждый царь надевал шапку Мономаха только в этот день, в дальнейшем он пользовался личным головным убором — «венцом».
Ну, а теперь вспомним выражение «шапка — для тепла, шляпа — для имиджа» и посмотрим, что же эта самая «шляпа» наоставляла нам в русском языке.
Прежде всего, в голову приходит довольно-таки часто используемое в современное время выражение «дело в шляпе». Все прекрасно знают, что оно означает, что все в порядке или что до успешного завершения дела осталось чуть-чуть.
Нас интересует: откуда оно взялось? Вот здесь существует далеко не одна версия, выбрать действительно есть из чего.
Итак, версия первая. Якобы еще во времена Ивана Грозного некоторые судебные дела решались жребием, который тянули из шляпы судьи. Интересно, но специалисты говорят, что это очень спорно, так как слово «шляпа» пришло в русский язык из немецкого только в годы правления Бориса Годунова, да применялось лишь к иноземным головным уборам.
Версия вторая. В более поздние времена дьяки и присяжные в суде, разбирая дела, использовали свои шляпы для получения взяток. Об этом в стихотворении говорит некий «истец» дьяку:
Вполне вероятно, что на вопрос «Ну, как там мое дело?», они и слышали в ответ: «Дело в шляпе».
Версия третья. Это предположение идет из тех давних времен, когда наиболее важные документы, дела, как их тогда называли, доставлялись гонцами. Вот для сохранности важных бумаг их и зашивали под подкладку головного убора, чаще всего шляпы.
Вам остается только выбрать ту версию, которая, по вашему мнению, наиболее достоверна, и все — «дело в шляпе».
К этому фразеологизму близко другое — «дело выгорело», что означает: человек добился своего, победил в каком-либо споре, все устроил.
Происхождение этого слова, как говорят знатоки, идет от многочисленных пожаров, которые происходили в судах. Чаще всего они были намеренными и устраивались за взятки судившихся. Реальное дело сгорало, и, соответственно, виноватого нельзя наказать, а правого — оправдать, ведь «дело выгорело».
Теперь вспомним еще несколько выражений, связанных, а возможно, и не вполне связанных, со словом «шляпа». Речь идет о таких, как «прошляпить» и «эй ты, шляпа» или «экий ты, шляпа». Оказывается, произошли они от немецкого слова «schlafen», что в переводе означает попросту «спать». Если внимательно посмотреть, что означают все эти выражения, то оказывается, они действительно соответствуют немецкому слову-прародителю. Было даже такое выражение: «пока вы шляпен, ваш чемодан драпен». Ну, а «шляпа», соответственно, означает «соня, раззява» — именно так говорят про растяпу, безвольного, как бы сонного человека.
Ну, а в военном дореволюционном разговорном языке слово «шляпа» обозначало сугубо штатского человека.
Осталось нам только «снять шляпу» и узнать, это-то словосочетание откуда взялось в значении «уважения перед кем-то», причем даже при отсутствии головного убора?
Это выражение пришло к нам из дворянской культуры. Друг перед другом снимают шляпы в знак почтения люди, равные по своему положению, ведь перед высшим все и так должны предстать без головных уборов. Простолюдины носили шапки, которые должны были снимать даже друг перед другом, но без этих почти обязательных слов — «Снимаю шляпу». Вот так это выражение и закрепилось.
Есть еще одна весьма оригинальная версия, почему люди снимали шляпы и друг перед другом, и в особенности перед дамами. Версия, скорее шутливая, но любопытная. Вот она.
Все объясняется тем, что в отсутствие канализации все нечистоты просто выплескивались из окон прямо на головы прохожих. Шляпа в этом случае прекрасно защищала голову владельца. А чтобы защитить дамские, и не только, носики от того амбре, которое могла издавать шляпа после того душа, который вылила на нее какая-нибудь горничная, ее при встрече снимали и опускали пониже, чтобы она оказалась подальше от этих носиков.
