Круче только яйца что это значит
Круче тебя только яйца
Смотреть что такое «Круче тебя только яйца» в других словарях:
яйца — ЯЙКИ, ов, ЯЙЦА, яиц, мн. Мошонка. Взять (или поймать) бога за яйца поймать удачу, не упустить шанс. Возм. из уг.; Возм. от прост. «взять бога за бороду». см.: вкручивать яйца; ехали китайцы, потеряли яйца; ждать принца с хрустальными яйцами;… … Словарь русского арго
яйки — ЯЙКИ, ов, ЯЙЦА, яиц, мн. Мошонка. Взять (или поймать) бога за яйца поймать удачу, не упустить шанс. Возм. из уг.; Возм. от прост. «взять бога за бороду». см.: вкручивать яйца; ехали китайцы, потеряли яйца; ждать принца с хрустальными яйцами;… … Словарь русского арго
выше — см.: держать хвост трубой. ; Круче тебя только яйца … Словарь русского арго
звезды — см.: Круче тебя только яйца … Словарь русского арго
крутой — КРУТОЙ, ая, ое. 1. Особенный, выдающийся, неординарный, обладающий какими л. специфическими качествами; сильный, нестерпимый. 2. в зн. сущ., ого, м. Серьезный человек, занимающийся важными делами; деловой. 3. Ирон. Т. н. «новый русский», человек … Словарь русского арго
— Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
Серебряная калоша — «Серебряная калоша» награда, учрежденная радио «Серебряный дождь», вручается «за самые сомнительные достижения в области шоу бизнеса». Учреждена в 1996 году, автор идеи премии Павел Ващекин, церемония проходит ежегодно. Содержание 1… … Википедия
Галилео (программа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Галилео. Галилео Жанр научно популярная развлекательная программа Режиссёр(ы) Кирилл Гаврилов, Елена Калиберда Редактор(ы) Дмитрий Самородов Производство Телеформат ( … Википедия
Postal 2 — Обложка диска Postal 2 Разработчик … Википедия
Откуда пошло выражение «круче только яйца»?
От яиц вкрутую
Игра слов куриные яйца, и «человеческие яйца» это яйца. И в некоторых случаях когда говорят одно подразумевают другое. Получается смешно и забавно.
Яйца еще бывают всмятку и в мешочек, но эти выражения пока не употребляются.
Автора данной крылатой фразы достоверно установить не удалось. Скорее всего фразеологический оборот «а попа не слипнется», который указывает на слишком большое употребление сладкого и иногда на желании сэкономить, принадлежит народу и только ему. Используется чаще всего любимыми родителями в воспитательных целях.
Выражение рыцарь без страха и упрёка, на самом деле является титулом, который дал в 16 веке король Франции известному французскому рыцарю за его успехи на турнирах. Примерно в это же время этим титулом был отмечен выдающийся полководец Франции —Луи деля Тремун.
Вскоре это выражение стало общеупотребительным благодаря широкому распространению анонимного французского романа (1527) под названием «Приятнейшая, забавная и отдохновительная история, сочиненная честным слугой о событиях и поступках, успехах и подвигах доброго рыцаря без страха и упрека, славного сеньора Баярда».
В настоящее же время рыцарем без страха и упрёка называют того, кто может превозмогать свой страх и поступать честно и благородно по отношению к другим.
Это выражение всем известно. Дело в том, что мы все привыкли его понимать под порицанием кого-либо, то есть, если мы хотим сказать, что человек из себя строит кого-то, мы тогда говорим: «он-она себя мнит пупом земли».
Но мало кто из нас знает, что «пуп земли» в понимании древних, это её центр. Каждый народ его понимал по-своему. На то время ещё не было известно, что земля имеет форму геоида, и каждый понимал центр земли по-своему.
Во времена христианства, в первые годы его и в средневековье, под выражен ием «пуп земли» стали подразумевать Иерусалим и Палестину.
В данный момент, пупом земли считается место храма воскресения господня, находящееся примерно между алтарём кафедрального храма Иерусалимского Патриарха и Кувуклией.
Это часовня из розового мрамора. Здесь ставится чаша, в средине которой находится шар, одетый в крест.
Теперь, думаю, понятно, почему это выражение является негативным, поскольку многие люди хотят быть центром всеобщего внимания, либо же, другие считают, что человек мнит о себе.
Круче только яйца что это значит
Новичок
Награды: 1
Профиль
Группа: Участник Клуба
Сообщений: 1754
Регистрация: 24.10.2006
Где: Санкт-Петербург
Репутация: 1
Всего: 97
Ну например если речь идёт о каком то человеке, то вот примерно такой диалог:
— этот парень крутой!
— ага, круче только яйца.
Понятное дело человек не может быть сварен в крутую. В этой фразе лишь бы было понятно, что это действительно круто быть почти таким же крутым как яйца.
Надеюсь я хорошо объяснил проблему)))
Профиль
Группа: Участник Клуба
Сообщений: 2042
Регистрация: 7.10.2006
Где: US
Репутация: 2
Всего: 104
Новичок
Награды: 1
Профиль
Группа: Участник Клуба
Сообщений: 1754
Регистрация: 24.10.2006
Где: Санкт-Петербург
Репутация: 1
Всего: 97
Kangaroo, вот тут то и проблема)) Дословный перевод приведённой что то типа «брутальный как яйцо, сваренное в крутую». Оригинальную поговорку может узнать только человек, который её знает. А как вот тупому америкосу (я не говорю, что все американцы тупые, возьмём частный случай) фразой «человек, крутой как яйцо» сказать, что человек действительно немалого стоит и при этом не скатываться в пошлые ассоциации (balls насколько мне известно на жаргонном-разговорном означают совсем не те яйца).
И при этом понятно, что человек, не знающий русского языка и хоть немного русского фольклора не знает этой поговорки. Важно дать понять, что эта фраза имеет смысл, хоть и не достижимый его умом.
Я просто не могу подобрать слово, которое означало бы «крутой». Ведь даже у этого жаргонизма есть множество оттенков смысла. Так например крутой программист никогда не побъёт крутого бойца, а крутой пловец никогда не сможет поднять штангу на 250 кило, как крутой пауэрлифтер. И при этом все четыре крутые, но по своему. И при этом упаси боже назвать программиста или пловца брутальными.
Yersinia pestis
Профиль
Группа: Завсегдатай
Сообщений: 8302
Регистрация: 7.11.2006
Где: მოსკოვი
Репутация: 5
Всего: 130
Цитата(UniBomb @ 19.8.2009, 21:55 |
Я просто не могу подобрать слово, которое означало бы «крутой». |
Новичок
Награды: 1
Профиль
Группа: Участник Клуба
Сообщений: 1754
Регистрация: 24.10.2006
Где: Санкт-Петербург
Репутация: 1
Всего: 97
Yersinia pestis
Профиль
Группа: Завсегдатай
Сообщений: 8302
Регистрация: 7.11.2006
Где: მოსკოვი
Репутация: 5
Всего: 130
Новичок
Награды: 1
Профиль
Группа: Участник Клуба
Сообщений: 1754
Регистрация: 24.10.2006
Где: Санкт-Петербург
Репутация: 1
Всего: 97
прапор воюет
Награды: 1
Профиль
Группа: Завсегдатай
Сообщений: 12015
Регистрация: 5.12.2007
Где: Königsberg
Репутация: 4
Всего: 315
Цитата(UniBomb @ 19.8.2009, 23:23 |
А в оригинале я ни разу не встречал использования слова «cool» в значении «клёвый». |
Новичок
Награды: 1
Профиль
Группа: Участник Клуба
Сообщений: 1754
Регистрация: 24.10.2006
Где: Санкт-Петербург
Репутация: 1
Всего: 97
Смотрел только в дублированном переводе))))
Yersinia pestis
Профиль
Группа: Завсегдатай
Сообщений: 8302
Регистрация: 7.11.2006
Где: მოსკოვი
Репутация: 5
Всего: 130
Цитата(UniBomb @ 20.8.2009, 01:08 |
Неужели слово «cool» наиболее всего подходит? |
Naughtius Maximus
Профиль
Группа: Экс. модератор
Сообщений: 8813
Регистрация: 2.3.2004
Где: Israel
Репутация: 10
Всего: 317
Новичок
Награды: 1
Профиль
Группа: Участник Клуба
Сообщений: 1754
Регистрация: 24.10.2006
Где: Санкт-Петербург
Репутация: 1
Всего: 97
ololoper
Профиль
Группа: Участник
Сообщений: 210
Регистрация: 21.11.2007
Где: Санкт-Петербург
Репутация: 1
Всего: 7
Эксперт
Профиль
Группа: Завсегдатай
Сообщений: 2232
Регистрация: 5.7.2009
Репутация: нет
Всего: 37
и это тоже проблема, кстати. поскольку в русском игра слов с яйцами, которая в английском, увы, отсутствует
в общем, это фраза из тех, над которыми бьются профессиональные переводчики.
Я не профессионал, и первое, что пришло в голову, это as tough as bowling balls
Добавлено через 4 минуты и 8 секунд
я.словари встает на сторону UniBomb
так что действительно больше подойдет для барби, чем для реднека %)
прапор воюет
Награды: 1
Профиль
Группа: Завсегдатай
Сообщений: 12015
Регистрация: 5.12.2007
Где: Königsberg
Репутация: 4
Всего: 315
UniBomb, но мы же не можем перевести «дождь кошками и собаками» в значении «ливень» именно, включая слова кот и собака
[ Время генерации скрипта: 0.1543 ] [ Использовано запросов: 21 ] [ GZIP включён ]
|