встряхните руки что это значит у китайцев
Встряхните руки что это значит у китайцев
你好! [nǐ hǎo] – Здравствуйте!
早上好! [zǎo shang hǎo] – Доброе утро!
下午好! [xià wǔ hǎo] – Добрый день!
晚上好! [wǎn shàng hǎo] – Добрый вечер!
你好吗? [nǐ hǎo ma] – Как поживаешь?
谢谢! [xiè xie] – Спасибо!
对不起! [duì bù qǐ] – Извините!
再见! [zài jiàn] – До свидания!
Приветствие в разных странах имеет одно общее значение: проявить внимание к человеку, с которым вы здороваетесь. Однако, в разных странах форма приветствия отличается, так, например, в русском языке слово «здравствуйте» происходит от слова «здоровье», таким образом мы желаем здоровья человеку, с которым разговариваем.
В китайском языке приветствие звучит как «你好» (nǐ hǎo), что в буквальном переводе означает «ты хорошо». То есть говорящий с Вами человек желает, чтобы всё с Вами было хорошо. Отвечать на это следует таким же словосочетанием, «你好»(nǐ hǎo).
Есть вариация этого приветствия, меняется первый слог: вместо ты произносится «Вы» «您» (nín). Кто уже немного интересовался китайской иероглификой, заметит, что в нижней части первого иероглифа добавлен ключ «сердце». Дело в том, что местоимение «您» используется при обращении к высокопоставленным лицам, или людям старше Вас, то есть к тем, кого мы «всем сердцем» уважаем и ценим. К людям Вашего возраста или младше, можно обращаться на «你»(nǐ).
Что говорить при знакомстве в Китае?
При знакомстве китайцы обычно говорят «你好» (nǐ hǎo) и представляют тех людей, которые рядом с ними. В Китае есть понятие «гуаньси», или «связь», которое важно соблюдать при знакомстве, общении и дальнейших отношениях с китайцем.
Чтобы показать, что у него много хороших и полезных связей, и, таким образом, поднять свой авторитет не только перед Вами, но и перед всеми окружающими, китаец предпочтёт помочь Вам через несколько своих знакомых, а не прямо сказав, что делать. Именно поэтому в Китае принято не самому представлять себя, а быть представленным.
Когда Вас представляют кому-либо или когда Вы сами знакомитесь, лучше всегда ко всем обращаться на 您 (Вы). В Китае, стране с явной иерархической структурой в каждой сфере, очень важно соблюдать вежливость и держать определённую дистанцию. Так мнение о Вас улучшится и Вам, таким образом, удастся добиться большего, например: быстрее найти нужную улицу, дешевле купить товар. Конечно, если этот человек явно моложе Вас, Вы можете поздороваться с ним фразой «你好» (nǐ hǎo).
Проходя повышение квалификации в Китае, я, разумеется, в основном общалась с преподавателями, и мы всегда обращались к ним на «Вы», равно как и они к нам. Однако, заходя в какой-либо магазин (чайный, например), я всегда слышала приветственное «你好» (nǐ hǎo).
О чём говорить после приветствия?
titleПриветствие – это лишь начало знакомства. Далее в разных культурах следуют различные вопросы, которые принято задавать новому знакомому. Необходимо знать вопросы, принятые именно в данной культуре, чтобы понимать, чего ожидать и как реагировать.
Так, например, американцы часто отмечают, что русские, прежде чем перейти непосредственно к делу, сначала разузнают слишком много личных подробностей о собеседнике. В американском обществе это не принято, а вот мы, русские, считаем это залогом долгих деловых отношений.
Китайцы в этом плане ближе к нам, русским. Так, например, даже если Вы видите человека впервые в жизни, он может у Вас спросить, сколько Вам лет, какая у Вас семья, кем Вы работаете и сколько зарабатываете. Всё это не любопытство, а демонстрация уважения к Вам.
Что же касается возраста, то китайцы придают очень большое значение тому, к какому из 12 животных китайского гороскопа принадлежит тот человек, с кем они общаются. Поэтому они не постесняются узнать год вашего рождения. Вы тоже можете спросить про год рождения собеседника. Если человек хорошо в этом разбирается, поинтересуйтесь у него, какие представители гороскопа Вам подходят для любви, бизнеса, дружбы, а какие нет. Это очень обширная область знаний, очень многие китайцы этим увлекаются, и если Вам будет действительно интересно, Вы можете узнать о себе много нового.
Я сама родилась в год Дракона, а Дракон в Китае – самое главное из 12-ти животных калейдоскопа. Поэтому узнав, что я родилась в год Дракона, они ещё шире улыбались и задавали ещё больше вопросов. Кстати, сейчас уже подходит к концу год Дракона (заканчивается 9 февраля 2013 года), поэтому многие китайские семьи хотели успеть зачать ребёнка именно в этот год. Не родить, а именно зачать, так как свой возраст китайцы считают со дня зачатия, а не с дня рождения, как у нас.
Не исключено, что китайцы начнут интересоваться тем, женаты (замужем) Вы или нет, для них это не считается каким-то секретом (если только человек не преследует каких-то коварных целей). Можно поговорить и о детях, сколько им лет, где учатся, чем увлекаются.
Можно также говорить о хобби, о вине, которое Вы любите пить, о спорте, об инфраструктуре города, в котором вы находитесь, о том, что Вы уже посетили, что планируете посмотреть, и ещё о многом другом. Китайцы любят говорить о погоде, а в больших городах всегда искренне радуются чистому небу, так как чаще всего там всё же висит смог.
В Гонконге, например, мне часто говорили: «У нас такой влажный воздух!» (это и правда так). А в Шанхае многие спрашивали у меня, как я переношу жару, так как у них крайне жарко. А я жару люблю и в моём солнечном Волгограде жара гораздо сильнее, чем в том же Шанхае. Шанхайский полдень с его 32 градусами по Цельсию – это ничто в сравнении с Волгоградским полднем в градусов 45!
Язык тела в Китае. Какие бывают жесты в Китае и что они обозначают
Иногда жесты говорят о человеке и его намерениях больше, чем слова. Но. надо знать «язык» жестов, который в разных уголках Земли отнюдь не одинаков. Даже самые популярные из них в Китае могут оказаться для иностранцев «филькиной грамотой».
Ваши дела пошли в гору, вы наладили доставку товаров из Китая с компанией Транзитплюс, организовали склад и готовы к ведению финансовых операций (например, перечислению денег из Поднебесной)? Для успешного ведения бизнеса всегда необходимо понимать людей, с которыми вам приходится работать. Дружеские встречи могут стать залогом долгих и плодотворных отношений. Даже не зная языка иностранных партнеров, можно прибегнуть к универсальному языку жестов, но и о нем стоит узнать побольше, поскольку даже самые популярные из них в Китае могут ввести вас или вашего собеседника в заблуждение.
Поднятый вверх мизинец указывает на то, что китаец хочет унизить собеседника. Так он выражает свое неуважение и считает собеседника не заслуживающим внимания.
Вытянутая рука с перевернутой вниз ладонью и сложенными лопаткой пальцами (или даже растопыренными) говорят о желании китайца подозвать вас к себе. Так он просит подойти вас к нему или приветствует этим жестом хорошего знакомого, выражая тем самым свое расположение. Нередко китайцы используют этот жест, чтобы поймать такси. А иностранцы, не понимающие его значение, воспринимают порой как оскорбляющий знак – «пойди вон».
Он достаточно понятен. Китайцы уважительно указывают на предмет, поднимая всю ладонь. Они не показывают пальцем на что-либо просто потому, что это не принято и не считается признаком хорошего тона.
Сдержанные китайцы приветствуют друг друга рукопожатием или легким наклоном головы, однако немало и тех, кто готов сразу выплеснуть бурю эмоций, броситься в объятья друг друга. Будьте внимательны и выясните пристрастия новых знакомых. Объяснения помогут наладить дружеские отношения быстрее, а ваша внимательность станет поводом для уважительного отношения к вам со стороны китайцев.
Жест получения или передачи чего-либо
В знак дружеского расположения уважительные китайцы на деловых приемах и при вручении наград передают деловые бумаги, деньги, приглашения двумя руками. Сдержанные иностранные партнеры не будут смущены вашими привычками, но скорее всего, попадая под обаяние уважительных коллег, вы сами скопируете их манеру поведения. Это станет хорошим признаком для налаживания прочных и долгосрочных деловых отношений.
Китайцы не привыкли публично проявлять свои чувства, поэтому очень редко выражают симпатию друг другу в общественных местах. Романтические свидания и дружеские встречи лучше проводить в стороне от лишних глаз.
Популярный жест V у китайцев говорит о том, что они счастливы. Если вы в ответ на проявление чувств очаруете знакомых искренней улыбкой, то они наверняка захотят вас порадовать каким-нибудь приятным сюрпризом. Вы можете смело воспользоваться подобным жестом на дружеской встрече с деловыми партнерами после удачной сделки.
Прикрывание рта ладонью
Китайцы уверены, что показывать язык и зубы неприлично, поэтому скромницы из Поднебесной старательно прикрывают рот ладонью, когда смеются или улыбаются, стараясь скрыть от окружающих открытый рот.
Подмигивание, свист и щелканье пальцами
Эти экспрессивные проявления считаются у китайцев признаком плохого воспитания или развязного поведения нетрезвых людей.
Сморкание в платок
Одноразовые салфетки прочно вошли в обиход китайцев, поэтому использованные носовые платки, которые пытаются сложить обратно в карман, воспринимаются ими как что-то очень неприличное. Таких людей они считают «грязными» и общаться с ними дружески, скорее всего, не будут.
Жест, указывающий на себя
Рассказ о себе или о своем участии в чем-либо китаец начнет с касания своего носа или лица, в то время как европеец скорее укажет ладонью на область сердца. Однако дотрагиваться до носа собеседника считается оскорбительным.
Этикет Китая
Речевой этикет в Китае
Называть друг друга по имени могут только те, кто знает человека с детства, или близкие родственники. Но в зависимости от степени родства обращаются к родителям, бабушкам, дедушкам. Особенности этикета в Китае разрешают обращаться «старший брат», «дедушка» к более старшим людям, даже если они не приходятся родственниками.
Приветствие в Китае происходит при помощи слов и кивка головой. С иностранцами могут поздороваться при помощи рукопожатия. Также принято кивать при прощании. В Пекине при этом говорят «Береги себя».
Китайцы не стесняются задавать иностранцам много личных вопросов. Тем, у кого к 30 годам нет ни жены, ни детей, обычно крайне сочувствуют. Считается, что отсутствие семьи делает человека несчастным.
Местные жители легко могут позволить себе высказывание по поводу вашей внешности (причем не всегда лестное). А вот разговоров о политике старайтесь избегать. В беседе выбирайте темы о семье, национальной кухне.
Будьте готовы к тому, что жители Поднебесной будут врать, чтобы не обидеть вас. Особенности этикета в Китае исключают возможность прямолинейного отказа. Вам не скажут «нет», а будут стараться увильнуть от прямого ответа.
Жесты и поклоны
В Поднебесной уже давно не кланяются при приветствии. Поклоны предназначаются для тех людей, которым китаец хочет проявить особенное уважение. Чем ниже будет поклон, тем большее уважение человек испытывает. Чаще всего кланяются на каких-либо церемониях либо праздниках. Поклоны также используются в храмах Будды.
