вы знаете что вы будете делать вечером
Школе NET
Register
Do you already have an account? Login
Login
Don’t you have an account yet? Register
Newsletter
Submit to our newsletter to receive exclusive stories delivered to you inbox!
Мари Умняшка
Переведите следующие предложения на английский язык,
а) обращая аиимание иа употребление Future и Past Continuous
1. Вы знаете, что вы будете делать вечером? 2. Инте ресно, когда ваш брат снова приедет в Москву. 3. Мне очень жаль, что я не смогу прийти. Вы меня ждали?
4. На будущей неделе мы будем готовиться к экзаменам.
5. Вы ведь путешествовали в это время в прошлом году, да? 6. Вчера меня спросили, когда я поеду в отпуск в этом году. 7. Вам сказали, кто из вас будет встречать завтра делегацию (delegation)? 8. Вы все еще будете работать, если я прнду в девять? 9. Где вы были в 11 часов? Я вам звонил, но ваша сестра сказала, что вас нет дома.— Я катался на лыжах.
б) обращая внимание иа способы выражения действия в будущем:
1. Я встречаюсь с фирмой завтра в десять. 2. Я по видаю нх, если у меня будет время. 3. До евндання. Уви димся (я увижу вас) завтра. 4. Я возьму эту книгу в биб лиотеке. 5. Когда вы придете сегодня домой? 6. Завтра я буду дома в шесть, если у меня не будет собрания.
7. Они собираются пожениться на этой неделе. 8. Ее дети скоро женятся, и она будет жнть одна. 9. Они соби раются пожениться на этой неделе? 10. Я не думаю, что они поженятся.
Лучший ответ:
Суррикат Мими
1.Did you know what you would do in the evening?
2. I wonder when your brother will come to Moscow again
3.I am very sorry that I can not come. You were waiting for me?
4.next week we will prepare for exams
5. You did travel at this time last year, right?
6. I was asked yesterday, when will I go on vacation this year?
7. You were told yesterday. Which of you will receive the delegation?
8. You will still work if I arrive at 9:00
9.Where were you at 11:00?
I called you yesterday but your sister said that you do not have a home you are skiing
Вы знаете что вы будете делать вечером
Никогда не разговаривайте с неизвестными[2]
В час жаркого весеннего заката[3] на Патриарших прудах[4] появилось двое граждан. Первый из них – приблизительно сорокалетний, одетый в серенькую летнюю пару, – был маленького роста, темноволос, упитан, лыс, свою приличную шляпу пирожком нес в руке, а аккуратно выбритое лицо его украшали сверхъестественных размеров очки в черной роговой оправе. Второй – плечистый, рыжеватый, вихрастый молодой человек в заломленной на затылок клетчатой кепке – был в ковбойке, жеваных белых брюках и черных тапочках.
Первый был не кто иной, как Михаил Александрович Берлиоз,[5] редактор толстого художественного журнала и председатель правления одной из крупнейших московских литературных ассоциаций, сокращенно именуемой Массолит,[6] а молодой спутник его – поэт Иван Николаевич Понырев, пишущий под псевдонимом Бездомный.[7]
Попав в тень чуть зеленеющих лип, писатели первым долгом бросились к пестро раскрашенной будочке с надписью «Пиво и воды».
Да, следует отметить первую странность этого страшного майского вечера. Не только у будочки, но и во всей аллее, параллельной Малой Бронной улице, не оказалось ни одного человека. В тот час, когда уж, кажется, и сил не было дышать, когда солнце, раскалив Москву, в сухом тумане валилось куда-то за Садовое кольцо, – никто не пришел под липы, никто не сел на скамейку, пуста была аллея.
– Дайте нарзану, – попросил Берлиоз.
– Нарзану нету, – ответила женщина в будочке и почему-то обиделась.
– Пиво есть? – сиплым голосом осведомился Бездомный.
– Пиво привезут к вечеру, – ответила женщина.
– А что есть? – спросил Берлиоз.
– Абрикосовая, только теплая, – сказала женщина.
– Ну, давайте, давайте, давайте.
Абрикосовая дала обильную желтую пену, и в воздухе запахло парикмахерской. Напившись, литераторы немедленно начали икать, расплатились и уселись на скамейке лицом к пруду и спиной к Бронной.
Тут приключилась вторая странность, касающаяся одного Берлиоза. Он внезапно перестал икать, сердце его стукнуло и на мгновенье куда-то провалилось, потом вернулось, но с тупой иглой, засевшей в нем. Кроме того, Берлиоза охватил необоснованный, но столь сильный страх, что ему захотелось тотчас же бежать с Патриарших без оглядки.
Берлиоз тоскливо оглянулся, не понимая, что его напугало. Он побледнел, вытер лоб платком, подумал: «Что это со мной? Этого никогда не было… сердце шалит… я переутомился… Пожалуй, пора бросить все к черту и в Кисловодск…»
И тут знойный воздух сгустился перед ним, и соткался из этого воздуха прозрачный гражданин престранного вида. На маленькой головке жокейский картузик, клетчатый кургузый воздушный же пиджачок… Гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно, и физиономия, прошу заметить, глумливая.
Жизнь Берлиоза складывалась так, что к необыкновенным явлениям он не привык. Еще более побледнев, он вытаращил глаза и в смятении подумал: «Этого не может быть. »
Но это, увы, было, и длинный, сквозь которого видно, гражданин, не касаясь земли, качался перед ним и влево и вправо.
Тут ужас до того овладел Берлиозом, что он закрыл глаза. А когда он их открыл, увидел, что все кончилось, марево растворилось, клетчатый исчез, а заодно и тупая игла выскочила из сердца.
Речь эта, как впоследствии узнали, шла об Иисусе Христе. Дело в том, что редактор заказал поэту для очередной книжки журнала большую антирелигиозную поэму.[8] Эту поэму Иван Николаевич сочинил, и в очень короткий срок, но, к сожалению, ею редактора нисколько не удовлетворил. Очертил Бездомный главное действующее лицо своей поэмы, то есть Иисуса, очень черными красками, и тем не менее всю поэму приходилось, по мнению редактора, писать заново. И вот теперь редактор читал поэту нечто вроде лекции об Иисусе, с тем чтобы подчеркнуть основную ошибку поэта.
Трудно сказать, что именно подвело Ивана Николаевича – изобразительная ли сила его таланта или полное незнакомство с вопросом, по которому он писал, – но Иисус у него получился, ну, совершенно живой, некогда существовавший Иисус, только, правда, снабженный всеми отрицательными чертами Иисус.
Берлиоз же хотел доказать поэту, что главное не в том, каков был Иисус, плох ли, хорош ли, а в том, что Иисуса-то этого, как личности, вовсе не существовало на свете и что все рассказы о нем – простые выдумки, самый обыкновенный миф.
Надо заметить, что редактор был человеком начитанным и очень умело указывал в своей речи на древних историков, например, на знаменитого Филона Александрийского,[9] на блестяще образованного Иосифа Флавия,[10] никогда ни словом не упоминавших о существовании Иисуса. Обнаруживая солидную эрудицию, Михаил Александрович сообщил поэту, между прочим, и о том, что то место в пятнадцатой книге, в главе 44-й знаменитых Тацитовых «Анналов», где говорится о казни Иисуса, – есть не что иное, как позднейшая поддельная вставка.[11]
Поэт, для которого все, сообщаемое редактором, являлось новостью, внимательно слушал Михаила Александровича, уставив на него свои бойкие зеленые глаза, и лишь изредка икал, шепотом ругая абрикосовую воду.
– Нет ни одной восточной религии, – говорил Берлиоз, – в которой, как правило, непорочная дева не произвела бы на свет бога. И христиане, не выдумав ничего нового, точно так же создали своего Иисуса, которого на самом деле никогда не было в живых. Вот на это-то и нужно сделать главный упор…
Высокий тенор Берлиоза разносился в пустынной аллее, и по мере того, как Михаил Александрович забирался в дебри, в которые может забираться, не рискуя свернуть себе шею, лишь очень образованный человек, – поэт узнавал все больше и больше интересного и полезного и про египетского Озириса, благостного бога и сына Неба и Земли,[12] и про финикийского бога Фаммуза,[13] и про Мардука,[14] и даже про менее известного грозного бога Вицлипуцли, которого весьма почитали некогда ацтеки в Мексике.[15]
И вот как раз в то время, когда Михаил Александрович рассказывал поэту о том, как ацтеки лепили из теста фигурку Вицлипуцли, в аллее показался первый человек.
Впоследствии, когда, откровенно говоря, было уже поздно, разные учреждения представили свои сводки с описанием этого человека. Сличение их не может не вызвать изумления. Так, в первой из них сказано, что человек этот был маленького роста, зубы имел золотые и хромал на правую ногу. Во второй – что человек был росту громадного, коронки имел платиновые, хромал на левую ногу. Третья лаконически сообщает, что особых примет у человека не было.
Эпиграф – из 1-й части «Фауста» Гете (сцена «Рабочая комната Фауста»), соответствует следующему месту в оригинале: // …wen bist du denn? // Ein Teil von jener Kraft, // die stets das Böse will und stets das Gute schafft. // Он связан с философской проблемой зла как функции добра (см. B a z z a r e l l i E. Invito alla letturo di Bulgakov. Milano, 1976. P. 141); причем Булгаков в интерпретации этой проблемы не только опирается на Гете, но и полемизирует с ним. Устойчивый интерес к творчеству Гете, к «Фаусту» и к его музыкально-театральному воплощению в опере Ш. Гуно характерен для всего творческого пути Булгакова, особенно для его трех романов.
Никогда не разговаривайте с неизвестными. – Название гл. 1 выражает «житейскую мудрость» обывателя эпохи шпиономании и разоблачения «врагов народа». Подобные афоризмы, разбросанные в тексте, – маски автора, делающие его как бы представителем той самой «толпы», которую он изображает.
Патриаршие пруды – Пионерские. В древности это место называлось Козье Болото (след остался в названиях Козихинских пер.); в XVII в. здесь была слобода, принадлежавшая патриарху Филарету, – отсюда и название трех прудов (ср. Трехпрудный пер.), из которых в настоящее время остался лишь один. Таким образом, в самой топонимике сочетаются темы Господа и дьявола (Патриаршие пруды – Козье Болото). // С 1918 г. шло массовое переименование городов, улиц и т. п. К 1972 г. в Москве сохранилось только 693 названия из 1344, указанных в путеводителе 1912 г. Это было стирание памяти о прошлом. Для позиции Булгакова и стиля его книги существенно использование старых названий. Эти старые названия приводятся с указанием новых замен, хотя после 1987 г. некоторые из них восстановлены.
Берлиоз. – В образе Берлиоза находят сходство с такими видными деятелями тех лет, как глава РАПП’а и редактор журн. «На посту» Л. Л. Авербах, редактор журн. «Красная новь» Ф. Ф. Раскольников, проф. Рейснер, редактор театральных журналов В. И. Блюм, Д. Бедный и др. Перечень этот можно дополнить фигурой «наркомпроса» А. В. Луначарского (ср. его диспут с митрополитом Введенским и беседу Берлиоза с Бездомным) и другими идеологами того времени. Недаром, подобно Иисусу Христу, Берлиоз имеет двенадцать апостолов-заместителей, членов правления Массолита, которые ожидают его появления к своего рода «вечере» у «Грибоедова». Тема Христа и дьявола вводится также и фамилией, напоминающей о французском композиторе-романтике Гекторе Берлиозе, авторе «Фантастической симфонии» (1830), с ее «Шествием на казнь» и «Адским шабашем» (названия второй и третьей частей симфонии) (см. Г а с п а р о в Б. Из наблюдений над мотивной структурой романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» // Даугава. 1988. № 10–12; 1989. № 1). Вместе с тем в образе Берлиоза подчеркивается духовная пустота и поверхностная образованность присяжного казенного атеиста, даже не имевшего времени и не умевшего задуматься над «необыкновенными» (т. е. небанальными) «явлениями» бытия.
Массолит. – Сокращения всякого рода (аббревиатуры) были в большой моде в 1914–1940 гг., – это была своеобразная «болезнь языка». Слово Массолит, придуманное Булгаковым, стоит в одном ряду с такими реальными аббревиатурами, как ВАПП или МАПП (Всесоюзная и Московская ассоциации пролетарских писателей), МОДПИК (Московское общество драматических писателей и композиторов) и Масткомдрам (Мастерская коммунистической драматургии) и т. п.
Бездомный. – Иван Николаевич Понырев, пишущий «чудовищные» стихи под псевдонимом Бездомный (в ранних редакциях – Антоша Безродный, Иванушка Попов, Иванушка Безродный), типичен для эпохи, как и его псевдоним, образованный по популярному идеологическому шаблону: Максим Горький (Алексей Пешков), Демьян Бедный (Ефим Придворов), Голодный (Эпштейн), Беспощадный (Иванов), Приблудный (Овчаренко) и т. п. В нем видят черты многих лиц: Д. Бедного, Безыменского, Ив. Ив. Старцева и др. Но духовная эволюция этого героя совсем необычна и напоминает судьбу другого булгаковского персонажа – поэта Ивана Русакова из «Белой гвардии».
…антирелигиозную поэму. – Антирелигиозные поэмы, стихи, карикатуры и т. п. имели тогда и позже широчайшее распространение. Видное место в литературе этого рода занимала продукция Д. Бедного, опубликовавшего в 1925 г. свой «Новый завет без изъяна евангелиста Демьяна», написанный, по утверждению автора, в «страстную седмицу». Такое приурочение подобных вещей к религиозным праздникам было обычным приемом антирелигиозной пропаганды. Именно к наступающей Пасхе и заказал Берлиоз поэму Бездомному. Бездомный дал в поэме отрицательный портрет Иисуса Христа, как и Д. Бедный: «лгун, пьяница, бабник» (Б е д н ы й Д. Полн. собр. соч. Т. VIII. М.; Л., 1926. С. 232).
Филон Александрийский – философ и религиозный мыслитель (ок. 25 до н. э. – ок. 50 н. э.). Оказал большое влияние на последующее богословие своим учением о логосе.
Иосиф Флавий (37 – после 100) – автор книг «Иудейская война», «Иудейские древности», «Жизнь». По невежеству или сознательно, Берлиоз говорит неправду: в «Иудейских древностях» упомянут Христос, хотя упоминание это настолько выдержано в духе христианской ортодоксии, что это обстоятельство, казалось, позволяло считать это место позднейшей вставкой. Однако в арабском тексте «Всемирной хроники» епископа Агапия этот текст сохранился в другом варианте, позволяющем признать за ним авторство И. Флавия. По мнению Б. В. Соколова (коммент. в кн.: Б у л г а к о в М. Мастер и Маргарита. Л.: Высшая школа, 1989), Булгакову был известен этот вариант, другие исследователи (М. Иованович) это отвергают.
Тацит. – Утверждение Берлиоза, будто упоминание Христа у римского историка Корнелия Тацита (ок. 55 – после 117) является позднейшей вставкой, было шаблонным приемом атеистической пропаганды (так наз. «гиперкритикой»). Современная историческая наука не придерживается этой версии.
Озирис (е г и п. Усир) – сын бога земли Геба, брат и муж Изиды, отец Гора; бог производительных сил природы и царь загробного мира; олицетворяет добро и свет; убит злым богом Сетом, воскрешен Изидой или Гором.
Фаммуз (е в р. Тамуз) – бог плодородия у народов Передней Азии, возлюбленный и супруг богини Инанны; полгода проводит под землей.
Мардук – главное божество вавилонского пантеона; бог врачевания, растительности и воды.
Вицлипуцли (прав. Уицилопочтли) – «калибри-левша», верховное божество ацтеков; ему приносились человеческие жертвы.
Проверьте английский. Спасибо.
1.Вы знаете, что вы будете делать вечером?
Do you know what will you be doing tonight?
2.Интересно, когда ваш брат снова приедет в М.
I wonder when will your brother be coming to M. again
3.Мне очень жаль, что я не смог прийти. Вы меня ждали?
I am sorry that I could not come to see you. Were you waiting for me?
4.Вы ещё будете работать, если я приду в 9?
Will you be still working if I come at 9 o clock?
5.На будущей недели мы будем готовиться к экзамену.
Next week we will be preparing for our exam
6.Я встречаюсь с Н. завтра в 10.
I shall be metting with N. at 10 o clock tomorrow
7.Я повидаю их, если у меня будет время
I shall be coming and see them if I have got time
8.Я возьму эту книгу в библиотеку.
I shaii be taking this book at the library
10.Завтра я буду дома в 6, если у меня не будет лекции
I shall be at home at 6 o clock if I have not the lecture
11.Вы можете почитать эти журналы, пока я буду просматривать письма
You can read these magazines while I shall be looking the letters
12.Я вернусь домой около 12, вот почему я не позвоню вам
I shall be coming home at 12 o clock that is why I shall not ring you up
13.П. посоветовал мне почитать эту книгу. Я попытался сделать это несколько раз, но не смог
N. advised to me to read this book. I was trying to do it several times but I could not
14.Ее дети скоро женятся и она будет жить одна
Her children will be getting to married soon and she will be living alone
15.Я не думаю, что они поженятся
I do not think that they will get ti married.
16.Когда я окончу институт, я поеду работать на Запад
When I leave my institute I shall be going to work to West
1.Вы знаете, что вы будете делать вечером?
Do you know what you will be doing tonight?
2.Интересно, когда ваш брат снова приедет в М.
I wonder when your brother will be coming to M. again
3.Мне очень жаль, что я не смог прийти. Вы меня ждали?
I am sorry that I could not come to see you. Were you waiting for me?
4.Вы ещё будете работать, если я приду в 9?
Will you be still working if I come at 9 o clock?
5.На будущей неделе мы будем готовиться к экзамену.
Next week we will be preparing for our exam
6.Я встречаюсь с Н. завтра в 10.
I shall be metting with N. at 10 o’clock tomorrow
7.Я повидаю их, если у меня будет время
I shall come and see them if I have time
8.Я возьму эту книгу в библиотеку.
I shall take this book at the library
9.Не могли бы вы немного подождать, пока я заканчу работу, тогда мы обсудим все вопросы
Could you wait for me a little till I finish my work then we will discuss all the questions
10.Завтра я буду дома в 6, если у меня не будет лекции
I shall be at home at 6 o clock if I don’t have a lecture
11.Вы можете почитать эти журналы, пока я буду просматривать письма
You can read these magazines while I shall be looking through the letters
12.Я вернусь домой около 12, вот почему я не позвоню вам
I shall be coming home at 12 o clock that is why I shall not ring you up
13.П. посоветовал мне почитать эту книгу. Я попытался сделать это несколько раз, но не смог
N. advised to me to read this book. I was trying to do it several times but I could not
14.Ее дети скоро женятся и она будет жить одна
Her children are getting married soon and she will be living alone
15.Я не думаю, что они поженятся
I do not think that they will get married.
16.Когда я окончу институт, я поеду работать на Запад
When I graduate from my institute I shall go to work to the West
Ваше первое действие определит, что вы за человек
1. Выключить кипящий чайник
Если вы выбрали чайник, это может означать, что вы натура горячая и вспыльчивая. Вы быстро и без малейших колебаний принимаете решения, и ничто не способно остановить вас на пути к цели.
Вы можете быстро уставать от монотонных занятий. Также вы заботитесь о собственной безопасности и не любите сюрпризов. Вам проще следовать четкому плану, который не предполагает каких-либо неожиданностей.
2. Ответить на телефонный звонок
Выбор этого варианта может говорить о том, что вы сосредоточенный и дипломатичный человек. Вам сложно принимать ошибки других людей. Вас можно охарактеризовать как делового человека, способного управляться с несколькими задачами одновременно.
Вам легко дается общение с людьми. В целом можно сказать, что вам нравится заводить полезные знакомства и находиться в центре внимания.
3. Успокоить плачущего ребенка
Если первым делом вы постараетесь успокоить ребенка, то вы, вероятнее всего, уравновешенная и предприимчивая личность. Вам нравится помогать окружающим, и вы готовы пожертвовать собой во имя других. Вы семейный человек и цените взаимоотношения между людьми.
Одиночество вас пугает, вам важно, чтобы рядом всегда кто-нибудь был. На ваш взгляд, лучше провести вечер дома в кругу семьи, чем на шумной вечеринке в баре.
4. Запретить собаке грызть диван
Если вы решили сначала отогнать собаку от дивана, то можно заключить, что вы не выносите беспорядка в любом смысле: как в доме, так и в жизни. Для вас важно держать все под контролем.
Вы не успокоитесь, пока все не встанет на свои места. Вы придаете большое значение материальным ценностям и социальному статусу. Как правило, вы знаете ответы на все вопросы и не теряетесь в любой ситуации.
p.s. бм ругался дубликат, но он удален и содержал постороннюю ссылку.
Хуита. Я бы собаку отогнал, но не потому, что очень порядок люблю, а просто остальное подождёт и ничего страшного не случится, а ущерб от собаки назад потом не воротишь.
И с телефоном тоже хрень полная. Трубку брать кинется не дипломатичный, а очень мнительный человек, типа » вдруг это важно»
Интересная ситуации, но абсолютно идиотские трактовки выбора.
Фигня, делается всё одновременно практически, а начало действия зависит от того, к чему ближе ты находишься. Если идти со стороны собаки, то пиздюлина собаке, берёшь ребёнка на руки, нажимаешь громкую связь на телефоне и выключаешь чайник.
у ребенка детские колики или обосратушки или покушать
колики вообще хрен успокоишь, обосратушки 5 мин потерпеть могут, как и покушать
по стационарному телефону скорее всего звонит реклама
2. снять с огня чайник
3. на обратной дороге сбросить звонок с телефона
4. подойти к ребенку
1. Дать пинка собаке
3. Ответить на телефон и с телефоном в руках выключить чайник.
Ну…..как говорил классик: «шо то шо то»
Земля пухом, если у кого-то бывают такие ситуации. Это и проблемы с памятью, и собаку он завёл: “шоб была”, а если собака жрёт диван, неудивительно, что ребенок орёт.
Тест какая-то муть, чушь и компот
Эксперты выше всё отлично разложили. Давайте следующий тест.
Хватаешь чайник, кидаешь его в охуевшую собаку, берешь телефон и говоришь пой, да погромче, прикладываешь телефон к уху орущего младенца а сам идешь поссать в туалет.
На самом деле, все очень просто, нормальный человек не задумывается что сделать в первую очередь, он просто заходит кричит на собаку, попутно выключая плиту, поднимает трубку и свободной рукой качает кроватку младенца.
Ах да, забыл сказать такие тесты это хуета)
Как можно успокоить ребенка, если чайник орёт и телефон трындит?
Что за ёмоё это сочинял?
Собака уже испортила диван, пофиг, ребёнка быстро не успокоить, а чайник уже кипит. Снимаю чайник и беру телефон.
Какой-то странный тест. Собаку прогнать проще и быстрее всего. Причём тут любовь к порядку?))
Оборот денег в семье.
Старший сын подарил младшей сестре 5000 руб на днюху(13 лет разница).
Сегодня она подходит ко мне:
— Пап, вот 5000 рублей. И вот мои заказы на али. Это подарки тебе, маме, брату, его жене и их мелкому. Успеют же приехать? Можешь оплатить по карте?
— Конечно, доча.
Оплатил. Деньги взял. Ибо это её решение. Добавлю их в её подарок. Но об этом ей, конечно, не скажу.
Новый Год на носу. Подарки. Берегла эти деньги с апреля. Вот так решила их потратить.
У меня хорошие дети.
Не рой яму другому.
Мастер спорта
Вот оно что!
Это только начало, кожаные
Битва
Золотой фонд багоделов
Если в ремастере GTA покачивать машиной из стороны в сторону, она увеличивается в размерах.
Цена высока
Семейные ценности
Ответ на пост «Про халат»
Советы по складыванию
Действительно
Маленький
На злобу дня
Хороший совет
Неправильная музыка
Недавно в родительском чате моего младшего воспитатель залила видос как дети отплясывают под какую-то модную молодежную песню типа «ягодка-малинка» или что-то в этом роде. Довольно забавное видео.
Показал его своим родителям и понеслось. Особенно отец:
-какую-то хрень детям включают
-разве это музыка
-это деградация
-лучше б классику слушали
-детям до 8 лет такое нельзя слушать
И все в таком духе.
А я сижу и вспоминаю, как этот чувак со своими пьяными корешами при 6ти летнем мне на всю громкость врубал Сектор газа и Красную плесень.
Модные тогда были группы.