Что означает выражение «дело в шляпе»
Дело в шляпе в прямом смысле
Версии происхождения фразеологизма «все дело в шляпе»
Самой распространенной и правдоподобной версией на сегодняшний день является версия про гонцов. Смысл этой версии заключается в том, что раньше гонцы – почтальоны зашивали себе под подкладку головного убора (шляпу, шапку) важные и ценные письма и доносы или другие важные бумаги.
Второй версией считается, то, что с давних времен все спорные дела решались через жеребьевку. А для этого использовали шляпу, в которую помещали кусочки чего-либо, определенно обозначающие каждый, предмет спора. Поэтому и говорили, что все дело решится через шляпу.
Третья версия происхождения выражения дело в шляпе заключается в том, что некие должностные лица брали взятки, которые в свою очередь клали под шляпу или иной головной убор. Но эта версия выглядит неправдоподобно.
В настоящее время можно тоже увидеть наглядно, почему люди произносят данное выражение в прямом смысле. Дело в том, что, к примеру, военные на учениях или занятиях в подкладку кепки всовывали «шпаргалки». Если эти шпаргалки имели трудно запоминаемое содержание (например, позывные или радиочастоту). И когда возникала трудная ситуация, то военнослужащий доставал и подсматривал (разрешалось дело). Но не только это можно увидеть у военнослужащих. Большинство пожилых людей до сих пор, кладут какие – либо записки в шапку.
Но сколько бы версий не было, смысл фразеологизма дело в шляпе заключается в том, что начатое дело сделано, но не до конца. И оставшаяся часть дела вполне выполнима. Но так могут говорить, и когда дело полностью закончено.
Дело в шляпе: значение и происхождение фразеологизма
«Дело в шляпе», скоро все будет готово. Наверняка, вам доводилось слышать или произносить это выражение, испытывая при этом приятное чувство удовлетворенности от того, что все ваши труды подходят к концу, а дело близится к финалу или удачному окончанию. Но задавались ли вы когда-нибудь вопросом почему в этой ситуации люди говорят о шляпе? Откуда пошло это выражение и какие есть версии происхождения популярного фразеологизма, и когда его все-таки нужно употреблять? Обо всем этом далее по подробнее.
Значение фразеологизма, что означает это выражение (поговорка)
Фразеологизм «дело в шляпе» значит, что дело близится к своему финалу и скоро будет и скоро будет положительный финал, а ваши труды будут оправданы.
В повседневной разговорной речи эту поговорку часто можно услышать не только в разговоре взрослого и ребенка, но и у взрослых людей, потому что используя это выражение можно быстро описать состояние дел. К примеру, почтальон рассказывает: «Я разнес почти все письма, остался один дом, но у меня в сумке осталось только 1, а дом находится в десяти метрах, так что, «дело в шляпе», можно, скоро идти домой!.
Или другой неплохой пример — приготовление поваром вкусного пирога: Самое сложное было замесить тесто оформить и осталось только поставить его в печь, подождать 20 минут и «дело в шляпе».
И в первом и во втором случае, о шляпе говорят, когда с делом, все в порядке, самое сложно позади, и до положительного результата осталось совсем чуть-чуть.
Происхождение фразеологизма (поговорки)
Точно нельзя сказать, откуда произошел фразеологизм, и какую версию можно считать наиболее подходящей, но стоит отметить, что все они имеют отношение к шляпе. Итак, давайте, рассмотрим все варианты, почему дела «кладут» в шляпу:
В шляпу клали взятку
В Древней Руси тоже были такие люди, которые брали и давали взятки. Она называлось мздой. А эту мзду повелось класть в шляпы чиновникам.
Обычно, тот, кто давал взятку, после ее передачи, ожидал быстрое и положительное решение беспокоящего его вопроса или разрешение проблемы.
А фраза «дело в шляпе», по всей вероятности, должна были произносить взяточники, которые таким методом убеждали «дающих мзду», что в ближайшее время все их проблемы будут решены.
Письмо от гонца
В давние времена почты, как таковой, не существовало, а важные документы и письма доставлять надо было. Поэтому были посыльные, которые доставляли письма. При этом самые важные послания они подкладывали под шляпу, чтобы не потерять.
Когда гонцы забирали документы на отправку, они сообщали отправителю «дело в шляпе», что означало «дело будет сделано, ваше послание доставлю адресату в срок». Со временем фразеологизм стал применяться и в других ситуациях.
Решение по судебному делу
В годы правления Ивана IV (Грозного) решения по многим судебным делам принималось по тому как выпадет жребий, который осужденный должен был тянуть из судейской шляпы. А в том случае если решения уже попадали в шляпу, то подсудимые и другие присутствующие на суде понимали, что решение будет принято в ближайшее время.
Нужно сказать, что специалисты по лингвистике отрицают эту версию, считают ее неправильной, так как во времена правления Ивана IV слова шляпа в русской речи еще не существовало.
Еврейская традиция
В общем, все предложенные варианты необычные по своему происхождению и представлению, но требуют особого рассмотрения, и, до тех пор пока лингвисты не определили какой вариант больше всего заслуживает стать родоначальником данной поговорки, вы можете выбрать наиболее понравившийся вам вариант происхождения фразеологизма «дело в шляпе».
Дело в шляпе
«Дело в шляпе!» — так мы говорим, давая понять, что у нас всё в порядке. Это, безусловно, радует! Только при чём здесь шляпа?
Известно, что в старину всякие важные спорные дела решались жеребьёвкой. В шляпу бросали монеты, кусочки свинца или другие предметы, из которых один был с меткой. Кому посчастливится вытянуть меченый предмет, тот и выйдет победителем в споре. Про такого везунчика говорили, что его «дело в шляпе».
Есть и другое объяснение этого фразеологизма. Оно тоже заставляет нас вспомнить минувшие времена. Электронной почты тогда, понятно, не было, и важные бумаги доставляли гонцы. Главное было — не потерять их и уберечь от грабителей! Поэтому бумаги прятали под подкладку шляпы и зашивали. А поскольку в ту пору такие документы называли «делами», то действительно «дело» в буквальном смысле было в шляпе.
Ну и наконец, еще одна версия появления в нашем языке устойчивого, как говорят филологи, фразеологизма «дело в шляпе». Я расскажу её стихами Алексея Константиновича Толстого, который так описал разговор истца с дьяком:
«Я б те всыпал, ей-ей, в шапку десять рублей. Шутка?» —
«Сыпь сейчас» — сказал дьяк, подставляя колпак. — Ну-тка!»
Дьяки и приказные, разбирая судебные дела, пользовались своими шляпами, чтобы получать взятки. И началось это со времен Бориса Годунова. Тогда и появилось выражение «дело в шляпе».
Впрочем, мздоимство и коррупция существовали в России и раньше. Вот только шляп ещё не было.
Действительно, первое упоминание о шляпах впервые встречается в списке одеяний Бориса Годунова — в записи 1589 года. А сначала на Руси головные уборы называли только шапками. В «Душевной грамоте московского царя Ивана Даниловича» — под таким названием осталось в истории завещание Ивана Калиты, датированное 1327 годом, — читаем: «А из одежды моей сыну моему, Семёну, — кожух красный, шапка золотая».
Да и многие выражения первоначально были связаны только с шапкой. Мимолетное знакомство называли шапочным. «Прийти к шапочному разбору» значило опоздать куда-нибудь. «Дать по шапке» — прогнать человека. Фразеологизм «шапками закидать» означает бахвальство и глупую самонадеянность.
И только позднее появились выражения, связанные со шляпой.
Про безвольного, вялого человека говорили — «экий шляпа». Глагол «прошляпить» у нас синоним слов «упустить», «зевануть», «недосмотреть».
В военном дореволюционном разговорном языке слово «шляпа» имело презрительный оттенок. Так военные называли штатских.
А вот у англичан шляпа всегда пользовалась уважением. «Если вы хотите преуспеть — наденьте шляпу!» — говорит английская пословица.
Во Франции шляпки молниеносно присвоили себе дамы. Нет, конечно, и мужчины их с удовольствием носили и носят. Но французская поговорка всё-таки гласит: «Женщина без шляпы — всё равно что Эйфелева башня без наконечника».
А мне, признаться, очень нравится восточная поговорка: «Глядя в прошлое, снимите шляпу! Глядя в будущее, засучите рукава!»