Национальный этикет Китая не предполагает пожимания рук в качестве приветствия, однако в последнее время это вошло в привычку у многих жителей Поднебесной. Используется чаще всего так называемое «мягкое» рукопожатие. Для китайцев оно символизирует смирение.
Иностранцам следует избегать объятий, похлопываний по спине и прочих прикосновений, которые местные жители воспримут как фамильярность либо оскорбление. Нельзя свистеть, подмигивать или глядеть человеку в глаза. В некоторых случаях приветствие в Китае включает хлопанье ладошами. Обычно это происходит при входе в школу, на массовых мероприятиях. В этом случае следует похлопать в ответ.
Если китаец поднимает вверх оба больших пальца, он выражает одобрение, показывать мизинцем на человека значит сказать ему о том, что он делает неправильно. Использовать указательный палец нельзя. Если хотите позвать человека, похлопайте по какому-либо предмету, затем помашите в свою сторону. А вот привлекать внимание старших нужно иначе. Поймайте взгляд человека и наклонитесь.
Традиции этикета Китай чтит и не приемлет проявлений любви в общественном месте между мужчиной и женщиной. Разрешено демонстрировать дружбу лицам одного пола.
Жители Поднебесной возвели в особый культ уважение к людям, которые старше по возрасту. Китайской молодежи не нужно напоминать о том, что место в общественном транспорте следует уступить пожилому человеку. Старшие имеют право говорить первыми, с ними запрещено спорить.
Этикет Китая в общественных местах
Правила этикета в Китае запрещают смотреть другим людям прямо в глаза. Нельзя скрещивать руки, ноги, держать руки в кармане во время беседы. Смотреть следует на шею собеседника. Жителю Поднебесной не придется по душе, если европеец будет указывать на него пальцем, сядет на стол или не будет проявлять терпение.
Национальный этикет Китая предписывает всем быть пунктуальными. Китайцы никогда не опаздывают, хотя проявят терпение к тем, кто задержался по уважительной причине.
Комплименты жители Поднебесной делают редко, и в ответ на похвалу следует проявить скромность.
Какие подарки принято дарить
Если вы хотите проявить уважение к китайцу, преподнесите ему какой-нибудь небольшой презент. Классический вариант – ручка, фотография с изображением страны, из которой вы прибыли, качественный напиток, угощение. Вручайте коробку обеими руками. Не дарите следующие вещи:
Если подарок преподнесли вам (хотя китайцы делают это нечасто), сначала трижды откажитесь его принять, а если человек настаивает, возьмите двумя руками и поблагодарите с улыбкой. Не открывайте презент сразу, только если вас не попросили об этом.
Правила поведения в гостях и за столом
Китайцы весьма гостеприимны. Они предложат своим гостям все самое лучшее, что есть в доме – удобный стул, еду. Если вы будете настойчиво хвалить какую-то вещь интерьера, хозяин вынужден будет вам ее подарить, так что следите за речью. Однако местные жители стремятся принимать гостей в каком-либо заведении, не приглашая домой. В большей степени это относится к иностранцам. Право сказать тост (если повод праздничный) первым предоставляется старшему человеку.
Этикет за столом в Китае предписывает пользоваться китайскими палочками. В Поднебесной не едят вилками. Европейцам, в связи с большой популярностью суши, будет не так трудно использовать палочки. Не принято начинать трапезу, если за столом собрались не все приглашенные гости. Первыми начинают есть хозяева, затем остальные.
Если вы сыты, оставьте немного еды на тарелке, иначе вам будут настойчиво предлагать отведать другие блюда. Обязательно похвалите обед или ужин. После завершения трапезы не задерживайтесь, уходите с остальными гостями.
Деловой этикет в Китае
Бизнес этикет Китая достаточно сложен непривычному человеку. Поскольку жители Поднебесной всячески избегают прямых отказов, вести переговоры весьма непросто.
В большинстве случаев китайский бизнесмен воспользуется услугами посредников, чтобы получить информацию о вашей компании. Все текущие решения и пункты контракта обговариваются через посредников, лишь непосредственное заключение контракта происходит с владельцами бизнеса.
В беседе с потенциальными партнерами будьте лаконичны и верно излагайте свою позицию. Не нужно пытаться завоевать доверие, поскольку решение будет приниматься только на основании предложенного договора. При переговорах следует проявлять терпение, что является наиболее сложным из-за скрупулезного отношения китайцев к мелочам.
Бизнес этикет Китая предполагает возможность торговаться. Китайские бизнесмены непременно попытаются отвоевать более выгодные условия для своей компании. Вам следует вести себя также. Помните о том, что они не постесняются прибегнуть к лести для достижения собственных целей или сделают вид, что предложение им неинтересно. С точки зрения жителя Поднебесной, вы будете считаться хорошим деловым партнером, если проявите упорство, терпение, невозмутимость.
Восточные традиции в Китае по-прежнему важны, несмотря на постепенную европеизацию стиля жизни. Поэтому иностранцам следует соблюдать обычаи страны и относиться к ним с уважением. Помните, что китайский уклад жизни в любом случае будет сильно отличаться от привычного вам, но, проявив почтение, вы и сами завоюете доверие жителей Поднебесной.
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Музыка
КАРТЫ К НОВОМУ, 2010, ГОДУ
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Трансляции
—Статистика
Язык жестов в Китае.
Язык жестов в Китае.
Язык жестов сугубо национален. Китайцу ничего не скажут такие привычные для нас жесты, как покручивание пальцем у виска, постукивание по лбу, глубокомысленное почесывание в затылке, ну, а простое подмигивание вообще может быть расценено как непристойность. Поэтому уж если вы решились связать свою жизнь с Поднебесной, то было бы не лишним попытаться понять язык жестов.
Китаец может протянуть для рукопожатия левую руку. Иногда пожав руку приятному для него человеку, китаец легонько тянет её вниз, похапывает сверху второй рукой. Это признак дружеского расположения.
Иногда вызывает настоящее недоумение и даже неприязнь, когда видишь двух молодых людей идущих рядом взявшись за руки, или интимно положив руки друг другу на плечи, однако это означает, что их связывают хорошие приятельские отношения.
Европеец может прийти в недоумение и от того, что иногда на серьезных научных конференциях, симпозиумах, встречах, ученые начинают тянуть друг друг за рукава, пропуская вперед и усаживая на более почетные места. Скажу честно, сценка эта ничего кроме смеха не вызывает,- ученые умы с почетной сединой и плешью познания тягают друг друга за рукав, мило так улыбаясь, детский садик да и только!
Если севший с вами обедать китаец начнет вдруг ни с того ни с сего барабанить пальцами по столу, не стоит думать, что у него не все в порядке с нервами. Он просто хочет поблагодарить вас за то, что вы налили ему выпить или положили еды в тарелку! Постукивание пальцами символически изображает земные поклоны в адрес благодетеля.
Существует даже забавная легенда, которая связывает появление жеста с визитом императора Цяньлуна в южные провинции Китая. На юге император переодевался слугой одного из своих приближенных. Император в чужом платье подавал чай и свита мучилась, не зная, что ей делать: вроде как совсем не поклониться выходило неудобно перед монархом, а бухнешься на пол – раскроешь инкогнито. Тогда кто-то догадался и стал благодарить Цяньлуна при помощи таких символических поклонов. Удивительно, но жест сохранился до сих пор!
Посчитать :
Вот уж где настоящее раздолье охотникам за жестами! В Китае существует целая система обозначения цифр через движения пальцев, которую знает каждый ребенок. Выполняются они так:
Ноль — все пальцы собираются в кулак.
Один — вытягивают вперед указательный палец.
Два — вытягивают вперед указательный и средний пальцы.
Три — вытягивают вперед указательный, средний и безымянный пальцы, накладывая мизинец и большой палец друг на друга.
Четыре — или вытягивают вперед все пальцы, кроме большого, или все пальцы, кроме указательного
Пять — показывают собеседнику раскрытую ладонь.
Шесть — вытягивают вперед большой палец и мизинец, прижимая все остальные пальцы к центру ладони.
Семь — собирают все пальцы вместе (или соединяют вместе кончики большого, среднего и указательного пальцев); иногда вытягивают вперед средний и указательный пальцы и направляют вверх большой палец.
Восемь — вытягивают вперед большой и указательный палец (иногда вместе со средним), разводя их на максимальную ширину.
Девять — вытягивают вперед согнутый в форме крючка указательный палец, соединяя все оставшиеся пальцы вместе.
Десять — все пальцы собирают в кулак или перекрещивают указательные пальцы обеих рук, смотрящих в противоположных направлениях:
Дело в том, что так пишется иероглиф «десять» 十. Иногда перекрещивают средний и указательный пальцы:
Счетные жесты часто используют, когда собеседники говорят на разных диалектах, что подчас заметно осложняет восприятие на слух: например, на юге слово «десять» произносят почти как слово «четыре» в общенациональном стандартном произношении. А тут такая палочка-выручалочка!
Говоря о чём-то, недостойном, незначительном или неприятном, китайцы прикладывают подушечку большого пальца к верхней фаланге мизинца той же руки. Ну, а если речь идет о чьих – либо амурных отношениях, то китайцы складывают вместе большие пальцы обеих рук.
Если мы хотим показать кому-то, что он кругом не прав и совершил что-то нехорошее, то, наверно, укоризненно покачаем головой. Ну, может быть, погрозим пальцем. А вот у китайцев на этот случай тоже есть специальный жест! Нужно коснуться пальцем щеки и сделать вдоль нее несколько скользящих движений. Тем самым можно показать незадачливому злодею, что он должен был бы уже покраснеть от стыда!
Недоумение китайцы выражают следующим образом, хлопают тыльной частью кисти правой руки о раскрытую ладонь левой разводя руки в разные стороны, иногда более эмоциональное выражение данного действия сопровождается словесно.
«Средний палец». Насколько я знаю и слышал — китайцам на этот жест вообще начхать. И опять же мне кто-то говорил что у них имеется альтернатива этому жесту — показываешь не средний палец, а мизинец. Как бы говоришь что у собеседника маленькое «достоинство».
Положим, большой палец у нас показывают часто, но вот чтоб мизинец? А меж тем китайцы используют этот жест, чтобы дать понять собеседнику, что на их взгляд что-то является очень маленьким, незначительным или вообще не заслуживает упоминания.
Например, герой произведения Лао Шэ рассказывает про нарциссы в парке – такие маленькие-премаленькие – и показывает мизинец там, где носитель русского языка попытался бы задать размер цветов несколькими пальцами или даже двумя ладонями. Или, например, персонаж военного романа хохочет, хлопает себя по груди, выставляет вперед большой палец, а потом кривит рот и показывает мизинец. Вся эта пантомима означает, что сила и величие японской армии в его глазах ничего не стоят.
Наша вытянутая перед лицом рука с кистью, размахивающей от нас, китайцем будем расценена как раз наоборот,- в сторону нас. Мол, «давай-давай, иди сюда». Так что не надо потом удивляться, когда начнёте махать рукой таксисту, а он от этого только ближе к вам подъедет.
Некоторые жесты имеют древнейшее происхождение. Например, обычай приветствовать друг друга сложением обеих рук перед грудью был, упомянут еще в «Рассуждениях и беседах» Конфуция. Этот жест был когда-то усвоен в кругах адептов воинских искусств, наложивших на него свою особую символику. Считалось, например, что раскрытая ладонь одной руки и обхваченный ею сжатый кулак другой символизируют собой два противоположных начала китайской философии – инь и ян.