Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда

Сиреневый Туман. Владимир Маркин The Lilac Haze

Ирина и Вадим Марковы.

Эквиритмический перевод на английский язык песни «Сиреневый Туман»

«Сиреневый туман» — песня, получившая широкую известность в начале 90-х годов в исполнении Владимира Маркина. Сама песня была известна и ранее, однако, доподлинно неизвестно время её появления. Ранее песню исполняли другие музыканты, существует вариант в исполнении Аркадия Северного, записанный в 1977 году. Впервые Владимир Маркин исполнил её в 1989 году.(Википедия)

Видеоклип «Сиреневый туман» в исполнении Владимира Маркина:
http://www.youtube.com/watch?v=JoBf98qUXD8
Writers: M.Vatusovskyi, Y.Sashin

The Lilac Haze.
Irini and Vadim Markov.

You are looking in my eyes, we shaking hand together.
I will go for a year or maybe for a two.
Or maybe you lose friend for long time or forever.
I will go far away and hear ringing cue.
Or maybe you lose friend for long time or forever.
I will go far away and hear ringing cue.

The last her world goodbuy from lovely lips fly down.
In your enormous eyes alarm and little mad.
Cue ring one more and noise will stop in station town.
And train will fly away in distance lilac sad.
Cue ring one more and noise will stop in station town.
And train will fly away in distance lilac sad.

Владимир Маркин
Сиреневый Туман
автор слов М.Матусовскогий, музыки Я. Сашин

Сиреневый туман над нами проплывает
Над тамбуром горит полночная звезда
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает
Что с девушкою я прощаюсь навсегда
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает
Что с девушкою я прощаюсь навсегда

Ты смотришь мне в глаза и руку пожимаешь
Уеду я на год, а может быть, на два
А, может, навсегда ты друга потеряешь
Еще один звонок, и уезжаю я
А, может, навсегда ты друга потеряешь
Еще один звонок, и уезжаю я

Последнее: «Прости!» с любимых губ слетает
В глазах твоих больших тревога и печаль
Еще один звонок, и смолкнет шум вокзала
И поезд улетит в сиреневую даль
Еще один звонок, и смолкнет шум вокзала
И поезд улетит в сиреневую даль

Сиреневый туман над нами проплывает
Над тамбуром горит полночная звезда
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает
Что с девушкою я прощаюсь навсегда
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает
Что с девушкою я прощаюсь навсегда

Источник

Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда

Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Смотреть фото Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Смотреть картинку Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Картинка про Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Фото Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда

Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Смотреть фото Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Смотреть картинку Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Картинка про Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Фото Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда

Любители истории запись закреплена

#история_песни
«КОНДУКТОР НЕ СПЕШИТ» ИЛИ «СИРЕНЕВЫЙ ТУМАН»: 80 ЛЕТ ЖИЗНИ И ТАЙНЫ

Второе рождение песне «Сиреневый туман» подарил певец Владимир Маркин. Бесхитростные слова и незатейливая мелодия «зацепили» слушателей. И спустя годы она так же любима. Ранее песню исполняли другие музыканты, существует вариант в исполнении Аркадия Северного, записанный в 1977 году.

История песни изрядно запутана. Владимир Маркин услышал куплет песни от Александра Градского, влюбился в песню и начал построчно собирать рассыпавшийся текст. Так набралось с полсотни четверостиший, из которых Маркину пришлось «отжимать» лишнее- в итоге он выделил интуитивно из них 4 куплета, похожих друг на друга. После первого выхода в эфир песня стала хитом. И вскоре образовалась очередь претендентов на авторство.

К слову сказать, определенная доля людей старшего поколения слышали в песне скрытый подтекст. В словах «уеду я на год, а может быть на два» виделся намек на времена лагерей. «А может, навсегда я друга потеряю?» — вопрошал герой, и люди, плакали: так, завуалированно можно было передать драму осужденных. «Я думаю, это скрытый намек на лагеря», — говорил сценарист и поэт Евгений Агранович. Но так ли это было на самом деле?

Согласно версии официальной, автором «Сиреневого тумана» является Михаил Матусовский. Вдова Михаила Львовича, вскоре после того, как песню запел Маркин, напомнила о том, кто является ее автором. Она написала, что по словам Матусовского, он написал ее в 1936 году, к выпускному вечеру Литинститута, в соавторстве с другом, поэтом и композитором Яном Сашиным. Песня стала популярна в 1937–1938 годах — не исключено, что тонкое ухо и правда слышало в ней скрытые смыслы. Но потом интерес к ней спал, Матусовский, решив, что студенческая песня «почила в бозе», не вспоминал о ней до тех пор, пока младшая дочь его супруги не напела песенку, услышанную ей на вечеринке. Тут авторство Матусовского и выяснилось. Они с Сашиным называли ее как «Сиреневый туман», так и «Кондуктор не спешит». Друг его юности, поэт Лев Ошанин, писал в воспоминаниях, что Михаил Львович в Литинституте в 1936–1937 годах часто напевал «Прощайся с девушкой, уходит поезд,/ Прощайся с девушкой, второй звонок…» Так что авторство кажется однозначным.

Ты смотришь мне в глаза
и руку пожимаешь;
Уеду я на год, а может быть,
на два,
А может, навсегда ты друга
потеряешь.
Еще один звонок, и уезжаю я.

Прошло несколько лет после возрождения песенного «тумана», как разгорелся скандал. Переводчица и журналистка Шуламит Шалит автором хита объявила поэта и переводчика Михаила Ландмана. В далеком 1951 году он вместе с Михаилом Ярмушем написал стихотворение «Экспресс времен», позже идеально «упавшее» на ритмы танго. Сам Михаил Ландман пишет об истории его возникновения: «Песня эта написана на мотив какого-то танго, звучавшего в конце 40-х годов. Написана в соавторстве с Михаилом Юрьевичем Ярмушем. Песня эта была увезена в Калининградское высшее военно-морское училище нашим другом Владимиром Велутисом, тогдашним его курсантом, и там получила распространение. После мы её услышали уже в изменённом виде, много лет спустя. Написана она в нашем варианте в 1951 году». Стихи Ландмана — Ярмуша с годами трансформировались, «уйдя в народ», но первый их вариант остался зафиксированным в скромном сборнике самиздата 1961 года выпуска.

Слова Ландмана и Ярмуша:

Экспресс времён пришёл на первую платформу.
Я взял себе билет до станции «Забудь».
Чудесный мой состав бесплотен и бесформен,
Крушенью не бывать, спокоен долгий путь.
Сиреневый туман над нами проплывает.
Над тамбуром горит зелёная звезда.
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.

Напомнит стук колёс всё то, что ты сказала,
Что выцвела любовь, как ситцевый платок,
Что ты устала ждать под сводами вокзала,
Где каждый поцелуй — недопитый глоток.
Сиреневый туман над нами проплывает.
Над тамбуром горит зелёная звезда.
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.

Правда, один куплет из песни выбивается остро:

Пусть шутят надо мной
мальчишки в гимнастерках,
Пусть пьяный гармонист
наигрывает в такт.
Им, право, не понять,
что скоро будет стерто
Лицо моей земли от атомных
атак.

При желании в этих словах можно было почувствовать предчувствие грядущего Карибского кризиса…

Прошло немного времени, и сын композитора и поэта Юрия Липатова Михаил заявил, что «Сиреневый туман» написал не Матусовский, а его отец. В доказательство он предъявил рукопись текста.

Слова Юрия Липатова:

Ты смотришь на меня и руку пожимаешь,
Когда увижу вновь? Быть может, через год…
А может быть, меня совсем (вар.: навек)ты покидаешь…
Ещё один звонок, и поезд отойдёт.

Предутренний туман над нами проплывает,
Над тамбуром горит дорожная звезда.
Кондуктор не спешит — кондуктор понимает,
Что с милым другом я прощаюсь навсегда!

Запомню навсегда, что ты тогда сказала,
Улыбку милых губ, ресниц твоих полёт.
Ещё один звонок… И смолкнет шум вокзала,
Ещё один звонок — и поезд отойдёт.

Предутренний туман над нами проплывает,
Над тамбуром горит дорожная звезда.
Кондуктор не спешит — кондуктор понимает,
Что с милым другом я прощаюсь навсегда!

Возле рукописного варианта было означено: «Посвящается Ниночке Глуховой». Этот вариант слов был написан между вариантом Матусовского и Ландмана — Ярмуша, в 1946 году. Жительнице города Чаплыгин Липецкой области Нине Глуховой было семнадцать, когда Липатов влюбился в нее. Через четыре года он сделал ей предложение, но она промолчала, стесняясь своих чувств. А он решил, что молчание означает «нет». Нина вышла замуж, родила сына, своя жизнь началась и у Липатова. Встретившись спустя годы, они поняли, что чувствам уже нельзя давать воли — слишком много боли принесла бы эта любовь другим людям. По словам Нины Александровны, когда Юрий приезжал в Чаплыгин, его действительно встречали сиреневые туманы, а когда он уезжал, его провожали полночные звёзды. Согласно этой версии, в песне Липатов хотел показать свои впечатления от встречи с Ниной и то, что переживал во время прощания с ней. Клавир песни разыскал сын композитора после его смерти. Сам Юрий Липатов умер в 1986 году. В 1993 году мать Липатова, случайно услышав песню, подтвердила, что это песня её сына, которую он посвятил Нине Глуховой.

В начала 50-х после выхода на свободу заключенных появился еще один вариант песни — на этот раз отсылающий к тюремному прошлому. В марте 1960-го года Виталий Зверев написал один из так называемых лагерных вариантов. «Песню «Сиреневый туман» я написал по дороге из зоны домой!» Но тюремный романтизм тогда был не слишком популярен.

Слова Виталия Зверева:

. Остались позади
тюремные года.
Все скрылось, как во сне,
в сиреневом тумане,
Лишь светит, как маяк,
полярная звезда.

«Прощайся с девушкой, уходит поезд, Прощайся с девушкой, второй звонок…» Это всё, что осталось от первоначального текста М. Л. Матусовского, написанного в далёком 1936-ом году, но именно здесь прозвучал основной лейтмотив позднейшего произведения, ставшего известным как «Сиреневый туман» — прощание с девушкой на перроне вокзала. Интересно, что сам М. Л. Матусовский никогда не претендовал на абсолютное авторство песенного шедевра. Обработка текста Ю. М. Липатовым привела к тому, что незатейливая студенческая песенка засверкала совсем другими, лирическими красками, перестала быть узнаваемой, а мелодика липатовского танго, написанного в послевоенном 1946-ом, поставила её в один ряд с «Что так сердце растревожено», «Московские окна», «Старый клён», «Подмосковные вечера» самого М. Л. Матусовского. Первоначальный мотив Яна Сашина давно уже все забыли; послевоенное танго же «пошло в народ».

В итоге автор песни так и не был определен точно. Нет и полного понимания, что такое «сиреневый туман» — аромат зарослей сирени или освещенный вечерними фонарями дымок паровоза-разлучника. Многие к ней приложили руку, даже народ — с его помощью звезды из зеленых стали полночными, последними и полярными. Неизменным оставался только кондуктор — он как не спешил, так и не спешит.

СПРАВКА
Если «Сиреневый туман» был написан в 1936-37 годах, то в этом году он имеет право праздновать 80-летие. Песня звучала в фильме Карена Шахназарова «Американская дочь»: русскоговорящий папа (Владимир Машков) с трудом понял дочь, попросившую его спеть про «fog». Один из вариантов песни исполняется Александром Абдуловым в фильме Сошедшие с небес.

Автор: Ольга Кузмина, журналист, преподаватель кафедры журналистики МГИМО.

Источник

Сиреневый туман ( ретро-песня)

Песня «Сиреневый туман» вот уже более полувека поется, хотя до недавних пор ни разу и нигде не была опубликована. Сам пел ее вместе с друзьями в далекие сороковые-пятидесятые: когда был суворовцем – в Новочеркасске, а потом курсантом – в Киеве.
Уже в шестидесятые-семидесятые годы, с появлением магнитофонов, широко распространились записи «Сиреневого тумана» в исполнении Аркадия Северного (1937–1980). Еще один пик популярности этой песни приходится на конец 80-х – начало 90-х годов, когда «Сиреневый туман» включил в программу «Трудное детство», а затем и напел на грампластинку певец Владимир Маркин. Однако на авторство в ней, насколько мне известно, Маркин не претендовал, а наоборот – старался разыскать ее истинных авторов.
Искать долго не пришлось. Вскоре после выпуска фирмой «Мелодия» пластинки Владимира Маркина с обвинением певца в присвоении авторства «Сиреневого тумана» обратился Михаил Липатов, утверждавший, что песню, с теми же словами и музыкой, только под другим названием («Дорожное танго» или «Прощание»), сочинил в середине 40-х его отец, Юрий Михайлович Липатов, и даже это свое авторство зарегистрировал.
Мне показывали в Российском авторском обществе (РАО) ксерокопию рукописи текста «Дорожного танго», найденного в личном деле Ю. М. Липатова, на которой его рукой сделана пометка: «Текст № …? В моей обработке». И это примечание, и сам текст свидетельствуют о том, что это не оригинальный, а заимствованный текст с некоторыми изменениями: эпитет «сиреневый» заменен на «предутренний», «полночная» звезда – на «дорожную», «девушка» – на «милого друга» и т. д. Да и сам Юрий Михайлович не претендовал на авторство текста, а только на музыку.
А в октябре 1992 года претензии на авторство слов «Сиреневого тумана» предъявила вдова известного поэта-песенника Михаила Львовича Матусовского (1915–1991), утверждавшая, что они сочинены ее мужем.
Вот что написала Евгения Акимовна в письме, копию которого любезно предоставили мне в РАО: «В конце 60-х годов моя младшая дочь Ирина, учившаяся в то время в Московском медицинском институте, пришла домой после институтского вечера и рассказала нам с Михаилом Львовичем, что сегодня у них студенты пели очень славную песню, которую она раньше не слышала! Когда Ира спросила у ребят, что это за песня, ей ответили: «Да это народная студенческая песня…» Тогда Михаил Львович рассмеялся и сказал: «Так это же моя песня. Я ее написал вместе с моим другом, поэтом и композитором, прелестным человеком, ныне покойным. Он был замечательный музыкант. Звали его Ян Сашин.
Слова были мои, а музыка Яна Сашина. Написали мы эту песню для институтского вечера, на котором ее и распевали наши литинститутские студенты. Это было году в 1937-м или 1938-м. Я про нее совершенно забыл, так как считал, что это только наша студенческая песня. Называлась она «Сиреневый туман», а то и просто – «Кондуктор не спешит». Михаил Львович был очень доволен тем, что «песня до сих пор жива»… К письму в РАО приложено также свидетельство сокурсницы поэта, писательницы Галины Васильевны Дробот, которая утверждала, что слышала «Сиреневый туман» в исполнении Матусовского и Сашина на различных институтских вечерах.
Никаких документальных подтверждений авторства Матусовского и Яна Сашина в этой песне, кроме воспоминаний его друзей про это событие полувековой давности, Российскому авторскому обществу вдовой поэта предъявлено не было, и сомнения остались. А не так давно я еще больше утвердился в них, готовя к печати рукопись книги известного поэта-песенника Льва Ошанина (1912–1996), сокурсника Матусовского по Литинституту.
Вспоминая о Матусовском, Ошанин писал: «Помню, как еще в Литинституте в 1936–37 годах он напевал: Прощайся с девушкой, уходит поезд, Прощайся с девушкой, второй звонок…» У Льва Ивановича была очень цепкая память и на свои, и на песни его собратьев по песенному жанру. Я убеждался в этом не однажды, и потому жалею сейчас лишь о том, что прочитал эти строки уже после его смерти. Иначе попросил бы его привести слова всей песни, о которой он вспоминает. Но и приведенных Ошаниным строк, полагаю, вполне достаточно, чтобы понять: это была все-таки другая песня, близкая «Сиреневому туману» по сюжету и содержанию, но отличающаяся и размером, и ритмической пульсацией.
Возможно, кому-то из читателей нашей рубрики помнятся другие строки приведенной Львом Ивановичем песни, а возможно, и напев ее. Буду рад, если они откликнутся на этот мой экскурс в окутанную туманом загадочную историю «Сиреневого тумана». А закончу рассказ текстом «Сиреневого тумана», который исполняется Владимиром Маркиным, поскольку он наиболее близок к тому варианту, который мне самому довелось слышать и петь в далекие сороковые.
СИРЕНЕВЫЙ ТУМАН
Слова и музыка неустановленных авторов
Сиреневый туман над нами проплывает,
Над тамбуром горит полночная звезда.
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.
Ты смотришь мне в глаза и руку пожимаешь,
Уеду я на год, а может быть, на два,
А может, навсегда ты друга потеряешь,
Еще один звонок – и уезжаю я.
Последнее «прости» с любимых губ слетает,
В глазах твоих больших тревога и печаль.
Еще один звонок – и смолкнет шум вокзала,
И поезд улетит в сиреневую даль.
Сиреневый туман над нами проплывает,
Над тамбуром горит полночная звезда.
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.
№199 (23997) от 21.10.2004
Автор: Юрий БИРЮКОВ

Рейтинг работы: 28
Количество отзывов: 9
Количество сообщений: 8
Количество просмотров: 2417
© 24.05.2012г. Виктор Панов
Свидетельство о публикации: izba-2012-570811

Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Смотреть фото Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Смотреть картинку Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Картинка про Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Фото Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда

Александр Пономарёв 16.03.2016 22:47:45

Сиреневый туман над зоной проплывает,
Над тамбуром горит полночная звезда.
Конвой мой не спешит,конвойный понимает,
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.

И т. д. Из первоисточника

Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Смотреть фото Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Смотреть картинку Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Картинка про Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Фото Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда

Спасибо. только таких первоисточников. вагон и маленькая тележка!
Но это и здорово!
Песня стала народной!

Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Смотреть фото Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Смотреть картинку Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Картинка про Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Фото Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда

Ян Подорожный 13.11.2013 19:33:48
Отзыв: положительный
ВИКТОР, А КТО НАПИСАЛ ПРЕДИСЛОВИЕ?
ИСТОРИЯ ДОВОЛЬНО СТРАННАЯ И ЗАПУТАННАЯ.
ЗАМЕЧЕНО, ЧТО НА ПОПУЛЯРНЫЕ ПЕСНИ ВСЕГДА ДОСТАТОЧНОЕ К-ВО АВТОРОВ.)
ВОТ В КИЕВЕ БЫЛ НАПИСАНА КЕМ-ТО ПОПУЛЯРНЕЙШАЯ ПЕСЕНКА «А БЕЗ ПОДОЛА КИЕВ НЕВОЗМОЖЕН».
В РЕСТОРАНАХ ГОЦАЛИ, АЖ ГАЙ ГУДЕЛ.
НА АВТОРСТВО ПРЕТЕНДОВАЛ ТОГДАШНИЙ ПРЕЗИДЕНТ КСП Г.КИЕВА ЛЁНЯ ДУХОВНЫЙ.
НО И ДРУГИЕ АВТОРЫ НАШЛИСЬ.
ДАЖЕ В ГАЗЕТЕ «ВЕЧЕРНИЙ КИЕВ» ПИСАЛИ.

Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Смотреть фото Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Смотреть картинку Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Картинка про Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Фото Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда

Источник

«Сиреневый туман». История песни (автор текста Зинаида Торопчина)

Декламация Светланы Калининой 5

Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Смотреть фото Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Смотреть картинку Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Картинка про Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Фото Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда
История песни

Был по душе и ей парнишка симпатичный,
А он её при всех красавицей назвал.
Свиданья с этих пор желанны и привычны,
И местом встреч для них становится вокзал.

Не может на неё при встрече наглядеться,
На ней лишь на одной сошёлся клином свет.
Решился предложить он руку ей и сердце,
Но, опустив глаза, она сказала: «НЕТ».**

Без ожиданья встреч мир скучным стал и тесным,
Хотя в груди кипит чувств пламенных вулкан.
Излил печаль-тоску в своей «прощальной» песне
Про поезд и звезду, про утренний туман.***

Ему не позабыть тот августовский вечер:
Над тамбуром горит холодный мрачный свет.
Пронзительный звонок, конец прощальной встречи,
Звучит под стук колёс набатом слово «нет».

* В 1942 году на ж/д станцию Астапово (Лев Толстой) приехала фронтовая
агитбригада с концертом для отбывающих на фронт. В её составе был и
18-летний ЮРИЙ ЛИПАТОВ. Там он встретил красивую девушку Нину Глухову,
ей не было и 17-ти. Сам Юрий жил в 40 км отсюда и потом на свидания
приезжал на скором поезде. Так начался «дорожный» роман.

*** После отказа Юрий написал песню (1946 г.), которая быстро пошла в народ:
её пели на вечеринках, у костра, в ресторанах. На эстраде не исполнялась, т.к там шла борьба против «слащавых песенок Вертинского». Со временем менялся
текст, менялась и мелодия. Из танго песня стала городским романсом. После
смерти Юрия Липатова (1986 г.) в его бумагах найдена нотная запись песни
«Дорожное танго» («Прощание») с посвящением Нине Глуховой.
Есть и другие претенденты на авторство. Считают автором стихов и
М.Матусовского. Большую известность песня получила в исполнении В.Маркина.
Он собрал много вариантов этой песни, из них составил «Сиреневый туман».

Источник

LiveInternetLiveInternet

Метки

Рубрики

Музыка

Подписка по e-mail

Поиск по дневнику

Статистика

Сиреневый туман. История песни

Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Смотреть фото Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Смотреть картинку Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Картинка про Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда. Фото Кондуктор не спеши кондуктор понимаешь что с девушкою я прощаюсь навсегда

Песня «Сиреневый туман» была написана в 1936-37 гг и авторство ее до сих пор точно не установлено.

Известно много разных куплетов, которые звучат в разных вариантах песни.

Вот, например, текст песни, приписываемый перу Михаила Матусовского:

Сиреневый туман над нами проплывает,
Над тамбуром горит полночная звезда.
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.

Ты смотришь мне в глаза и руку пожимаешь;
Уеду я на год, а может быть, на два,
А может, навсегда ты друга потеряешь.
Ещё один звонок, и уезжаю я.

Последнее «прости» с любимых губ слетает,
В глазах твоих больших тревога и печаль.
Еще один звонок, и смолкнет шум вокзала,
И поезд улетит в сиреневую даль.

Сиреневый туман над нами проплывает,
Над тамбуром горит полночная звезда.
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.

Существует как минимум три устойчивых варианта только этого текста.

Например, такой:

Сиреневый туман над нами проплывает.
Над тамбуром горит печальная звезда.
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.

Последнее «прости» с любимых губ слетает,
Прощаюсь не на год и даже не на два.
Сегодня навсегда друг друга мы теряем,
Еще один звонок – и уезжаю я.

Быть может, никогда не встретятся дороги.
Быть может, никогда не скрестятся пути.
Прошу тебя: забудь волненья и тревоги,
О прошлом не грусти, за все меня прости.

Вот поезд отошел, не слышен шум вокзала,
И ветер разогнал сиреневый туман.
И ты теперь одна на всё готовой стала:
На нежность и любовь, на подлость и обман.

Собственно, вот и один из лагерных вариантов:

Сиреневый туман над зоной проплывает,
Над тамбуром горит полночная звезда.
Конвой мой не спешит, конвой мой понимает,
Что с девушкой своей прощаюсь навсегда.

Ну что же ты стоишь и слёз не проливаешь,
Еще один гудок — и поезд отойдёт.
Быть может, через год ты друга повстречаешь,
Быть может, через два свиданья час придёт.

Я не видал нигде подобных ей красавиц:
Лучистые глаза горели, как слеза,
А носик чуть курнос, и губки, словно бантик,
Каштана цвет волос и длинная коса.

А на прощанье я скажу тебе, родная:
Кто не был в ВТК, не сможет так любить,
Кто не сидел в тюрьме, цену любви не знает,
Кто не был в нарсуде, не может нас судить.

Вот поезд отошёл, остался дым лиловый,
Всё это растворил сиреневый туман.
А ты стоишь одна, одна на всё готова —
На ласку, на любовь, и даже на обман.

Продолжаем ворошить прошлое.

» Дорожное танго « Юрия Липатова выглядело таким образом:

Ты смотришь на меня и руку пожимаешь,
Когда увижу вновь? Быть может, через год.
А может быть, меня совсем (вариант: навек) ты покидаешь.
Ещё один звонок, и поезд отойдёт.

Предутренний туман над нами проплывает,
Над тамбуром горит дорожная звезда.
Кондуктор не спешит — кондуктор понимает,
Что с милым другом я прощаюсь навсегда!

Запомню навсегда, что ты тогда сказала,
Улыбку милых губ, ресниц твоих полёт.
Ещё один звонок. И смолкнет шум вокзала,
Ещё один звонок — и поезд отойдёт.

Предутренний туман над нами проплывает,
Над тамбуром горит дорожная звезда.
Кондуктор не спешит — кондуктор понимает,
Что с милым другом я прощаюсь навсегда!

» Экспресс времён « за авторством Михаила Ландмана и Михаила Ярмуша:

Экспресс времён пришёл на первую платформу.
Я взял себе билет до станции «Забудь».
Чудесный мой состав бесплотен и бесформен,
Крушенью не бывать, спокоен долгий путь.
Сиреневый туман над нами проплывает.
Над тамбуром горит зелёная звезда.
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.

Напомнит стук колёс всё то, что ты сказала,
Что выцвела любовь, как ситцевый платок,
Что ты устала ждать под сводами вокзала,
Где каждый поцелуй – недопитый глоток.
Сиреневый туман над нами проплывает.
Над тамбуром горит зелёная звезда.
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.

Пусть шутят надо мной мальчишки в гимнастёрках,
Пусть пьяный гармонист наигрывает в такт.
Им, право, не понять, что скоро будет стёрто
Лицо моей земли от атомных атак.
Сиреневый туман над нами проплывает.
Над тамбуром горит зелёная звезда.
Кондуктор не спешит, кондуктор понимает,
Что с девушкою я прощаюсь навсегда.

.
Есть несколько гипотез о происхождении песни

Гипотеза №1. Официальная. Слова песни «Сиреневый туман» принадлежат перу нашего великого поэта-песенника Михаила Львовича Матусовского. 18 лет назад, в 1992 году, в печально известное Российское авторское общество обратилась Е. А. Матусовская, предъявив свои претензии на авторство, утверждая в письме, что слова написаны её мужем.

Гипотеза №2. Лирическая. Сразу после выхода первой пластинки, на которой уже был указан Матусовский в качестве автора слов, в то же РАО обратился Михаил Липатов, сын поэта и композитора Юрия Михайловича Липатова, который утверждал, что именно его отец написал известную песню. В качестве доказательств была представлена рукопись текста.
В годы войны, играя во фронтовом театре в городе Раненбурге, восемнадцатилетний Юра Липатов встретился с Ниной Глуховой, жившей тогда на станции «Астапово», до которой можно было добраться лишь на единственном проходящем ночью поезде. Встречи, слова любви, проводы — романтика, какая только может быть в период войны. В 1946 году Нина, прощаясь ночью с Юрой на вокзале, ответила ему отказом на предложение руки и сердца.
По-прежнему светят звёзды, по земле расстилается предутренний туман, платформа, отходящий поезд с любимой, последние взгляды, слёзы, непонимание. Душевное потрясение было столь велико, что вызвало прилив творческой энергии, и вскоре появилась песня «Прощание», переименованная немного позднее в «Дорожное танго».

Гипотеза №3. «Богоизбранная». В 13-м номере сетевого журнала «Еврейская старина» за 2004 год, некто Шуламит Шалит, журналистка, редактор и переводчик в одном лице (а ещё раньше Владимир Захаров в газете «АиФ Долгожитель» №22 (34) от 21 ноября 2003 года со ссылкой на ту же Шалит (3)), сделала узко-сенсационное заявление (4): песню написал Михаил Ландман.

Подробнее на сайте история песни

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *