гишделах по азербайджански что значит
Общие фразы на азербайджанском
Общие фразы на азербайджанском
Приметы
Цифры
один — bir [ бир ]
два — iki [ ики ]
три — üç [ уч ]
четыре- dörd [ дорд ]
пять — beş [ беш ]
шесть — altı [ алты ]
семь — yeddi [ едди ]
восемь — səkkiz [ секкиз ]
девять — doqquz [ докгуз ]
десять — on [ он ]
одиннадцать — on bir [ он бир ]
двенадцать — on iki [ он ики ]
тринадцать — on üç [ он уч ]
четырнадцать — on dörd [ он дёрд ]
пятнадцать — on beş [ он беш ]
шестнадцать — on altı [ он алты ]
семнадцать — on yeddi [ он едди ]
восемнадцать — on səkkiz [ он секкиз ]
девятнадцать — on doqquz [ он докгуз ]
двадцать — iyirmi [ ийирми ]
тридцать — otuz [ отуз ]
сорок — qırx [ гырх ]
пятьдесят — əlli [ элли ]
шестьдесят — altmiş [ алтмыш ]
семьдесят — yetmiş [ йетмиш ]
восемьдесят — səksən [ сексен ]
девяносто — doxsan [ дохсан ]
сто — yüz [ юз ]
тысяча — min [ мин ]
Время
Сколько времени? — Saat neçədir? [ саат нечедир ]
Два часа — Saat ikidir [ саат икидир ]
Половина третьего — Üçün yarısıdır [ Учюн ярысыдыр ]
Двадцать минут шестого — Altıya iyirmi dəqiqə işdiyib [ Алтыйа ийирми дягигя ишдийиб ]
Без десяти три — Üçə on dəqiqə qalır. [ Учя он дегиге галыр ]
Дни недели
Понедельник — Bazar ertəsi [ базар эртаси ]
Вторник — Çərşəmbə axşamı [ чершенбе ахшамы ]
Среда — Çərşəmbə [ чершенбе ]
Четверг — Cümə axşamı [ джума ахшамы ]
Пятница — Cümə [ джума ]
Суббота — Şənbə [ шенбе ]
Воскресенье — Bazar [ базар ]
Месяцы
Январь — Yanvar [ январ ]
Февраль — Fevral [ феврал ]
Март — Mart [ март ]
Апрель — Aprel [ апрел ]
Май — May [ май ]
Июнь — İyun [ июн ]
Июль — İyul [ июл ]
Август — Avqust [ август ]
Сентябрь — Sentyabr [ сентябр ]
Октябрь — Oktyabr [ октябр ]
Ноябрь — Noyabr [ ноябр ]
Декабрь — Dekabr [ декабр ]
Цвета
Белый — Ağ [ аг ]
Черный — Qara [ гара ]
Красный — Qırmızı [ гырмызы ]
Зеленый — Yaşıl [ яшыл ]
Синий — Göy [ гёй ]
Голубой — mavi [ мави ]
Оранжевый — Narıncı [ нарынджы ]
Серый — Boz [ боз ]
Коричневый — Şabalıdı/qəhvəyi [ шабалыды/гехвеи ]
Желтый — Sarı [ сары ]
Розовый — Çəhrayı [ чехраи ]
Транспорт
Автобус — Avtobus [ автобус ]
Автовокзал — Avtovağzal [ автовагзал ]
Поезд — Qatar [ гатар ]
Вокзал — Vağzal. [ вагзал ]
Направление — İstiqamət [ истигамет ]
Такси — Taksi [ такси ]
В ресторане
Принесите нам меню — Bizə menu gətir [ бизе меню гетир ]
Какой у нас счет? — Bizim hesabimiz nədir? [ бизим хесабымыз недир ]
Чаевые — Çaypulu [ чайпулу ]
Гишделах по азербайджански что значит
1 elçi
2 elçi
См. также в других словарях:
Elçi — ist der Name folgender Personen: İsmet Elçi Şerafettin Elçi Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
elci — élci ( i), s.m. – Emisar, însărcinat. tc. elçi (Şeineanu, III, 51; Lokotsch 561), cf. alb. eljtši, bg., sb. elčija. sec. XVIII, rar. Trimis de blaurb, 24.08.2007. Sursa: DER … Dicționar Român
Elci — Elci, Angelo, Graf d E., geb. 1754 in Florenz, sammelte alte, bes. im 15. u. Anfang des 16. Jahrh. herausgegebene Ausgaben griechischer u. römischer Classiker in Mailand, Florenz u. Wien, kehrte 1814 nach Florenz zurück u. schenkte 1818 der… … Pierer’s Universal-Lexikon
Elci — (Eltschi), Angelo, Graf von, geb. 1754 zu Florenz, latein. Dichter, bekannter durch seine Liebhaberei für alte Bücher, besonders die ersten gedruckten Ausgaben der griech. u. latein. Classiker; seine große Sammlung schenkte er seiner Vaterstadt;… … Herders Conversations-Lexikon
elçi — is. 1. dipl. Bir dövləti başqa bir dövlətdə təmsil edən diplomatik nümayəndə; səfir. 2. Oğlan və ya onun adamları tərəfindən qız istəmək üçün qız evinə göndərilən şəxs. <Səkinə xanım:> Söz açıq gərək, <Ağa Həsən> məndən ötrü bibimin… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Elci — Die beiden Kardinäle trugen den Namen Elci: Rainiero d’Elci Scipione Panocchieschi d’Elci Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
elçi — is. 1) Bir devleti başka bir devlet katında temsil eden kimse, sefir 2) Bir uzlaşma sağlamak veya iş bitirmek için birinin yanına gönderilen kimse 3) din b. Peygamber Birleşik Sözler büyükelçi orta elçi Atasözü, Deyim ve Birleşik Fiiller elçiye… … Çağatay Osmanlı Sözlük
elci — is., hlk. Bazı yörelerde mevsimlik tarım işçisi toplayıp işçi ile işveren arasında aracılık yapan kimse … Çağatay Osmanlı Sözlük
Elci, Serafettin — (1938 ) Elci, a Turkish ethnic Kurd, was the minister of public works under Prime Minister Bulent Ecevit in the late 1970s, when he became notorious in Turkey for stating: I am a Kurd. There are Kurds in Turkey. For this outburst he was… … Historical Dictionary of the Kurds
Ismet Elci — İsmet Elçi (* 2. März 1964 in Altınova in der türkischen Provinz Muş) ist ein deutsch türkischer Schriftsteller und Regisseur. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Literarische Werke 3 Regiearbeiten 4 Auszeichnungen … Deutsch Wikipedia
Ismet Elçi — (* 2. März 1964 in Altınova in der türkischen Provinz Muş) ist ein deutsch türkischer Schriftsteller und Regisseur. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Literarische Werke 3 Regiearbeiten 4 Auszeichnungen … Deutsch Wikipedia
könül
1 könül
См. также в других словарях:
köñül — gönül, kalp, yürek; anlayış I, 69, 89, 152, 194, 207, 212, 214, 225, 245; I I, 15, 125,178, 203, 238, 243; III, 108,137 … Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini
eyvay — n. 1. Kədər, ağrı, təəssüf kimi hissləri bildirir. Dedim: eyvay, halım yaman olubdur; Dedi: qəmdən belim kəman olubdur. Qur.. Xabi qəflətdən oyan, hay könül, hay könül; Könül, eyvay könül, vay könül, ey vay könül. K.. 2. Çağırış, müraciət,… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
can — is. <fars.> 1. Dini etiqada görə, ölümlə vücuddan ayrılan qeyri maddi varlıq; ruh. Hələ canı var. – Çıxmayan cana ümid var. (Məsəl). Südlə gələn canla çıxar. (Ata. sözü). Səni canan sanıram, çıx bədənimdən, ey can! F.. Kərəm deyər: Haqq… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
dil — 1. is. 1. anat. İnsan və onurğalı heyvanların ağız boşluğunda olub, qidanın çeynənilib udulmasına kömək edən və onun dadını bildirən, insanda isə, əlavə olaraq, danışıq səslərinin əmələ gəlməsində iştirak edən orqan. Dillə dadmaq. Dili ilə… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
meyil — is. <ər.> 1. Bir tərəfə əyilmə. Divarın meyli bayıradır. Meyil etmək (eləmək) – 1) əyilmək; 2) istiqamət almaq, yönəlmək. Məşədibəy isə adamları yarıb arvadını görməyə meyil etdiyi halda birdən dayandı. M. Hüs.. Səfər kişi irəliyə tərəf… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
qəm — is. <ər.> Kədər, dərd, qüssə, könül tutqunluğu. İnsanın təbiətində iki ümdə xasiyyət qoyulubdur: biri qəm, biri fərəh; ağlamaq əlaməti qəmdir, gülmək əlaməti fərəhdir. M. F. A.. Eşqin yolunda qəm verə üz, aşiq inciməz. S. Ə. Ş.. Cahanda… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
açmaq — f. 1. Qapalı bir şeyin qapağını və s. ni qaldırmaq, götürmək, çıxartmaq. Qazanın ağzını açmaq. Qutunu açmaq. Sandığın qapağını açmaq. // Örtülü bir şeyin örtüyünü qaldırmaq, götürmək, çılpaq etmək. Döşünü açmaq. Başını açmaq. – Niqabın üzdən aç,… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
bayram — is. 1. Hər hansı bir tarixi və s. hadisə şərəfinə keçirilən şadlıq günü; təntənə. Bir May bayramı. Oktyabr bayramı. – <Qolçomaqlar> heç vaxt qəbul eləməzdi ki, qadınlar başıaçıq meydanlara çıxıb, bayram saxlasınlar. Ə. H.. Bayram axşamı –… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
çırpınmaq — f. 1. Bərk döyünmək, oynamaq, titrəmək, vurmaq. Ürəyi (qəlbi) çırpınmaq. – Könül bir quşdur ki, sevməz əsarət: Daim çırpınır, istəyir hürriyyət. A. S.. <Jasmen:> Seyr etdim o heçlikləri mən də; Çırpındı könül matəm içində. H. C.. 2. Özünü… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
dəli — 1. sif. Ağlı və şüuru yerində olmayan, ruhi xəstə; divanə. Dəli arvad. // İs. mənasında. Dəlilərə məxsus xəstəxana. – Dedim: – Bir nəzər qıl, aşiq, halına; Dedi: – Əcəb dəli, divanədir bu! Qur.. Dəli etmək (eləmək, qılmaq) – 1) ağlını başından… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Бакинский словарь IX: о халашках с чатмагашем и балгабагах
В Баку с вами будут с легкостью говорить по-русски: многие бакинцы считают его родным, а кто-то с трудом говорит по-азербайджански. Но иногда в русском языке жителей столицы вы можете услышать слова, смысл которых не понимаете. Специально для таких случаев мы и завели рубрику «Бакинский словарь».
«И тут подходит ко мне одна халашка. » Кто? Кто подходит? Халат. халатность. халам бунду. Всё не то.
Обладательницами чатмагаша бывают и халашки, и совсем юные девушки – да-да, это слово значит «монобровь». Жители Кавказа вообще отличаются богатым волосяным покровом. И женщины – не исключение.
С халашками всё понятно – нет привычки ухаживать за собой. А вот у юных красавиц трагедия пострашнее. Они бы и рады разделить, проредить и обстричь чатмагаш, чтобы придать бровям красивую форму. Но нельзя! По традиции, азербайджанка впервые выщипывает брови только в день свадьбы. Для людей, свято чтущих традиции, чатмагаш – это символ непорочности. Попробуйте только выщипать брови до замужества, и халашки сразу расскажут друг другу о вашем непристойном поведении.
К счастью, в Баку большинство девушек уже не придерживаются этой традиции. Однажды, услышав фразу мамы «вот выйдешь замуж, тогда выщипаешь», моя знакомая разрыдалась: «Да как же с такими бровями замуж-то выйти?» И мама сжалилась. Но в некоторых районах Азербайджана чатмагаш продолжает удерживать позиции.
Халашки часто бывают и хаясызками – и лучше им под руку не попадаться и на хвост не наступать. А то что?
В азербайджанском языке есть слово «həyasız» – «бесстыдный», образованное от слова «həya» – «стыд». Оно и перекочевало в русский с приставкой «-ка». Хаясызка запросто устроит скандал, поднимет крик и начнет. щювянить.
Да-да, именно через «ю» – для пущей серьезности. Потому что «щювян» – это самая настоящая истерика. И если уж какая-то хаясызка начала щювянить, то лучше просто исчезнуть из ее поля зрения. А то разные случаи бывали.
Вы общаетесь с приличным человеком, и вдруг он как ни в чем не бывало упоминает в речи слово «зад»? Это нормально. И тот зад, о котором вы подумали, совершенно ни при чем – фото здесь исключительно «для привлечения внимания». Это такое непереводимое междометие, означающее «типа того», «и так далее».
Так что если кто-то предложит вам: «Пойдем поедим, долма, плов, кутабы зад», не пугайтесь. Человек просто приглашает вас поесть, предлагая обширную программу.
. Именно он, скорее всего, и предлагает. В переводе «блатной». Но в Баку это слово не носит негативного оттенка и не подразумевает связи с криминальным миром. «Лоту бала» – это, чаще всего, стильно одетый паренек с хорошо подвешенным языком, который нравится девочкам и «рулит» в кругу друзей.
Если вы услышите о ком-то, что он «балгабаг какой-то», не пугайтесь – здесь все логично. В переводе с азербайджанского языка «балгабаг» означает «тыква». И по аналогии с «тыквоголовым» балгабагами называют людей недалеких, не с первого раза вникающих в суть дела.
Вот про «лоту бала» точно не скажешь «балгабаг».
Для людей предприимчивых смекалка – это практически «черек агаджы» или, в переводе, хлебное дерево. Для таксистов «черек агаджы» – это их автомобиль, для музыкантов – инструмент, ну а для всего Азербайджана в целом – это нефть.
Огорчает только то, что в последнее время нефть подешевела. И дают за нее практически «су гиймети». Стала она по «цене воды», то есть ну очень дешевой.
Кажется, тот, кто придумал это словосочетание, ничего не слышал о трудностях добычи воды в засушливых странах.
У нас, к счастью, проблем с водой не наблюдается, а потому бакинцы любят ходить в баню. Традиция у нас такая, и не только под Новый год.
Бани в Баку сохранились еще с самых древних времен. И особенно их любят за то, что там есть кися. Нет, кошки здесь не причем. Любимая всеми бакинцами «кисЯ» – ни что иное, как специальная мочалка. Прошитый много раз кусок грубой ткани в руках хорошего банщика становится просто волшебным инструментом. Он «кисЯрит» пришедшего гостя так, что кажется, будто снимает кожу. И на самом деле снимает: огрубевшие чешуйки скатываются, а «новая» кожа становится приятно бархатистой и свежей.
После хорошей бани советуем отправиться в хорошей компании в бакинский ресторан и наслаждаться вкуснейшими блюдами азербайджанской кухни: долма, плов, кутабы зад.
Надеемся, что гостям Баку наш словарь окажется полезным, ну а бакинцы посмеются над ним вместе с нами. Потому что эти истинно бакинские словечки – одна из тех вещей, которые, в том числе, делают наш город таким особенным, колоритным и родным.