видео на телефон переводчик

Топ-7 переводчиков на телефоны Android

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Даже если вы знаете английский, не факт, что им владеет собеседник из другой страны. Приложения-переводчики помогут разрушить стену непонимания. Результат не всегда идеальный, но главная цель в любом случае будет достигнута — вы поймёте иностранную речь или текст, а собеседник поймёт вас. Так что если вы хотите скачать бесплатный переводчик на телефон, эта статья как раз для вас.

Google Translate — популярный переводчик, который распознаёт более сотни языков. Пользоваться им можно даже без подключения к интернету, правда, в таком случае языковые возможности будут ограничены количеством словарей, которые вы предварительно загрузите в память смартфона. Приложение предлагает установить распространённые языковые пакеты при первом включении, однако это можно сделать в любой момент через раздел «Перевод офлайн» в меню.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Программа обрабатывает не только предложения, которые вы вставили в окно переводчика, но также понимает рукописный и голосовой ввод, а ещё может распознать текст с камеры — достаточно навести на него объектив. Самая удобная функция для разговора с иностранцем называется «Общение». В этом режиме вам нужно указать два языка, а затем по очереди говорить и слушать перевод. Предложения также дублируются на экране, так что если собеседник не расслышал или не понял реплику, то он может прочитать её на родном языке.

В настройках Google Translate можно включить функцию быстрого перевода. Чтобы воспользоваться ей, достаточно выделить слова на иностранном языке в любом приложении и нажать на кнопку переводчика. Фрагмент текста будет отправлен и обработан на сервисе, а вы получите его перевод. Кроме того, вы можете настроить параметры голоса: регион и скорость чтения, а также включить синтез речи для озвучивания перевода.

Microsoft Translator — приложение для перевода от ещё одного IT-гиганта. Поддерживает более 60 языков, как и Google Translate умеет работать без подключения к интернету при условии предварительного скачивания языкового пакета. Особенность программы в том, что её можно использовать не только для перевода, но и для обучения. В разговорнике есть распространённые фразы из разных сфер жизни, которые можно выучить. Для популярных языков доступна озвучка текста.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

В переводчике от Microsoft есть несколько режимов ввода: можно просто написать текст или вставить его из буфера, использовать голосовой ввод или распознать фрагмент с помощью камеры. Есть также режим разделённого экрана с синхронным переводом диалога. Но главная фишка приложения — подключение разных устройств в одну беседу. В ней поддерживается добавление до 100 участников, и каждый из них общается на том языке, который он знает.

В настройках приложения можно включить автоматическое проговаривание перевода, выбрать пол для голоса речевого вывода, замедлить скорость воспроизведения, очистить историю переводов.

Translate.Ru — приложение от известного сервиса PROMT, который использует собственные алгоритмы обработки текста. Предлагает сразу тройную функциональность: словаря, переводчика и разговорника. В режиме онлайн доступно 20 языков, в режиме офлайн — 7 языков: русский, английский, французский, немецкий, испанский, итальянский, португальский.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Поддерживаются голосовой ввод и распознавание текста с изображений. Процесс перевода заметно дольше, чем в других приложениях, но результат от этого не страдает. В результате обработки текста вы получаете перевод, транскрипцию и озвучку носителем языка. Для общения доступен режим «Диалог», в котором нужно выбрать два языка. Результат перевода отображается в виде чата и одновременно озвучивается.

В настройках Translate.Ru можно добавить учётную запись для синхронизации, включить минимизацию использования трафика, выбрать место для хранения данных, а также установить пакеты для распознавания текста с изображений. У приложения есть премиум-версия, в которой отключается реклама и появляется возможность пользоваться программой без подключения к интернету. Стоимость — 545 рублей в год.

Яндекс.Переводчик использует собственный алгоритм перевода, который при подключении к интернету способен обработать более 90 языков. Для работы в офлайне нужно скачать языковые пакеты, в которых представлены основные европейские языки, китайский, арабский, украинский, казахский, татарский, польский и турецкий. В среднем один языковой пакет весит около 60 МБ.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Текст для перевода можно вводить вручную или вставлять из буфера, начитывать или сканировать с помощью камеры. Результат перевода отображается с примерами использования в контексте. Вы можете озвучить текст или перевести окно в полноэкранный режим, чтобы показать собеседнику свою реплику. Полноценного режима разговора нет — чтобы ответить на другом языке, нужно переключить его вручную. Зато в приложении есть подборки слов, которые помогают выучить язык. Вы можете пользоваться публичными списками или собирать свои слова и выражения.

