в русском литературном языке это слово имеет формы как единственного так и множественного числа

Число имен существительных

в русском литературном языке это слово имеет формы как единственного так и множественного числа. Смотреть фото в русском литературном языке это слово имеет формы как единственного так и множественного числа. Смотреть картинку в русском литературном языке это слово имеет формы как единственного так и множественного числа. Картинка про в русском литературном языке это слово имеет формы как единственного так и множественного числа. Фото в русском литературном языке это слово имеет формы как единственного так и множественного числа

Единственное и множественное число имён существительных

Имя существительное — часть речи, которая обозначает предмет и изменяется по падежам и числам.

Число имен существительных — это непостоянный грамматический признак существительного. Проще говоря, существительные могут изменяться по числам: быть в форме единственного и множественного числа.

Единственное число — грамматическое число, которое используют для обозначения одного предмета.

Например: ложка, стол, машина.

Множественное число — грамматическое число, которое используют для обозначения нескольких предметов. Они всегда объединены каким-то признаком.

Например: вилки, стулья, велосипеды.

В русском языке все существительные можно разделить на три группы:

Существительные, которые изменяются по числам
подушка — подушки
сестра — сестры
груша — груши

Существительные, которые употребляются только в единственном числе
(мука, любовь, снег);

Существительные, которые употребляются только во множественном числе
(обои, бусы, весы).

Способы образования множественного числа существительных

Для образования множественного числа слов можно использовать формообразующие суффиксы и окончания:

Чередование суффиксов также образует форму множественного числа слов:

В редких случаях формы множественного числа можно образовать с помощью смены корня:

Такое формообразование называется супплетивным.

Супплетивные формы — это формы одного слова, которые образованы от разных корней.

Некоторые многозначные слова образуют по-разному формы множественного числа:

корень — корни дерева и коренья петрушки;

лист — листы бумаги и листья растений.

У несклоняемых существительных множественное число выражается через сочетание со словами других частей речи:

подъехавшее такси — быстрые такси;

бежевое пальто — длинные пальто.

Еще один признак формы множественного числа у существительных — перемещение ударения и чередование согласных:

Особенности образования форм множественного числа у некоторых имён существительных:

Слово «ухо» во множественном числе имеет основу уш-: уши, ушей, ушам.

А еще бывают существительные, которые можно использовать только в единственном или только во множественном числе. Вот они:

группы предметов: белье, барахло, малышня, листва;

вещественные существительные: кофе, цемент, лён, масло, сахар, нефть;

качества или признаки: голубизна, грусть, темнота, сила;

отвлеченные или абстрактные существительные: добро, горе, веселье, краснота, бег, седина;

собирательные существительные: учительство, студенчество, листва, зверьё, вороньё, детвора;

названия действий или состояний: пение, рисование, ходьба, мытье;

некоторые имена собственные: Россия, Урал, Сургут, Кавказ.

Может быть так, что существительное, у которого есть только форма единственного числа, образует форму множественного числа. В таком случае значение слова изменится:

У вещественных существительных форма множественного числа может значить:

вид, сорт вещества: вино — сухие вина, сахар — вредные сахара;

большое пространство, которое покрыто этим веществом: вода — воды речные, песок — пески пустыни;

У отвлеченных существительных форма множественного числа может значить:

различные проявления качеств, свойств, состояний: седина — красота седины, бег — интенсивность бега;

длительность, многократность и степень проявления признака, состояния, действия: мороз — длительные морозы, веселье — много веселья, крик — крики.

Только форму множественного числа имеют:

парные предметы, которые состоят из двух частей: ножницы, лыжи, двери, перчатки, линзы;

составные предметы: счеты, грабли, часы;

вещественные существительные: отруби, чернила, сливки, духи;

временные промежутки: выходные, каникулы, сутки;

собирательные существительные: деньги, финансы, дебри;

названия игр: шашки, догонялки, прятки;

названия действий и отвлеченные существительные: выборы, хлопоты, именины;

некоторые имена собственные: Уральские горы, Карпаты, Афины;

Особенности употребления существительных во множественном числе

А вот и правила употребления некоторых имён существительных во множественном числе.

Единственное число: сапог, ботинок, валенок.

Множественное число: пара сапог, пара ботинок, пара валенок.

Единственное число: носок.

Множественное число: пара носков.

Единственное число: мандарин, яблоко, помидор.

Множественное число: много мандаринов, много яблок, много помидоров.

Источник

Число имён существительных

Число имён суще­стви­тель­ных — это непо­сто­ян­ный грам­ма­ти­че­ский при­знак слов, обо­зна­ча­ю­щих кон­крет­ные пред­ме­ты, кото­рые под­ле­жат счёту.

Узнаем, что такое чис­ло имён суще­стви­тель­ных в рус­ском язы­ке, какие сло­ва этой части речи изме­ня­ют­ся по чис­лам, каки­ми спо­со­ба­ми выра­жа­ет­ся чис­ло имён существительных.

С чис­лом имён суще­стви­тель­ных начи­на­ют зна­ко­мить со 2 клас­са. Затем эти зна­ния углуб­ля­ют и попол­ня­ют во вто­ром, тре­тьем и чет­вер­том классе.

В рус­ском язы­ке у имен суще­стви­тель­ных раз­ли­ча­ют един­ствен­ное и мно­же­ствен­ное чис­ло. Рассмотрим более деталь­но, что выра­жа­ет эта грам­ма­ти­че­ская кате­го­рия в рус­ском языке.

Единственное и множественное число имён существительных

Категория чис­ла у имен суще­стви­тель­ных явля­ет­ся непо­сто­ян­ным грам­ма­ти­че­ским при­зна­ком. Понятие чис­ла у имён суще­стви­тель­ных свя­за­но с воз­мож­но­стью сосчи­тать пред­ме­ты. Если о пред­ме­те сооб­ща­ют как об одном экзем­пля­ре, то сло­во, его обо­зна­ча­ю­щее, име­ет фор­му един­ствен­но­го числа:

Все эти суще­стви­тель­ные соче­та­ют­ся со сло­ва­ми «один», «одна», «одно». Эта соче­та­е­мость ука­жет, что суще­стви­тель­ное име­ет фор­му един­ствен­но­го числа.

Если гово­ря­щий сооб­ща­ет о пред­ме­тах, кото­рых мно­го или несколь­ко, то суще­стви­тель­ное име­ет фор­му мно­же­ствен­но­го числа:

в русском литературном языке это слово имеет формы как единственного так и множественного числа. Смотреть фото в русском литературном языке это слово имеет формы как единственного так и множественного числа. Смотреть картинку в русском литературном языке это слово имеет формы как единственного так и множественного числа. Картинка про в русском литературном языке это слово имеет формы как единственного так и множественного числа. Фото в русском литературном языке это слово имеет формы как единственного так и множественного числа

Большинство слов могут обра­зо­вать фор­му един­ствен­но­го и мно­же­ствен­но­го числа.

Понаблюдаем:

Уточним, что суще­стви­тель­ные в фор­ме мно­же­ствен­но­го чис­ла упо­треб­ля­ют­ся с чис­ли­тель­ны­ми, начи­ная с пяти и далее. Числительные два-четыре управ­ля­ют суще­стви­тель­ны­ми в фор­ме един­ствен­но­го чис­ла (две тет­ра­ди, три дома, четы­ре дере­ва).

По чис­лам изме­ня­ют­ся суще­стви­тель­ные, кото­рые мож­но сосчи­тать. Такие сло­ва обо­зна­ча­ют кон­крет­ные пред­ме­ты, явле­ния живой и нежи­вой природы:

в русском литературном языке это слово имеет формы как единственного так и множественного числа. Смотреть фото в русском литературном языке это слово имеет формы как единственного так и множественного числа. Смотреть картинку в русском литературном языке это слово имеет формы как единственного так и множественного числа. Картинка про в русском литературном языке это слово имеет формы как единственного так и множественного числа. Фото в русском литературном языке это слово имеет формы как единственного так и множественного числа

Как образовать множественное число существительных?

2. В обра­зо­ва­нии мно­же­ствен­но­го чис­ла суще­стви­тель­ных участ­ву­ют фор­мо­об­ра­зу­ю­щие суф­фик­сы и окончания:

3. Чередование суф­фик­сов обра­зу­ет фор­му мно­же­ствен­но­го чис­ла слов:

4. При обра­зо­ва­нии фор­мы мно­же­ствен­но­го чис­ла в неко­то­рых сло­вах про­ис­хо­дит усе­че­ние осно­вы и чере­до­ва­ние суффиксов:

5. С помо­щью сме­ны кор­ня (суп­пле­ти­визм) обра­зу­ют­ся фор­мы мно­же­ствен­но­го чис­ла существительных:

Отметим, что ряд мно­го­знач­ных слов обра­зу­ют по-разному фор­мы мно­же­ствен­но­го числа:

У нескло­ня­е­мых суще­стви­тель­ных мно­же­ствен­ное чис­ло выра­жа­ет­ся син­так­си­че­ски, то есть соче­та­е­мо­стью со сло­ва­ми дру­гих частей речи:

Видеоурок

Источник

Склонение существительных

в русском литературном языке это слово имеет формы как единственного так и множественного числа. Смотреть фото в русском литературном языке это слово имеет формы как единственного так и множественного числа. Смотреть картинку в русском литературном языке это слово имеет формы как единственного так и множественного числа. Картинка про в русском литературном языке это слово имеет формы как единственного так и множественного числа. Фото в русском литературном языке это слово имеет формы как единственного так и множественного числа

Склонения имен существительных: определение

В русском языке есть два основных типа словоизменения: склонение и спряжение.

Склонение — это изменение слов по падежам, числам и родам. Склоняются именные части речи: существительные, прилагательные, числительные и местоимения.

Имя существительное — часть речи, которая обозначает предмет и изменяется по падежам и числам. Постоянный признак существительного — это род.

Склонение имен существительных — это изменение по падежам в контексте родовой принадлежности.

Просклонять слово — значит изменить его по падежам.

Теперь расскажем, как узнать склонение существительных.

Первое, второе и третье склонение имен существительных

Перейдем к трем типам склонения имени существительного.

Первое склонение существительных в русском языке

К первому склонению относятся существительные мужского и женского рода с окончанием -а/-я в форме именительного падежа:

Еще к первому склонению относят существительные общего рода — это когда можно сказать и про мужчин, и про женщин: трудяга, забияка, плакса, молодчина, непоседа, выскочка, злюка, неряха.

Ряд существительных женского рода первого склонения оканчивается на -ия:

Эти слова в форме дательного и предложного падежа единственного числа имеют окончание в отличие от типичных существительных первого склонения. Сравним на примерах:

И. п. — (что?) лекция, трава

Р. п. — время (чего?) лекции, нет травы

Д. п. — уделим внимание (чему?) лекции, траве

В. п. — вижу (что?) лекцию, траву

Т. п. — восхищаемся (чем?) лекцией, травой

П. п. — сообщит (о чём?) о лекции, о траве

Второе склонение существительных в русском языке

Второе склонение объединяет существительные мужского рода с нулевым окончанием и с окончанием -о/-е, а также среднего рода с окончанием -о/-е в форме именительного падежа:

слово, дело, море, варенье.

Отдельно рассмотрим существительные среднего рода, которые оканчиваются на -ие:

Такие существительные в форме единственного числа предложного падежа при склонении оканчиваются на . Вот так:

И. п. — (что?) указание, озеро

Р. п. — нет (чего?) указания, озера

Д. п. — удивляемся (чему?) указанию, к озеру

В. п. — читаю (что?) указание, вижу озеро

Т. п. — интересуюсь (чем?) указанием, озером

П. п. — расскажу (о чём?) об указании, об озере

Третье склонение существительных в русском языке

К третьему склонению относятся имена существительные женского рода с нулевым окончанием в именительном падеже:

Таблица склонений имен существительных

Чтобы определить склонение имени существительного, для начала определяем его род. Затем выделяем окончание существительного в именительном падеже единственного числа. А после — по роду и окончанию определяем склонение. Вот и все!

Для удобства можно использовать таблицу падежных окончаний имен существительных русского языка. Табличка особенно пригодится в 4 классе, когда школьники только начинают знакомиться с этой темой.

Падежные окончания имен существительных: таблица

Единственное число

Множественное число

Мы выделили окончания множественного числа в отдельный столбец, так как различия между ними менее существенны, чем в единственном числе.

Знак ударения над окончанием значит, что оно всегда будет ударным. Если последняя согласная в слове г, к, х, ж, ш, щ или ч — окончание заменяем на .

Символ ö значит чередование о / е / ё. Для наглядности сделали отдельную таблицу на примере окончания творительного падежа единственного числа 1-го склонения.

Конечный согласный основы

Шипящий (ж, ш, ч, щ) или ц

стóрожем, мáршем, товáрищем, мáтчем, пáльцем, щýпальцем, окóнцем, плáтьицем

ужóм, ершóм, тягачóм, плющóм, лицóм, словцóм

Кроме изменения окончания при склонении возможно следующее:

сдвиг ударения: рука́ — ру́ку, судья́ — су́дьи;

чередование е/ё, сопровождающее сдвиг ударения: ёж — ежа́, о́зеро — озёра;

выпадение и появление беглой гласной: палец — пальцем, стойка — стоек;

чередование суффиксов: котёнок — котята, семя — семена.

Мы узнали, как определить тип склонения имени существительного. Теперь рассмотрим разносклоняемые и несклоняемые существительные.

Разносклоняемые имена существительные

В отдельную группу выделим разносклоняемые существительные на -мя:

Эти слова называются разносклоняемыми потому, что частично они склоняются как существительные третьего склонения, а в форме творительного падежа образуют окончание второго склонения.

Сравним:

И.п. — пламя, дитя, путь, ночь

Р.п. — пламени, дитяти, пути, ночи

Д.п. — пламени, дитяти, пути, ночи

В.п. — пламя, дитя, путь, ночь

Т.п. — пламенем, дитятей (-ею), путём, ночью

П.п. — о пламени, о дитяти, о пути, о ночи.

Несклоняемые имена существительные

К несклоняемым относятся существительные, у которых все падежно-числовые формы одинаковы. Среди них выделяют:

авеню, бюро, депо, жалюзи, желе, жюри, интервью, какао, кафе, кенгуру, кино, клише, кофе, купе, леди, меню, метро, пальто, пианино, радио, самбо, табло, такси, трюмо, фортепиано, шимпанзе, шоссе, эскимо.

Имена собственные: Тбилиси, Сочи, Сухуми, Баку, Чикаго, Осло; Мери, Хозе, Гарибальди, Гёте, Золя.

Заимствованные женского рода, собственные и нарицательные, которые оканчиваются на твердый согласный: мадам, Ирэн, Алигер, Люксембург.

Домодедово, Живаго, Черных, Шевченко.

Особенности склонения отдельных слов

Слова «человек» и «ребенок» во множественном числе образуют формы от «люди» и «дети». После числительных, которые требуют родительного падежа множественного числа, «человек» имеет форму «человек»: шесть человек. Слово «ребенок» в этом случае ведет себя, как обычно: шестеро детей.

Слово «око» во множественном числе содержит основу оч-: о́чи, оче́й, оча́м.

Слово «ухо» во множественном числе содержит основу уш-: у́ши, уше́й, уша́м.

Слово «год» в родительном падеже множественного числа имеет форму лет: три го́да, шесть лет, мало лет.

Слово «церковь» во множественном числе имеет вариант с твердой основой: церквя́ми и церква́ми, о церквя́х и о церква́х.

Источник

В русском литературном языке это слово имеет формы как единственного так и множественного числа

Справочник по правописанию и стилистике | Стилистика | XXXVI. Формы имен существительных

“Справочник по правописанию и стилистике”

XXXVI. Формы имен существительных

§ 144. Колебания в роде имен существительных

аневризм – аневризма (в медицинской литературе этот термин закрепился во второй форме);

анемон – анемона (более распространена вторая форма);

арабеск – арабеска (чаще используется форма женского рода);

банкнот – банкнота (чаще используется форма мужского рода);

вольер – вольера (более употребительна вторая форма);

жираф – жирафа (более обычной является первая форма);

клипс – клипса (литературная форма – первая);

малолеток – малолетка (формы равноправные);

парафраз – парафраза (формы равноправные);

перифраз – перифраза (чаще употребляется вторая форма);

пилястр – пилястра (чаще употребляется вторая форма);

присосок – присоска (формы равноправные);

просек – просека (более употребительной является вторая форма);

развáлец – развáльца (чаще употребляется первая форма);

развилок – развилка (чаще употребляется вторая форма);

реприз – реприза (чаще употребляется вторая форма);

сангвин – сангвина (термины живописи; чаще используется вторая форма);

скáред – скáреда (формы равноправные);

скирд – скирда (более обычна вторая форма);

сомнамбул – сомнамбула (вторая форма используется чаще);

ставень – ставня (чаще употребляется вторая форма);

шпон – шпона (более обычной является первая форма).

В других случаях параллельные формы отличаются друг от друга оттенками значения, стилистической окраской, сферой употребления. Таковы:

георгин – георгина (вторая форма в профессиональном употреблении у ботаников);

глист – глиста (вторая форма просторечная);

желатин – желатина (вторая форма характеризуется как присущая языку техники; ср. фотографическая желатина);

заусенец – заусеница: в значении «задравшаяся кожица у основания ногтя» используется слово заусеница; употребление в этом значении слова заусенец является устарелым или просторечным; в значении же «шероховатость, острый выступ на поверхности» (в технике) употребляется обычно слово заусенец;

клавиш – клавиша (в технике более обычным является слово клавиш, в профессиональном употреблении у музыкантов – клавиша);

манжет – манжета (первая форма обычно используется в технической литературе);

подклет – подклеть: в бытовой речи употребляется второе слово; в качестве архитектурного термина (нижний ярус в церквях) используется слово подклет;

подмен – подмена (различие в сочетаемости с другими словами; ср.: подмен карт – подмена дежурного);

привесок – привеска: первое слово имеет значение «отдельный кусок взвешиваемого продукта, прибавленный для полного веса» (то же, что довесок); второе слово употребляется для обозначения действия по глаголу привесить (что-либо к чему-либо) и в значении «то, что привешено в качестве украшения», ср.: стеклянная привеска на лампе;

спазм – спазма: вторая форма общелитературная; ср. спазма сжала мне горло (Паустовский); первая форма используется как медицинский термин (ср.: спазм сердечного сосуда);

черёд – череда (первое слово употребляется в значении «очерёдность, последовательность» (ср.: соблюдать черёд) и в значении «пора, время» (ср. пришёл черёд, настал черёд что-либо сделать); второе слово может употребляться и в этих значениях, но обычное его значение – «вереница», «чередование» (ср.: череда людей, череда событий, дни проходили медленной чередой).

К параллельным формам относятся и такие, как браслет – браслетка, гребень – гребёнка, жилет – жилетка, щебень – щебёнка (суффиксальные формы женского рода являются разговорными).

зал (форма зала устарела в значении «большое помещение для многолюдных собраний, для занятий чем-либо и т. д.», но сохраняется при употреблении в значении «просторная парадная комната в частном доме для торжественных случаев, для танцев и т. п.»; ср.: концертный зал, читальный зал, актовый зал – зала была полна гостей);

занавес (параллельная форма женского рода занавесь устарела в значении «ткань, полотнище, закрывающее сцену от зрительного зала», но сохраняется как синоним слова занавеска);

рельс (устар. и разгов. рельса);

Замена форм женского рода с окончанием формами мужского рода с нулевым окончанием свидетельствует о проявлении тенденции к экономии речевых средств.

гроздь (устар. грозд, но соответствующая форма множественного числа гроздья более употребительна, чем грозди – форма, образованная от гроздь);

катаракта (устар. катаракт как медицинский термин);

плацкарта (форма плацкарт просторечная);

кайло – кайла (чаще употребляется первая форма);

контральто – контральт (устарела не только вторая форма, но и употребление первой как формы мужского рода; ср. у Достоевского: чистый, звучный контральто; у Горького: сочный, сильный контральто);

нотабене – нотабена (формы равноправные);

1) слова м у ж с к о г о рода: голос – голосина (ср. грубый голосина), дождь – дождина (ср. тропический дождина), дом – домина (ср. уродливый домина);

2) слова ж е н с к о г о рода: паспорт – паспортина (ср. у Маяковского: краснокожая паспортина), ствол – стволина (ср. толстая стволина), сугроб – сугробина (ср. огромная сугробина);

3) слова д в у р о д о в ы е: молодец – молодчина (ср. настоящий молодчина – настоящая молодчина), скот – скотина (ср. бессовестный скотина – бессовестная скотина), урод – уродина (ср. ужасный уродина – ужасная уродина).

В зависимости от значения слова различается грамматический род некоторых существительных, имеющих в своем составе суффикс -ищ-е. Ср.:

городище (большой город) – мужского рода; городище (древнее поселение) – среднего рода;

пожарище (большой пожар) – мужского рода; пожарище (место, где произошел пожар; остатки чего-либо сгоревшего) – среднего рода;

топорище (большой топор) – мужского рода; топорище (рукоятка топора) – среднего рода.

§ 145. Дифференциация значений в зависимости от родовых окончаний

Некоторые параллельные формы мужского и женского рода различаются своими значениями. Таковы:
антимоний (химический термин)антимония (в выражении разводить антимонии)
апострóф (надстрочный знак в виде запятой)апострóфа (патетическое восклицание)
взя́ток (у пчелы)взя́тка (вид подкупа)
гарнитур (комплект мебели, белья)гарнитура (комплект типографских шрифтов одного рисунка, но разных размеров и начертаний)
жар (в теле, в печке)жара (зной)
карьер (место открытой разработки полезных ископаемых; ускоренный галоп, быстрый аллюр)карьера (продвижение по службе, достижение известности)
кегль (размер типографской литеры)кегля (деревянный столбик для игры)
манер (в выражениях: таким манером, на новый манер и т. п.)манера (способ действия, внешние формы поведения)
округ (подразделение государственной территории: административный округ, военный округ, избирательный округ)окрýга (окружающая местность, окрестность; ср.: прославиться на всю округу)
пролаз (тесный проход)пролаза (пройдоха)

§ 146. Род названий лиц женского пола по профессии, должности и т. д.

В разговорной речи явно наметилась тенденция выражать отнесение подобных слов к лицам женского пола с и н т а к с и ч е с к и, главным образом путем постановки сказуемого в форме женского рода, если в функции подлежащего выступает одно из слов указанной группы, например: депутат принимала посетителей, мастер спорта установила новый мировой рекорд, оператор хорошо справилась с заданием.

Такие сочетания встречаются и в тех случаях, когда имеется возможность образовать парное название женского рода, но с известными стилистическими ограничениями (см. ниже, п. 3), например: секретарь выдала справку, редактор была в декретном отпуске, водитель объявила следующую остановку, инженер составила смету.

Из двух конструкций: врач пришла и врачиха пришла – несомненно предпочтительнее первая.

Встречаются подобные конструкции и в художественной литературе – в речи персонажей и в авторской речи, например: Военфельдшер добросовестна, не больше (В. Панова); По-видимому, приисковый счетовод серьёзно заболела (А. Коптяева); Агроном уехала в район (Антонов).

Однако, несмотря на свободное образование подобных названий в форме женского рода, они используются не во всех стилях речи. Так, в официально-деловом стиле предпочтительно сохранять форму мужского рода, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности; ср. в документе-справке: «Е. А. Шишкова работает лаборантом на кафедре физики» (в обиходной речи лаборантка Шишкова); «Н. Н. Голикова состоит преподавателем английского языка» (в обиходной речи – преподавательница Голикова). Ср. бытовое заведующая редакцией Павликова и официальное управляющий трестом Капитонова.

Использование парного образования женского рода устраняет неясность в тех случаях, когда нерусская фамилия не позволяет установить, идет ли речь о мужчине или о женщине, например: Корреспондентка газеты М. Смит сообщает… (а не корреспондент, так как подобные фамилии не связаны с реальным полом их носителя).

В некоторых случаях образованию парного названия мешает то обстоятельство, что подобное название уже существует в языке, но употребляется с другим значением. Так, к слову овчар нельзя было образовать параллельное название «овчарка» (по модели дояр – доярка), поскольку это слово уже закрепилось как название породы собак. Ср. также невозможность образования пар индеец – «индейка» (второе слово обозначает домашнюю птицу, поэтому было образовано название индианка) или кореец – «корейка» (свиная грудинка, поэтому появилось слово кореянка) и т. п.

Однако подобные образования используются ограниченно. Их распространению препятствует, с одной стороны, присущая им двузначность: они могут быть поняты как название жены человека соответствующей профессии и как название действующего лица: ср. возможность двоякого истолкования таких слов в предложениях типа: Вот идет наша бригадирша (то ли жена бригадира, то ли сама бригадир); Дворничиха помогает нам по хозяйству (та же двузначность). Хотя в наше время, при полном равноправии мужского и женского труда, мы скорее склонны в подобных названиях видеть обозначение действующего лица, но не исключена возможность и другого толкования, что связано с историей таких слов (ср. прежние названия с суффиксами -ша и -иха, обозначавшие наименования жен по мужу: генеральша, губернаторша, дьячиха, купчиха и т. п.).

С другой стороны, в литературной речи подобных образований избегают из-за присущего им просторечного, сниженного, иногда пренебрежительного оценочного значения (профессорша, врачиха). Особенно это относится к словам на -иха; возможно, что здесь сказываются нежелательные ассоциации с названиями животных (ср. заяц – зайчиха, слон – слониха и т. п.). Употребляются такие формы, как правило, в стилизованной речи (для речевой характеристики персонажа, в диалоге и т. д.).

Сказанное, разумеется, не относится к закрепившимся в языке нейтральным словам типа портниха, ткачиха, а также к словам, имеющим только форму женского рода для обозначения определенной профессии, например маникюрша. В профессиональной речи свободно используются слова спринтерша, пловчиха.

Для обозначения мужского соответствия словам балерина, машинистка используются описательные выражения: артист балета, переписчик на машинке. В профессиональном употреблении возникла пара медицинская сестра – медицинский брат.

§ 147. Род несклоняемых существительных

Правило имеет ряд исключений, связанных с влиянием различных аналогий (русский синоним, грамматический род слова, обозначающего родовое понятие, и др.).

Так, к м у ж с к о м у роду относятся слова: бри (влияние родового понятия «сыр»), га (ср. один га, влияние слова гектар), кавасаки (моторный бот), кофе (влияние прежних форм кофей, кофий), крамбамбули, креп-гофре, макú (заросль), памперо (ветер в Южной Америке), пенальти (влияние русского синонимического сочетания «одиннадцатиметровый штрафной удар»), сирокко (родовое понятие «ветер»), сулугуни («сыр»), шимми (родовое понятие «танец»), экю (старинная французская монета; влияние языка-источника). Под влиянием слова-понятия «язык» к мужскому роду относятся слова бенгали, пушту, урду, хинди и т. д.

К ж е н с к о м у роду относятся слова: авеню (русский синоним улица), бере (родовое понятие «груша») бери-бери (родовое понятие «болезнь»), кольраби («капуста»), салями («колбаса») и некоторые другие.

Наконец, некоторые слова употребляются в форме д в у х р о д о в, например: авто (средн. и муж., под влиянием слова автомобиль), арго (средн. и муж., под влиянием слова-понятия «жаргон»), бибабо (средн. и муж., ср. маленький бибабо), бренди (средн. и муж., ср. крепкий бренди), мокко (средн. и муж., аналогия с употреблением слова кофе), наргилé (средн. и муж., близкое понятие «кальян»), па-де-де и па-де-труа (средн. и муж., родовое понятие «танец»), цúцеро (средн. и муж., родовое понятие «шрифт»), эсперанто (средн. и муж., влияние слова «язык», см. выше).

1) м у ж с к о г о рода: богатый рантье, военный атташе, усталый кули; великий Верди;

2) ж е н с к о г о рода: белокурая фрейлейн, простодушная инженю, старая леди; бедная Мими;

3) д в у р о д о в ы е: визави (ср.: мой визави оказался интересным собеседником – моя визави оказалась интересной собеседницей), протеже (ср.: наш протеже оправдал все надежды – наша протеже оправдала все надежды); инкогнито (ср.: таинственный инкогнито внезапно исчез – таинственная инкогнито внезапно исчезла);

4) с р е д н е г o рода: жюри (в собирательном значении; ср.: жюри постановило).

К ж е н с к о м у роду относятся слова: иваси («рыба», «сельдь»), цеце («муха»).

Д в у р о д о в ы м и являются слова колибри, киви-киви (муж. и жен., влияние родового понятия «птица»), колли (влияние родового понятия «собака»).

Отступления от правила объясняются влиянием аналогии, употреблением слова в другом значении, тенденцией относить к среднему роду иноязычные несклоняемые слова на и т. д., например: пятиглавый Бештау (влияние названия соседней горы Машук), Северное Борнео (влияние конечного о), Второе Баку (название места добычи нефти, а не города), Новые Сочи (ложная аналогия со словами в форме множественного числа типа Малые Мытищи).

Это же положение распространяется на сложносокращенные слова (читаемые по начальным звукам, включающие в свой состав слоговые образования), если эти слова не склоняются, например: Кировский роно (районный о т д е л народного образования).

§ 148. Особенности склонения некоторых слов и словосочетаний

В разговорной речи допускают форму с окончанием (эти домищи).

а) от получаса не осталось ни одной минуты; к полудюжине карандашей добавлено ещё три; в полуарбузе было три килограмма веса; Я уже более полугода не бывал у них (Аксаков); Учитель невольно остановился на полуслове (Телешов);

б) растворить лекарство в полстакане воды; ограничиться полдюжиной карандашей; Полгодом позже я написал навеянное одной из этих поездок стихотворение… (Симонов); В полверсте, в кустах – противник (Твардовский).

При меньшей спаянности составных частей возможны дублетные падежные формы: в разговорной речи склоняется только вторая часть, в книжной – обе части; ср.: в вагон-ресторане – в вагоне-ресторане, на матч-турнире – на матче-турнире, в разгаре бал-маскарада – в разгаре бала-маскарада. Ср. также: у капитан-лейтенанта – у инженера-экономиста (в первом случае слитный термин, во втором – сочетание определяемого слова и приложения при нем).

§ 149. Склонение некоторых имен и фамилий

Имена, имеющие параллельные формы на (Гаврило – Гаврила, Михайло – Михайла), обычно склоняются по типу существительных женского склонения: у Гаврилы, к Гавриле, с Гаврилой.

Из фамилий на ударяемые склоняются только славянские: у писателя Майбороды, к философу Сковороде.

Колебания наблюдаются в употреблении фамилий грузинских, японских и некоторых других, которые то склоняются, то не склоняются; ср.:

а) юбилей Хоравы, песни Oкуджавы, 100 лет со дня рождения Сен-Катаямы; ср. в периодической печати: «Посол Осима докладывал из Берлина министру иностранных дел Мацуоке…»; «Ведь у Икэды с Фукусимой-старшим были какое-то дела, которые они обсуждали в “Цветастой бабочке”»;

б) работы профессора А. С. Чикобава, произведения Важа Пиювела, заявление премьера Икэда, беседа с японским послом Тору Накагава.

В последние годы явно наметилась тенденция к склонению подобных фамилий.

1) если при фамилии имеются два мужских имени, то она ставится в форме множественного числа, например: Генрих и Томас Манны, Август и Жан Пикары, Адольф и Михаил Готлибы; также отец и сын Ойстрахи;

2) при двух женских именах фамилия ставится в форме единственного числа, например: Ирина и Тамара Пресс (ср. несклоняемость фамилий на согласный звук, относящихся к женщинам);

3) если фамилия сопровождается мужским и женским именами, то она сохраняет форму единственного числа, например: Франклин и Элеонора Рузвельт, Поль и Эсланда Робсон, Август и Каролина Шлегель, соратники Рихарда Зорге Макс и Анна Клаузен, Ариадна и Пётр Тур; также Серёжа и Валя Брузжак, Нина и Станислав Жук;

4) в единственном числе ставится также фамилия, если она сопровождается двумя нарицательными существительными, указывающими на разный пол, например: господин и госпожа Райнер, лорд и леди Гамильтон; однако при сочетаниях муж и жена, брат и сестра фамилия чаще употребляется в форме множественного числа: муж и жена Эстремы, брат и сестра Ниринги;

5) при слове супруги фамилия ставится в форме единственного числа, например: супруги Кент, супруги Торндайк, супруги Ноддак;

6) при слове братья фамилия тоже обычно ставится в форме единственного числа, например: братья Гримм, братья Шлегель, братья Шелленберг, братья Покрасс; то же при слове сёстры: сёстры Пресс, сёстры Кох;

7) при слове семья фамилия обычно ставится в форме единственного числа, например: семья Оппенгейм, семья Гамалей.

В родительном падеже возможны вариантные окончания в сочетаниях типа стакан чаю – стакан чая, много народу – много народа. Форма на -у(-ю), с присущим ей разговорным оттенком, встречается в следующих случаях:

1) у существительных с в е щ е с т в е н н ы м значением при указании на количество, т. е. для обозначения части целого, например: стакан чаю (ср. вкус чая), килограмм сахару (ср. сладость сахара); достать воску, бензину, клею, лаку, мелу, скипидару, тёсу; прикупить гороху, жиру, луку, мёду, перцу, рису, сыру; то же с ударяемым окончанием: килограмм песку, достать чесноку, прибавить кипятку.

С окончанием употребляются, как правило, существительные, имеющие в своем составе уменьшительный суффикс: выпить кваску, коньячку, чайку, поесть медку, сахарку, сырку, чесночку.

Если при существительном стоит определение, то обычно употребляется форма на -а(-я), например: стакан крепкого чая, пачка душистого табака;

2) у единичных с о б и р а т е л ь н ы х существительных с тем же количественным значением: много народу (ср. история народа);

3) у имен существительных о т в л е ч е н н ы х, если выражается указанный оттенок количественного значения: наделать шуму, нагнать страху, наговорить вздору;

4) в некоторых фразеологических оборотах: без году неделя, без роду и племени, дать маху, добиться толку, задать перцу, конца-краю нет, нашего полку прибыло, не до смеху, поддать жару, прибавить шагу, с глазу на глаз, с миру по нитке, сбить с толку, спору нет, только и разговору, что есть духу и т. п.;

5) после предлогов из, от, с (со значением удаления или причины), предлога до (со значением предела, достижения), предлога без (в наречных сочетаниях), частицы ни (обычно во фразеологизмах), например: упустить из виду, тридцать лет от роду, беситься с жиру, крикнуть с испугу, умереть с голоду, нужно до зарезу, проводить до дому, танцевать до упаду, брать без разбору, войти без спросу, говорить без умолку, сорить деньгами без счёту, не был ни разу, ни слуху ни духу, ни шагу дальше;

6) в отрицательных предложениях, например: износу нет, отбою нет, отказу не было, покою не было, не показывать виду, не хватает духу;

7) в некоторых случаях возможно смысловое различие форм на -а(-я) и на -у(-ю). Так, выйти из дому значит «выйти из своего дома» (т. е. места, где человек проживает), а выйти из дома может обозначать «выйти из строения определенного типа» или «выйти из обозначенного дома» (ср.: из дома вышли два гражданина; кто-то вышел из дома № 15). Ср. также: уйти из дому (на некоторое время) – уйти из дома (покинуть семью); проводить до дому (проводить домой) – проводить до дома (до определенного дома); леса нет (отсутствует лес) – лесу нет (отсутствует строительный материал).

Следует заметить, что формы на -у(-ю) в современном языке убывают и в разговорной речи и в художественной литературе. Что касается таких стилей, как научный и деловой, то эти формы находят в них ограниченное использование.

§ 151. Формы винительного падежа одушевленных и неодушевленных существительных

Различие форм вывести положительный тип – проучить этого типа, найти субъект суждения – наказать этого субъекта, отогнать истребитель – наградить истребителя танков, построить бомбардировщик – ранить бомбардировщика (разговорный оттенок), чинить счётчики – собрать счётчиков по переписи связано с различным значением слов в каждой из приведенных пар.

Слово персонаж склоняется как существительное неодушевленное: ввести комический персонаж. Но во множественном числе встречается и форма одушевленного существительного, например: «Газеты наперебой утверждают, что Чичиков напоминает им многих реальных персонажей из нынешней действительности».

Слово адресат склоняется как существительное одушевленное: найти адресата.

В профессиональном употреблении встречаются формы загнать шара в лузу, найти гриба хорошего.

Значение олицетворения находим в конструкциях: прогневить горных духов, встретить опасных призраков (ср.: видеть вокруг себя призраки). Ср. у Тютчева: выкликать теней.

Названия карточных фигур склоняются как существительные одушевленные: открыть валета, прикупить туза.

Названия планет склоняются как существительные неодушевленные: наблюдать Марс, видеть в телескоп Нептун, смотреть на Юпитер. Соответствующие названия в мифологии употребляются как существительные одушевленные: проклинать Марса, воспевать Нептуна, надеяться на Юпитера.

В паре пускать бумажного змея – пускать бумажный змей второй вариант устарел.

В условных названиях (например, в названиях судов) одушевленные существительные могут склоняться как неодушевленные, например: Курсанты торопились на уходящий в плавание «Фаворит»; Производится посадка на «Седов» (подобные формы присущи разговорному языку; в книжном, литературном языке перед условным названием обычно ставят слово, обозначающее родовое понятие: «посадка на теплоход “Седов”»).

Различие между указанными формами может быть связано со значением (ср.: на доме – на дому) или со стилистической окраской (ср. книжный вариант в отпуске и разговорный в отпуску).

Форме на -у(-ю) присуще обстоятельственное значение, а форме на – объектное. Ср.: держаться навесу (обстоятельство) – выгадывать на весе (дополнение); увязнуть в меду – разбираться в мёде; находиться в строю – в строе простого предложения и т. п. Ср. также: гулять в лесу – роль Несчастливцева в «Лесе» А. Н. Островского; был на Дону – был на «Тихом Доне» (название оперы); родился в 1918 году – описание событий в «Восемнадцатом годе» А. Н. Толстого.

у нас в быту – перемены в быте

брань на вороту не виснет – шов на вороте

работа на дому – номер на доме

задыхаться в дыму – в дыме пожарищ

весь в жиру – плавает в жире

подошва на клею – соединение на клее новой марки

лес на корню – трещина на корне зуба

на самом краю – на переднем крае

в кругу друзей – в спасательном круге

на лисьем меху – снежинки блестят на мехе

сидеть на мысу реки – на мысе Доброй Надежды

весь в поту – трудиться в поте лица

в ряду передовиков – в ряде фирм

на хорошем счету – на расчётном счёте

стоять в углу – в угле треугольника

машина на ходу – отразиться на ходе дела

товар в ходу – перебои в ходе часов

сад в цвету – во цвете лет.

При наличии определения вместо формы на возможна форма на , например: в снегу – в пушистом снеге.

Форма на -у(-ю) употребляется в сочетаниях, близких по значению к наречиям, например: на весу, на лету, на скаку, на ходу, а также в выражениях, имеющих характер устойчивых сочетаний, например: бельмо на глазу, остаться в долгу, на краю гибели, на подножном корму, жить в ладу, идти на поводу, вариться в собственном соку, на хорошем счету.

В современном языке продуктивно образование форм на -а́(-я́) типа колоколá, закромá. В одних случаях подобные формы на протяжении длительного периода прочно закрепились в литературном языке (например, многие односложные слова типа бег – бегá и слова, имеющие в единственном числе ударение на первом слоге, типа вéчер – вечерá, óкорок – окорокá); в других случаях наблюдается параллельное их употребление с формами на -ы(-и), но со стилистической дифференциацией (ср. книжную форму коррéкторы и разговорную корректорá); наконец, в третьих случаях формы на -а́(-я́) выходят за пределы литературной нормы (например: авторá, лекторá).

Как указывалось выше, форма на -ы(-и) свойственна книжной, преимущественно письменной речи, а форма на -а(-я) – устно-разговорной, профессиональной, иногда с оттенком устарелости (например: гробá).

В отдельных случаях наблюдается смысловое различие между обеими формами, например: кондукторá (работники транспорта) – кондýкторы (приспособления в технике). Возможно употребление одной формы в определенном лексическом окружении: при нормативной форме крéндели форма кренделя́ употребляется только в выражении «кренделя ногами выписывать (выделывать, выводить)».

бóровы (кабаны)боровá (дымоходы) кóрпусы (туловища)корпусá (здания, войсковые соединения)лáгери (общественно-политич. группировки)лагеря́ (военные, туристские и т. п.) мехú (кузнечные; бурдюки)мехá (выделанные шкуры) óбразы (художественно-литературные)образá (иконы)óрдены (рыцарские и монашеские общества)орденá (знаки отличия)óрдеры (в архитектуре)ордерá (документы) пóясы (географические)поясá (части одежды) прóпуски (недосмотры)пропускá (документы)сóболи (животные)соболя́ (меха)тóки (электрические) токá (места молотьбы)тóны (звуковые) тонá (переливы цвета) тóрмозы (препятствия) тормозá (в технике) учúтели (идейные руководители) учителя́ (преподаватели) хлéбы (печеные) хлебá (на корню) цветы́ (растения) цветá (окраски) ю́нкеры (прусские помещики) юнкерá (в дореволюционных военных училищах).

Смысловое различие проводится также между существительными, образующими множественное число при помощи окончания -а(-я), и существительными с окончанием -ы(-и) употребляющимися только во множественном числе, например:


прóводы
(при отъезде)
проводá (электрические)счёты (прибор; взаимные отношения)счетá (документы).

Ср. также при другом соотношении окончаний:

зýбы (у животных)зубья (у пилы, у бороны)кóрни (у растений; также в математике)корéнья (овощи)листы́ (в книге)лúстья (на дереве)мужú (государственные деятели)мужья́ (в семье)сыны́ (родины)сыновья́ (у родителей).

Возможны и другие смысловые и стилистические соотношения между сопоставляемыми формами. Ср.:

колéни (суставы) – колéна (в песне, в танце; разветвления рода) – колéнья (звенья, сочленения – у трубы, у бамбука);

кáмни – камéнья (устарелая форма);

лоскуты́ (обрезки ткани, кожи) – лоскýтья (лохмотья).

В художественной литературе встречается листы́ в значении «листья»: опали листы́.

§ 154. Окончания родительного падежа множественного числа

1) названия предметов, употребляющихся обычно парами: (пара) ботинок, валенок, сапог (но: сапогов-скороходов), чулок (но: носков); (без) погон, эполет;

2) названия некоторых национальностей, главным образом с основой на н и р: (жить среди) англичан, армян, балкар, башкир, болгар, бурят, грузин, лезгин, мордвин, осетин, румын, сарацин, туркмен, турок, хазар, цыган; но: бедуинов, берберов, бушменов, негров, сванов; калмыков, киргизов, мегрелов, монголов, ойротов, таджиков, тунгусов, узбеков, хакасов, хорватов, якутов;

3) названия воинских групп, прежних родов войск и т. п.: (отряд) партизан, солдат; (отряд) гренадер, гусар, драгун, кирасир, рейтар, улан; но: минёров, мичманов, сапёров;

4) некоторые названия единиц измерения, обычно употребляющиеся с именами числительными: (количество) ампер, ватт, вольт, аршин, герц, гран, эрстед; колебания: ангстремов – ангстрем, микронов – микрон, омов – ом, рентгенов – рентген; граммов – грамм, килограммов – килограмм, каратов – карат; полные формы: кулонов, ньютонов, эргов, кабельтовых (от кабельтов). В случае колебания следует учитывать несомненную тенденцию к использованию более коротких форм. Также: без шпон.

Окончание -ов сохраняется в формах: гектаров; апельсинов, баклажанов, мандаринов, помидоров, томатов, рельсов.

Разные формы имеются у слов-омонимов. Так, рожóк (пастуший, детский и т. п.) образует во множественном числе формы рожкú – рожкóв; рожóк (уменьшит. к слову рог) имеет формы рóжки – рóжек; от глазóк (почка растений; отверстие для надзора) – глазкú – глазкóв; от глазóк (уменьшит. к слову глаз) – глáзки – глáзок.

Нормативными являются формы родительного падежа вафель, домен, кочерёг, кровель, оглобель, розог, свадеб, сплетен, усадеб; долей, кеглей, пригоршней, саклей, свечей (реже свеч), цапель, нянь, простыней (реже простынь), тетей (реже теть; ср. у Чехова: «В этом же новом мире, где солнце режет глаза, столько пап, мам и теть, что не знаешь, к кому и подбежать»).

Стилистическими вариантами являются литературные захолустий, побережий, снадобий и разговорно-просторечные захолустьев, побережьев, снадобьев.

Нормативные формы: верховьев, низовьев, устьев, плеч, яблок; блюдец, зеркалец; одеялец, полотенец, щупалец; болотцев, крýжевцев (от крýжевце) и кружевéц (от кружевцó).

Вариантные формы: коленей – колен – коленьев, коленцев – коленец, корытцев – корытец, копытцев – копытец и некоторые другие.

Нормативные формы: выкрутасов, заморозков, клавикордов, лохмотьев, отрепьев, пантов, подонков; мокасин, нападок, панталон, потёмок, рейтуз, сумерек, шаровар; будней, дровней, яслей.

Некоторые слова этой категории допускают параллельные формы родительного падежа множественного числа (без окончания и с окончанием -ов), например: бот – ботов, выжимок – выжимков, высевок – высевков, выселок – выселков, вычесок – выческов. Но (только с окончанием -ов): выморозки – выморозков, опивки – опивков, последки – последков и некоторые другие.

В парах дверями – дверьми, дочерями – дочерьми, лошадями – лошадьми более употребительны вторые варианты (первые рассматриваются как книжные и в той или иной степени устарелые, но обычно переговоры за закрытыми дверями).

При нормативных формах костями, плетями сохраняется во фразеологических оборотах форма с ударяемым окончанием -(ь)ми: лечь костьми, наказать плетьми.

§ 156. Употребление единственного числа в значении множественного

Форма единственного числа употребляется в значении множественного в ряде случаев:

1) при обозначении целого класса предметов с указанием их характерных признаков, например: Собака – друг человека; Сосна – дерево смолистое; Книга – источник знания;

2) при употреблении существительного конкретного в собирательном, обобщающем значении, например: Зерно уже налилось; В такую вьюгу и медведь не вылезает из берлоги; Не перевелась ещё благородная птица тетерев (Тургенев);

3) при указании на то, что одинаковые предметы принадлежат каждому лицу или предмету из целой их группы или находятся в одинаковом отношении к ним (так называемое д и с т р и б у т и в н о е значение), например: Солдаты стояли с опущенной головой… (Пушкин); Совещание заведующих отделом информации (не «отделами информации»); Ученики писали карандашом (не «карандашами»); Он не знал, какое горе лежало на сердце чужих людей (Короленко) – играет роль также образное использование слова сердце.

§ 157. Употребление отвлеченных, вещественных и собственных имен существительных во множественном числе

Отвлеченные существительные употребляются во множественном числе также для обозначения интенсивности явления, его повторяемости, например: По ночам стоят холода… (Куприн) (ср. посинеть от холода); Морозы… время крещенское… (А. Н. Островский) (ср. вынести продукты на мороз).

Форма множественного числа употребляется также для обозначения изделий из данного материала: бронзы, фарфоры, хрустали; ср.: Мебель же, зеркала, бронзы отдавались даром (Л. Толстой).

Форма множественного числа рассматриваемых существительных может также указывать на большое количество вещества, занимающего обширное пространство: пески пустыни (ср. разбросан песок); бесконечные снега (ср. выпал снег); в частности, при названии злаков: овсы, ячмени (также озими). Ср.: Солнце закатилось, и в мокрых ржах кричали перепела (А. Н. Толстой); Вдоль дороги дымились в росе вызревшие овсы (Шолохов).

Различие в формах единственного и множественного числа названий плодов, овощей, ягод (ср.: килограмм малины – килограмм яблок) связано с тем, что при сборе или потреблении одни культуры выступают как нерасчлененная масса, другие – как единичные предметы. Ср.: килограмм вишни, смородины, клубники, моркови, репы – килограмм груш, персиков, абрикосов, огурцов.

Фамилии в форме множественного числа обозначают членов одной семьи, например: семья Артамоновых (иностранные фамилии в этом случае сохраняют форму единственного числа, например: семья Оппенгейм).

§ 158. Варианты суффиксов имен существительных

В паре краешек – краюшек первому слову присущ разговорный оттенок, а второй является диалектным.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *