гагимарджос что это значит
11 фраз, которые вам понадобятся в Грузии 3
Приезжая в страну многие туристы учат Привет-пока-почем. И это очень правильно. Но для Грузии свой словарь надо чуть-чуть углУбить )) Как человек, всю жизнь проживший здесь позволю дать вам список необходимого ) Заучите, и будет вам счастье.
1) Эпическое международное «Гамарджоба»! 🙂 Это «здравствуйте». Знают наверно все и со времен советского союза. При этом слове начинают улыбаться все грузины и скидывать цены на 20 копеек 🙂 (Д и Ж старайтесь говорить одним звуком – как первая «дж» в слове Georgia, или как буква j в английском слове jam. В грузинском это один звук)
3) Мадлоба – «спасибо». Культура – она горы сдвигает, как и в любой стране.
4) Ра гирс – «сколько стоит». Выучите обязательно, этой фразой вы можете обвести пальцем продавца, который может принять вас за русского коренного жителя Грузии, но плохо говорящего на грузинском с сильным русским акцентом, такое бывает. И вам не взвинтят цену, как обычному туристу 🙂
7) Сакартвелос гаумарджос! – Да здравствует Грузия! Это как пароль, как объяснение в любви всей стране. «Сакартвело» переводится как «Грузия», самоназвание страны.
9) Генацвале – непереводимая игра слов местного диалекта 🙂 Сколько умов полегло при попытке перевести это заклинание. Как только не интерпретировали это слово – и сударь, и дорогой, и любимый, и друг – и это все правда, это все вместе.) Когда вам это говорят, вами в этот момент восхищаются.
11) Ме шен миквархар – я тебя люблю. Ну это на всякий случай, мало ли 🙂
Гагимарджос что это значит
Учтите, на таможне проверяют ))
1) Эпическое международное «Гамарджоба»! :)Это «здравствуйте». Знают наверно все и со времен советского союза. При этом слове начинают улыбаться все грузины и скидывать цены на 20 копеек 🙂
(Д и Ж старайтесь говорить одним звуком – как первая «дж» в слове Georgia, или как буква j в английском слове jam. В грузинском это один звук)
3) Мадлоба – «спасибо». Культура – она горы сдвигает, как и в любой стране.
4) Ра гирс – «сколько стоит». Выучите обязательно, этой фразой вы можете обвести пальцем продавца, который может принять вас за русского коренного жителя Грузии, но плохо говорящего на грузинском с сильным русским акцентом, такое бывает. И вам не взвинтят цену, как обычному туристу 🙂
7) Сакартвелос гаумарджос! – Да здравствует Грузия! Это как пароль, как объяснение в любви всей стране. «Сакартвело» переводится как «Грузия», самоназвание страны.
9) Генацвале – непереводимая игра слов местного диалекта.:) Сколько умов полегло при попытке перевести это заклинание. Как только не интерпретировали это слово – и сударь, и дорогой, и любимый, и друг – и это все правда, это все вместе.) Когда вам это говорят, вами в этот момент восхищаются.
11) Ме шен миквархар – я тебя люблю. Ну это на всякий случай, мало ли 🙂
Гамарджоба, генацвале! Что означает эта фраза и почему ее не надо говорить при встрече
Кавказская пленница
🙋🏻♀️Меня зовут Юлия эта та что справа
🙇🏻♀️Пишу о Грузии: курорты, маршруты, отели, вино, люди, история, кухня
💆🏻♀️Два бизнес-проекта в Тбилиси и Батуми
Часто наблюдаю в Грузии ситуацию, когда приезжие в разговоре с грузинами направо и налево раздают «Гамарджоба, генацвале». Это известная фраза, которую ошибочно принимают за приветствие.
Не рекомендую говорить ее незнакомым людям, или тем, кого вы видите впервые, даже в шутку я слово «генацвале» не использую. Объясню почему.
Слово гамарджоба (не комарджоба) действительно означает «Здравствуйте». Причем, если перед вами уважаемый человек, старше вас по возрасту, незнакомый или вы здороваетесь с несколькими людьми, лучше сказать гамарджобат (прибавить букву т в конце).
И все, для приветствия достаточно. Уверяю вас, вы произведете впечатление просто тем, что правильно и к месту произнесли слово гамарджоба.
Часто говорят, что слово генацвале не переводится. Но это неправда, у него есть перевод. Просто слово настолько древнее, что правильный перевод «потерялся в веках».
Мой друг Вано Лапаури собирает урожай на своем винограднике в Кахетии. Фото из личного архива
Вот этот самый глагол გენაცვლები (генацвлеби) – «заменю тебя», что значит, в данном контексте «заменю тебя на смертном одре, в беде», и лежит в основе этой загадочной лексической единицы генацвале.
Зная смысл, теперь вы понимаете, почему не нужно говорить генацвале незнакомым людям или просто в шутку.
Грузинский язык
гамезерец
Последний раз редактировалось: Весна (7/20/2010, 14:42), всего редактировалось 1 раз(а)
Последний раз редактировалось: Весна (10/19/2010, 11:16), всего редактировалось 7 раз(а)
Личные местоимения
Склонение личных местоимений
им. мэ,шэн,ис чвен тквэн исини
пов. мэ,шэн,ман чвен,ткв’эн,мат
дат. мэ,шен,мас чвен,тк’вэн,мат
род. чэм,шэн,мис чвэн,тк’вэн,мат
Последний раз редактировалось: Весна (7/21/2010, 04:58), всего редактировалось 3 раз(а)
Личные формы глагола арис (есть)
Глагол арис (есть) имеет все формы лица.
Причем эти формы очень активно употребляются в речи.Они никогда не опускаются(как в русском).
Вот эти формы:
В грузинском глаголе есть как показатели лица,так и числа.
В речи при глаголе употребляется и личное местоимение.
Примеры:
тквен вина харт? (кто вы?) _______ мэ вар студенти (я студент)
ра гварис харт? (как ваша фамилия?) _____ чеми гвария нэстэрэнко (моя фамилия Нестаренко)
ра гквиат? (как вас зовут?) ______ мэ мквиа гэнади (меня зовут Генадий)
рамдени цлиса харт? (сколько вам лет?) __ мэ 19 цлиса вар (мне 19 лет)
При разговоре на «ты» вместо харт (вы есть) используется хар (ты есть).
(шен) ра гварис хар? (как твоя фамилия?)
(шен) садаури хар? (ты откуда?)
Прошедшее время
Будущее время
Последний раз редактировалось: Весна (7/21/2010, 05:08), всего редактировалось 6 раз(а)
Падежи.
Падежей в грузинском языке 7 :
Последний раз редактировалось: Весна (7/21/2010, 05:37), всего редактировалось 3 раз(а)
Образование множественного числа существительных.
В некоторых грузинских существительных при образовании множ. числа происходит стяжение основы, что выражается в выпадении из основы последнего гласного:
туземец
гамезерец
меня интересуют вот такие фразы:
во что играть?
до скольки побед?
я не играю сегодня
давай завтра сыграем?
я бываю только утром ( вечером )
буду после 18-00
в какой комнате?
в русской 1 (2)
давай сыграем на чемп?
игра снукер ( гамезер пул, 8 бол, 9 бол, каром и т.д.)
туземец
12 слов и выражений, которые пригодятся туристу в Грузии
Отправляясь в любую страну мира, хорошо бы запомнить несколько слов и фраз на иностранном языке. Это облегчит общение в магазинах, кафе или транспорте.
Грузинский народ — приветливый и дружелюбный. Многие знают русский язык, а молодёжь — английский. Поэтому проблем общения с грузинами у жителей постсоветского пространства не возникает.
Попытка же разговора на грузинском — знак уважения к жителям страны. А иногда это помогает «сойти» за местного жителя и приносит некоторые дивиденды.
Необходимые слова и выражения
Для того, чтобы чувствовать себя уверенно в любой ситуации, необходимо выучить несколько самых употребляемых слов и фраз.
Помните, что важный элемент разговора или дружеской беседы — активная жестикуляция.
Приветствие
1.Гамарджоба! (гамарджобат) — «Здравствуйте!»
Слово это почти волшебное, оно вызывает улыбку на лице грузина. А если вы собираетесь что-то купить и диалог с продавцом начнёте с такого приветствия, сразу завоюете его благорасположение. Две буквы в слове — Д и Ж — образуют один звук. Примерно так, как звучит «дж» в англоязычном названии страны — Georgia.
Известное на всём постсоветском пространстве слово «гамарджоба» дословно переводится не как пожелание здоровья, а как пожелание победы. Войны, которые велись на территории Грузии многие века, оказали влияние и на язык страны.
2. В ответ принято говорить: «гагвимарджос», то есть, «победы тебе, чтоб нам победить». Гагвимарджос — это как тост за семейным столом. И если вы гость в этом застолье, то вечная дружба вам обеспечена.
Обращение
Общепринято крайне уважительное отношение к пожилым людям, да и ко всем незнакомым.
3. Можно было бы обратиться по имени-отчеству, как принято в России и некоторых других странах. Но в Грузии отчество используется только в документах. И звучит это примерно так: «Шота Отара сын Гигаури».
Обращение к старшим или незнакомым людям принято начинать со слова батоно — «господин, сударь». Или калбатоно — «госпожа, сударыня». Например, батоно Надари, калбатоно Нино.
4. Генацвале — одно из самых известных грузинских слов, тоже из разряда обращений. Точного перевода у него нет, интерпретируют по-разному: друг, дорогой, душа моя. Казалось бы, так можно обратиться только к самому близкому человеку. Но в Грузии такое обращение можно услышать и за столом, и на улице, и в транспорте.
5. Шен генацвале, с добавкой приставки «шен» — вот это настоящее восхищение! Сказать нужно страстно, с грузинским акцентом. При этом ещё выбросить вперёд руку, кончики всех пальцев которой соединить в щепоть кверху. И вы — уже почти грузин! Кстати, такой жест восхищения часто используют итальянцы.
Благодарность
Слова благодарности есть во всех языках мира. Ведь очень важно поблагодарить человека за то хорошее, что он сделал для вас.
6. По-грузински «спасибо»— это «мадлоба». Так благодарят за какое-то дело. Большое спасибо — диди мадлоба, а благодарю — гмадлобт.
7. В ответ на хорошие пожелания говорят «ганхарет» (возрадуйтесь). Например: Здоровья вам! — Ганхарет!
В русском языке нет аналога этого слова.
Самые употребляемые слова и выражения
8. Во всех языках самые употребляемые слова — это «да» и «нет».
В грузинском «да» — это:
9. Важный вопрос — ра гирс или «сколько стоит»? Зная, как обратиться к продавцу на рынке по-грузински, вы сможете притвориться местным жителем. Тогда и цену назовут «для местных», а не туристическую. Даже странный акцент не помешает этому, ведь в Грузии много диалектов.
На всякий случай
10. В Грузии невозможно не влюбиться, поэтому ещё одна нужная фраза. Признание «я тебя люблю» произносится так: «ме шен миквархар».
11. Популярная грузинская поговорка, с помощью которой местные часто проводят «проверку» туристов: бакаки цкхалши кикинебс или бакхахи цхалши кхикхинебс. Переводится так: «лягушка квакает в воде».
Фразу эту правильно может произнести только носитель языка. Но даже если попытаетесь выговорить это, максимальное гостеприимство и радушие вам обеспечены.
12. «Да здравствует Грузия!» — Сакартвелос гаумарджос!
Это признание в любви, восхищение страной. Для грузин — святые слова, ведь они безмерно любят свою родину. «Сакартвело», страна картвелов — самоназвание грузинского государства.
- гагик что значит имя
- гагра почему так назвали