В настройках приложения подключается аккаунт Яндекса для синхронизации данных. Здесь же можно включить офлайн-режим и скачать нужные языковые пакеты. Для распознавания текста в других приложениях доступна функция «Быстрый перевод». При выделении фразы и нажатии на значок переводчика вы будете получать результат обработки на родном языке.

Reverso — отличный словарь для тех, кто изучает языки. Его можно использовать для перевода, но, в отличие от других приложений, он показывает ещё и большое количество примеров использования слов и фраз в разном контексте. Reverso предлагает увидеть живой язык, собирая информацию из самых разных источников: официальных документов, книг, сайтов, соцсетей.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Чтобы перевести слово, нужно выбрать язык оригинала и перевода, а затем ввести его в поисковую строку или проговорить. В результате вы получите несколько вариантов перевода и примеры контекста, в которых слово или фраза используется. Вы можете также посмотреть полный список синонимов и форм. Ещё одна важная часть Reverso — раздел «Учить». Здесь вы можете настроить индивидуальную программу запоминания слов и выражений, а затем пройти тестирование.

В настройках можно регулировать скорость произношения, скачивать офлайн-словари, а также создавать резервные копии и восстанавливать данные из бэкапов. У приложения есть премиум-версия, в которой отключается реклама, снимается ограничение на количество результатов и примеров, появляется доступ 500 последним запросам без подключения к сети, а также добавляется персональная программа тренировок. Подписка на 12 месяцев стоит 20 долларов.

ABBYY Lingvo предлагает быстрый и точный перевод слов и выражений без подключения к интернету. Для работы приложения нужно устанавливать языковые пакеты, внутри которых представлено несколько языков. Бесплатно доступно 7 пакетов. Например, в базовом предложении для русскоязычных пользователей вы найдёте переводы с английского, немецкого, французского, итальянского, испанского.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Текст для перевода можно набрать на клавиатуре, распознать с помощью камеры или извлечь из изображения. Ключевая особенность ABBYY Lingvo — огромная база специальных словарей: медицинских, юридических, технических. В словарной статье вы найдёте само слово, транскрипцию, грамматическую и стилистическую информацию, примеры контекста и озвучку носителями языка.

В настройках приложения можно изменить тему, включить разделение экрана, указать размер шрифта и формат выделения ударений в словах. Также доступен перевод фрагментов из других приложений при выделении текста, через буфер или уведомление-ярлык.

Multitran — ещё один мощный словарь, который предлагает не только общепринятые слова и фразы, но и специальные, а также малоизвестные выражения. Если в других приложениях вы не можете найти значение какого-то слова, то велика вероятность, что в Multitran оно будет, да ещё и с контекстом.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Слова для перевода можно набирать на клавиатуре или наговаривать в микрофон. В карточке перевода есть возможность прослушать произношение от носителя языка, посмотреть транскрипцию и примеры использования. Нужные слова можно сохранить, чтобы затем они были доступны со всей информацией без подключения к интернету. Добавленные слова затем становятся частью образовательной программы, в которой представлены разные упражнения: нужно написать или выбрать правильный перевод, прослушать слово и выбрать подходящее значение.

В настройках программы можно выбрать родной язык, настроить резервное копирование, управлять уведомлениями, отрегулировать размер шрифта для слова, категории и перевода. У приложения есть платная версия за 259 рублей, которая убирает рекламу.

Подводя итоги: чем отличается каждое из приложений

Большинство пользуется приложением для перевода от Google, но это скорее привычка, а не эталон. Другие разработчики предлагают не менее функциональные решения для общения, а иногда предоставляют и вовсе уникальные возможности — например, групповой чат на разных языках в Microsoft Translator. Если вы знаете ещё интересные приложения для перевода, поделитесь ими в комментариях, оценим качество их работы.

Источник

Как быстро перевести англоязычное видео. Все лучшие бесплатные сервисы

Дедлайн поджимает, а единственный источник информации – это видео на английском языке? Пожалуй, знакомая ситуация для многих специалистов диджитал-сферы.

Знали, что в «Google Документах» встроен распознаватель речи, а из видео с YouTube можно вытащить текст, даже если субтитры отключены?

Рассказываем об актуальных и, что важно, бесплатных сервисах, которые помогут перевести видео с английского языка без специальных знаний и «дров».

Транскрибация: что это и для чего нужна

Начинаем с транскрибации (перевода содержания видеофайла в текстовый формат), и тому есть несколько причин.

Во-первых, перевести англоязычный текст на русский язык всегда проще, чем устную речь. Во-вторых, исходник может понадобится для предоставления заказчику или руководству. В-третьих, это позволяет приводить прямые цитаты из видео. В-четвертых, при таком методе вы гарантированно не упустите важные моменты и смысл передаваемой информации.

При переводе видео с английского языка на русский удобнее использовать автоматическую транскрибацию. Она экономит время на прослушивании аудиодорожки и наборе текста вручную.

Подготовка компьютера к транскрибации

Онлайн-сервисы не надо искать по параметрам своего «железа» и устанавливать, покупать ключи, смотреть видеоуроки по использованию и прочее. Они доступны в любой момент и интуитивно понятны. Однако, чтобы перевести звучащую в видео речь в текст, придется дополнительно использовать стерео микшер.

В зависимости от используемых аппаратных средств и драйверов внешний вид приложения может немного отличаться, однако основной алгоритм остается общим.

На панели задач компьютера находим значок динамика и щелкаем на нем правой кнопкой мыши.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

В открывшемся списке выбираем строку «Записывающие устройства».

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

В появившемся окне открываем вкладку «Запись», находим значок стерео микшера и включаем его. Все остальные устройства временно делаем неактивными.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Если значок стерео микшера отсутствует, щелкаем правой кнопкой мыши по пустому месту в окошке и в открывшемся контекстном меню ставим галочки напротив обоих пунктов: «Показать отключенные устройства» и «Показать отсоединенные устройства». Выглядит это так.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Если после проведенных манипуляций значок стерео микшера все равно не появляется, нужно установить «родной» драйвер для вашей звуковой карты. После чего повторить приведенные выше шаги настройки.

В случаях, когда стерео микшер в принципе не предусмотрен используемым программным обеспечением, может помочь установка виртуальной аудиокарты.

Онлайн-сервисы для автоматической транскрибации видео

YouTube

В отличие от остальных нижеприведенных способов, работающих по принципу голосового блокнота, для этого метода настройка стерео микшера не потребуется.

Самый простой способ получить текстовую расшифровку видео – воспользоваться возможностями видеохостинга YouTube. Сервис автоматически создает субтитры для любого ролика, в том числе и на английском языке. Поэтому, если нужное видео уже расположено на YouTube, задача упрощается в разы.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Существуют два метода снятия субтитров – автоматический и ручной.

Автоматический режим исключает лишние телодвижения на снятии текстовой информации и конвертации файла в определенный формат – система выдает готовый документ с проставленными временными метками. Это особенно удобно, когда в задачах стоит подготовка и заливка субтитров, переведенных на русский или любой другой язык.

Если приоритет смещен на получение общей информации происходящего на видео – проще воспользоваться ручным методом снятия субтитров.

Автоматическое снятие субтитров YouTube

Одним из лучших бесплатных решений для автоматического получения субтитров в файл-документе считается онлайн-сервис DownSub.

Ресурс предлагает скачать не только текстовую расшифровку видео, но и автоматически сгенерированный перевод на другие языки. Интерфейс интуитивно понятен и не вызовет затруднений даже у новичка. Единственный минус – огромное количество рекламы на странице.

Итак, для того, чтобы воспользоваться онлайн-сервисом, переходим на страницу DownSub.com. Вставляем ссылку нужного YouTube-ролика в специальную строку и нажимаем кнопку «Download».

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

После загрузки ниже появится окно с превью транскрибируемого видео и готовые, доступные для скачивания варианты текстовой расшифровки в двух форматах – srt и txt.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Если в списке нет нужного языка, прокрутите страницу вниз, до блока Auto-translate from и выберите из имеющихся, либо создайте нужный перевод.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Ручной способ снятия субтитров YouTube

При использовании ручного метода вся работа ведется непосредственно на самом видеохостинге и занимает не больше 5 минут. Для начала откройте целевой ролик на YouTube и нажмите на три точки в нижнем правом углу проигрывателя. В открывшемся контекстном меню нас интересует опция «Посмотреть расшифровку видео».

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Сбоку от проигрывателя (на небольших мониторах – снизу) откроется окно «Расшифровка видео», в котором будет представлена транскрибация имеющегося видео с временной привязкой.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Также для некоторых роликов авторы заливают дополнительные субтитры на других языках. Посмотреть имеющиеся варианты можно, нажав на названия активного языка субтитров в левом нижнем углу элемента.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Остается только скопировать полученную расшифровку, вставить ее в удобный текстовый редактор и приступить к переводу.

Бывают случаи, когда автор намеренно запрещает видеохостингу создание автоматических субтитров. Такие ролики легко узнать по отсутствующему значку трех точек в правом нижнем углу проигрывателя. К сожалению, получить текстовую расшифровку подобных видео с помощью YouTube уже не получится.

Итак, если ролик не предусматривает субтитры, или же работать предстоит с отдельным видеофайлом, который по каким-либо причинам невозможно загрузить на YouTube и аналогичные видеохостинги, на помощь придут онлайн-сервисы голосового ввода.

Для использования подобных программ требуется настройка стерео микшера, описанная выше.

Speechpad.ru

Speechpad.ru – это бесплатный голосовой блокнот, которого вполне достаточно для поставленной задачи. Для работы с онлайн-сервисом требуется простая регистрация.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Голосовой блокнот умеет переводить в текст речь, полученную из аудио или видео, а также введенную с микрофона. При этом интерфейс предусматривает возможность корректировки получаемого результата в реальном времени.

Для начала транскрибации выбираем в верхнем правом углу пункт «Голосовой блокнот», а в открывшемся поле устанавливаем в качестве языка голосового ввода английский язык. Запускаем видео или аудиофайл, кликаем по кнопке «Включить запись» и ожидаем результат транскрибации. Во время текстовой расшифровки пользователь может переходить на другие вкладки и «серфить» в интернете.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Готовый текстовый файл можно получить, нажав кнопку «Скачать».

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Качество полученного результата зависит от четкости звуковой дорожки файла, дикции и речевых особенностей спикера, наличия сильных посторонних шумов, а также используемого браузера. Оптимальный вариант для Speechpad – веб-браузер Google Chrome.

«Google Документы»

Сервис «Google Документы» не нуждается в представлении. Однако о встроенной в него возможности голосового ввода знают не все. Чтобы воспользоваться этой функцией, запускаем сервис и выбираем вкладку «Инструменты» – «Голосовой ввод».

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

В открывшемся окошке по умолчанию стоит русский язык, меняем его на английский.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Затем открываем наше видео или аудио и включаем запись, нажав на значок микрофона.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Очень важно запустить файл на проигрывание до того, как вы активируете функцию голосового ввода. Все дело в том, что ресурс чутко реагирует на любые сторонние действия и моментально отключает запись при клике на любой области экрана. Поэтому погулять по просторам интернета во время транскрибации не получится.

Бесспорный плюс сервиса в том, что полученный текст не обязательно копировать и куда-то переносить – работать с ним можно прямо здесь и сейчас, к тому же это абсолютно бесплатно.

Минус – транскрибация через «Google Документы» весьма капризная штука: сервис отказывается правильно распознавать слова при наличии громкой фоновой музыки, не всегда ловит фразы при беглом темпе, а также одновременной речи двух и более человек. Лучший результат работы расшифровка видео через «Google Документы» показывает в веб-браузере Google Chrome.

Speechlogger

Speechlogger – еще один бесплатный сервис, работающий по принципу голосового блокнота. Чтобы воспользоваться возможностями ресурса, переходим на официальный сайт сервиса. Для работы с ним не требуется регистрация, кроме того на странице есть много подсказок и обучающее видео по работе с ресурсом. Хотя, откровенно говоря, интерфейс и без того достаточно понятен и удобен.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Перед началом транскрибации меняем язык голосового ввода на английский, жмем на микрофон и запускаем видео.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Готовый результат можно сохранить в форматах txt, doc, srt, загрузить на «Google Диск», отправить по e-mail или распечатать.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Для расшифровки аудиодорожки в текст программа использует технологию Google, а значит и минусы использования у нее будут аналогичными предыдущим сервисам – возможны неточности транскрибации при слишком быстрой речи, наличии посторонних шумов и одновременном произнесении фраз. Из плюсов хочется выделить большое количество бесплатных функций, сводящее к минимуму ручную работу.

Voice Notepad

Voice Notepad – онлайн-программа с минималистичным дизайном интерфейса для текстовой расшифровки видео- и аудиофайлов. Никакой лишней информации на странице ресурса вы не увидите.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Для начала работы достаточно выбрать язык транскрибируемого видео в выпадающем меню, запустить ролик и нажать на кнопку Start (в левом нижнем углу рабочего поля) или на иконку микрофона (справа, под строкой выбора языка).

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

В рабочем поле доступна возможность простой редакции текста, а готовый документ легко скопировать, сохранить в нужном формате, опубликовать в интернете, отправить по почте или распечатать прямо из программы.

Сервис отлично справляется с расшифровкой даже сложных, насыщенных терминами видео и не прекращает своей работы, если пользователь открывает дополнительную вкладку. Поскольку Voice Notepad создан на основе движка Google Speech Recognition, корректного функционирования стоит ожидать только в веб-браузере Google Chrome.

RealSpeaker

Онлайн-сервис RealSpeaker – это условно бесплатный ресурс, безвозмездное пользование которым ограничено продолжительностью видео в 1,5 минуты.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

RealSpeaker отличается от предыдущих ресурсов тем, что транскрибация ведется не в реальном времени, когда расшифровка следует за каждым произнесенным словом, а с помощью загрузки медиа в саму программу. При этом сервис поддерживает как аудио, так и видеоформат поставляемых файлов.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Время обработки зависит от продолжительности загружаемого файла и обычно занимает от нескольких секунд до 3-4 минут.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Результат расшифровки видео отображается в рабочем поле программы. Здесь же можно отредактировать полученный текст, автоматически скачать файл в формате srt и vtt или перенести его обычным копированием в нужный текстовый редактор.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Если вы не хотите, чтобы используемый файл стал достоянием общественности, обязательно перед загрузкой уберите галочку в поле «Сделать файл неудаляемым в течение 24 часов». Это позволяет удалить материал в любой момент. В противном случае файл будет доступен для просмотра и скачивания всем желающим.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Vocalmatic

Онлайн-сервис Vocalmatic – ещё один отличный ресурс для автоматической транскрибации видеофайлов. Для работы потребуется регистрация с помощью почты, аккаунта Google или LinkedIn. Бесплатная расшифровка доступна для первых 30 минут аудио в формате MP3.

Рабочий экран сервиса использует английский язык, однако особых затруднений это не вызывает.

Кликаем на кнопку New Transcription и попадаем на страницу загрузки файла.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

На первом шаге выбираем формат медиа. На втором – загружаем имеющийся файл.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

На третьем шаге предстоит выбрать язык загружаемого материала.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

На четвертом шаге выбираем выходной формат. Доступны два типа – значение по умолчанию или результат в виде субтитров srt. Если все вышеописанные манипуляции выполнены верно, кнопка Submit в нижнем правом углу становится доступной для нажатия.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

После нажатия появляется всплывающее окно, предупреждающее о количестве доступных минут, которые будут затрачены на транскрибацию.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Завершив работу, сервис отправляет ссылку на готовый текст на электронную почту. Та же ссылка появится у вас в рабочем кабинете, на вкладке Transcriptions.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

На странице результата можно вручную корректировать текст в рабочем поле. С помощью команд, расположенных в правой части экрана, – прослушать загруженный файл или экспортировать транскрибацию в предложенные текстовые форматы.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Возможные сложности при расшифровке видео

В большинстве случаев при автоматической транскрибации пользователь получает результат в виде текстовой «простыни». И если разбивка на абзацы и предложения не вызывает особых сложностей, то, например, неполная расшифровка или наличие в видео скриншотов могут поставить в тупик. Однако даже для таких малоприятных задач есть свои способы решения.

Скриншоты, картинки и надписи в видео

Переводить встречающиеся в видео графические элементы с английского на русский язык удобнее всего с помощью программ-переводчиков, заточенных на распознавание текста на фотографиях и картинках. Достаточно сделать скриншот нужного момента, демонстрирующего графики, таблицы, статистические данные или прочий подобный контент, и загрузить в соответствующий сервис. Например, «Яндекс.Переводчик».

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Результат не всегда идеален с точки зрения норм русского языка, но общий смысл понять можно.

Омонимы и некорректная транскрибация брендов

Как и в любом другом языке, в английском есть омонимы, то есть слова, которые пишутся и произносятся одинаково, но имеют разные значения. Например, close (близкий) и close (закрывать).

По некоторым данным, омонимы составляют порядка 19.5 % от общего количества всех слов английского языка. Поэтому они достаточно часто встречаются в англоязычных видео, особенно в интервью. Чтобы не ошибиться с точностью перевода, всегда лучше перепроверить себя, посмотрев все возможные значения иностранного слова и воспользовавшись подходящим онлайн-приложением. Например, сервисом Reverso Context. Программа не только показывает актуальный перевод, но и демонстрирует практические примеры употребления нужного слова.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Сложнее обстоят дела с транскрибацией названий компаний и брендов, особенно если наименование составное или создано путем намеренного искажения правильного написания какого-либо слова. В подобных ситуациях стоит рассчитывать только на внимательный фактчекинг и собственные знания по затронутой теме.

Неполная транскрибация

Самый неприятный момент текстовой расшифровки видео – неполная транскрибация.

Это та ситуация, когда по разным причинам сервис не уловил часть произносимого и просто выкинул кусок текста.

Чтобы избежать подобного, лучше подстраховаться и произвести транскрибацию в нескольких программах, а затем сравнить полученные результаты.

Перевод подготовленного текста

Итак, вы получили текстовую расшифровку видео, разбили документ на абзацы и предложения и провели тщательную проверку. Наконец-то можно приступить к главному этапу – переводу полученного материала.

В Сети представлено множество онлайн-переводчиков на любой вкус, в числе которых хорошо известные «Google Переводчик» и уже упомянутый выше «Яндекс.Переводчик».

Однако, это не единственные достойные сервисы для задач подобного рода. Отличная альтернатива – ресурс «DeepL Переводчик».

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Программа умеет переводить введенные в рабочее поле тексты или загруженные файлы в формате docx или pptx.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

В общей сложности переводчик знает 26 языков и имеет неплохую словарную базу.

видео на телефон переводчик. Смотреть фото видео на телефон переводчик. Смотреть картинку видео на телефон переводчик. Картинка про видео на телефон переводчик. Фото видео на телефон переводчик

Возможностей бесплатной версии хватает для работы с достаточно объемными текстами, при этом результат получается приемлемым.

Однако не стоит забывать о том, что идеального онлайн-переводчика до сих пор не существует и машинный перевод может содержать некоторые неточности, особенно в профессиональных текстах узкой направленности.

Ситуацию спасет адаптация полученного перевода, то есть приведение материала в читабельный вид. Этот процесс включает в себя логическое построение текста, разбивку длинных предложений на более короткие и емкие смысловые конструкции и замену явно «кривых» терминов и выражений на верные, с профессиональной точки зрения, формы.

Пройдемся по шагам

Для самостоятельного перевода англоязычного видео достаточно школьных знаний языка, работающего интернета и свободного времени.

Весь процесс укладывается в 5 шагов:

Конечно, полученный таким образом результат нельзя сравнить с работой профессиональных переводчиков, но в условиях горящего дедлайна это то, что нужно.

В Google и «Яндексе», соцсетях, рассылках, на видеоплатформах, у блогеров

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *