вот такие пироги откуда эта фраза
«Мальчик для битья» и «на лбу написано»: откуда произошли эти 5 самых популярных фразеологизмов
История — жестокая вещь, и даже за такими безобидными фразами как «вот такие пироги» может стоять жуткая история её появления. Собрали самые пугающие истории фразеологизмов, которые мы используем каждый день:
Мальчик для битья
В XV-XVII веках в Англии малолетних принцев не имели права наказывать поркой, а проказничать они умели и любили. Тогда появилась традиция заводить «мальчиков для битья» — ребёнка не очень высокого происхождения, который рос вместе с наследником с первых дней. Мальчики становились близкими друзьями, и когда принц не так себя вёл, то доставалось его другу, а он мог только стоять рядом и смотреть.
Стоять как вкопанный
В XVII веке Алексей Михайлович издал указ, по которому женщин, обвинявшихся в убийстве своего мужа, нужно было закапывать по уши в землю на Красной площади. Помочь им никто не мог, так как их круглосуточно караулила стража, и сострадающие могли только подкинуть монет на гроб. Женщины умирали через три-четыре дня «стояния».
Всыпать по первое число
В дореволюционной России в школах каждый месяц пороли всех учеников: и двоечников, и отличников. Делали это первого числа каждого месяца, а иногда смачивали розги в соляном растворе — чтобы урок дисциплины лучше запомнился. Иногда порка была такой суровой, что следы не сходили до следующего первого числа.
На лбу написано
Вот такие пироги
Согласно одной легенде, эта фраза появилась во времена страшного голода. Полностью она звучит так: «Вот такие пироги с котятами — их ешь, а они пищат».
Смысл и происхождение крылатых выражений
Крылатые выражения помогают точнее выразить мысль, придают речи более эмоциональную окраску. Они позволяют в нескольких коротких, но точных словах выразить больше эмоций и передать личное отношение к происходящему.
АиФ.ru напоминает значения некоторых русских фразеологизмов.
Статья по теме
Кто на самом деле автор известных крылатых выражений
Первоначально это выражение подразумевало скрытно вырыть подкоп или потайной туннель. Слово «цаппа» (в переводе с итальянского) означает «лопата для земляной работы».
Заимствованное во французский язык, слово превратилось во французское «сап» и получило значение «земляных, окопных и подкопных работ», от этого слова также возникло слово «сапёр».
В русском языке слово «сапа» и выражение «тихая сапа» означало работы, которые ведутся с особой осторожностью, без шума, для того, чтобы подобраться к противнику незаметно, в полной тайне.
После широкого распространения выражение получило значение: осторожно, в глубокой тайне и не спеша (например, «Так он тихой сапой всю еду с кухни перетаскает!»).
Согласно одной из версий, слово «зга» произошло от названия части конской упряжи — колечка в верхней части дуги, в которое просовывали повод, чтобы не болтался. Когда ямщику нужно было распрячь лошадь, и было так темно, что этого колечка (зги) не видно было, говорили, что «ни зги не видать».
Согласно другой версии слово «зга» произошло от древнерусского «сътьга» — «дорога, путь, стезя». В таком случае смысл выражения трактуют — «так темно, что не видно даже дороги, тропы». Сегодня выражение «ни зги не видно», «ни зги не видать» означает «ничего не видно», «непроглядная тьма».
Слепой слепца водит, а оба зги не видят. (посл.)
«Над землёй висит тьма: зги не видно. » (Антон Чехов, «Зеркало»)
Танцевать от печки
Василий Алексеевич Слепцов. 1870 год. Фото: Commons.wikimedia.org / Published in St Petersburg, 1903
Выражение «танцевать от печки» впервые появилось в романе русского писателя XIX века Василия Слепцова «Хороший человек». Книга вышла в 1871 году. В ней есть эпизод, когда главный герой Серёжа Теребенев вспоминает, как его учили танцевать, а требуемые от учителя танцев «па» у него никак не получались. В книге есть фраза:
— Эх, какой ты, брат! — с укором говорит отец. — Ну, ступай опять к печке, начинай сначала.
В русском языке это выражение стали употреблять, говоря о людях, у которых привычка действовать по затверженному сценарию заменяет знания. Человек может выполнить определённые действия только «от печки», с самого начала, с самого простого и привычного действия:
«Когда ему (архитектору) заказывали план, то он обыкновенно чертил сначала зал и гостиницу; как в былое время институтки могли танцевать только от печки, так и его художественная идея могла исходить и развиваться только от зала до гостиной». (Антон Чехов, «Моя жизнь»).
Статья по теме
Такой родной: 6 языков и 1 говор, которые можно услышать в России
Во времена царя Петра I жил Иван Затрапезников — предприниматель, который получил от императора ярославскую текстильную мануфактуру. Фабрика выпускала материю под названием «пестрядь», или «пестрядина», в народе прозванную «затрапезом», «затрапезником» — грубое и низкокачественное сукно из пеньки (конопляного волокна).
Из затрапеза шили одежду в основном бедные люди, которые не могли купить себе что-то лучшее. И вид у таких бедняков был соответствующий. С тех пор, если человек одет неряшливо, о нём и говорят, что у него затрапезный вид:
«Сенных девушек плохо кормили, одевали в затрапез и мало давали спать, изнуряя почти непрерывной работой». (Михаил Салтыков-Щедрин, «Пошехонская старина»)
Точить лясы означает пустословить, заниматься бесполезной болтовней. Лясы (балясы) — это точеные фигурные столбики перил у крылечка.
Сначала «точить балясы» означало вести изящную, причудливую, витиеватую (как балясы) беседу. Однако умельцев вести такую беседу было немного и со временем выражение стало обозначать пустую болтовню:
«Усядутся, бывало, в кружок, кто на лавке, кто попросту — наземь, каждая с каким-нибудь делом, прялкою, гребнем или коклюшками, и пойдут и пойдут точить лясы да баить про иное, бывалое время». (Дмитрий Григорович, «Деревня»).
Врёт, как сивый мерин
Врать, как сивый мерин, означает говорить небылицы, ничуть не смущаясь. В XIX веке в одном из полков русской армии служил офицер, немец по фамилии фон Сиверс-Меринг. Он любил рассказывать офицерам смешные истории и небылицы. Выражение «врёт, как Сиверс-Меринг», было понятное только его сослуживцам. Однако его стали употреблять по всей России, окончательно забывая об истоках. В народе появились поговорки: «ленив, как сивый мерин», «глуп, как сивый мерин», хотя лошадиная порода к этому никакого отношения не имеет.
Статья по теме
Термины из словаря Даля, которыми больше никто не пользуется
По одной из версий, выражение «бред сивой кобылы» произошло от «врёт, как сивый мерин» (по сути, эти две фразы являются синонимами)
Также существует версия, что выражение «бред сивой кобылы» пошло от имени одного учёного — Brad Steve Cobile, который как-то написал очень бестолковую статью. Его имя, созвучное со словами «бред сивой кобылы» соотнесли с научной чепухой.
По другой версии, «бред сивой кобылы» — выражение, обозначающие глупое высказывание или мысль; появилось из-за верований славян в то, что сивая лошадь (серая с примесью другого цвета) была самым бестолковым животным. Была примета, согласно которой если приснится сивая кобыла, то наяву сновидца обманут.
Статья по теме
Слова-рекордсмены и другие удивительные факты о европейских языках
«Андроны едут» означает ерунду, чепуху, вздор, полную бессмыслицу.
В русском языке эту фразу употребляют в ответ тому, кто говорит неправду, некстати важничает и хвастается о себе. В 1840-х на территории почти всей России андрец (андрон) означало повозку, различного рода телеги.
«А ругать тебе мой дом не приходится! — А я разве ругаю. Перекрестись, Петровнушка, андроны едут! (Павел Зарубин, «Тёмные и светлые стороны русской жизни»)
Выражение «бирюком жить» означает быть отшельником и замкнутым человеком. В южных регионах России бирюком называют волка. Волк издавна считался опасным для хозяйства хищным зверем. Крестьяне прекрасно изучили его повадки и привычки и нередко вспоминали их, говоря и о человеке. «Ох, и постарел же ты, братушка! — сожалеюще сказала Дуняшка. — Серый какой-то стал, как бирюк». (Михаил Шолохов, «Тихий Дон»)
Михаил Голубович в фильме «Бирюк». 1977 год.
В бирюльки играть
Бирюльки — различные маленькие предметы домашнего обихода, которые использовались во время старинной игры. Ее смысл заключался в том, чтобы из кучки игрушек вытащить пальцами или специальным крючком одну игрушку за другой, не затронув и не рассыпав остальные. Пошевеливший соседнюю бирюльку передаёт ход следующему игроку. Игра продолжается, пока не разберут всю кучу. К началу ХХ века бирюльки стали одной из самых популярных игр в стране и были очень распространены не только у детей, но и у взрослых.
В переносном смысле выражение «играть в бирюльки» означает заниматься пустяками, ерундой, оставляя в стороне главное и важное:
«Ведь я пришел в мастерскую работать, а не сидеть сложа руки да играть в бирюльки». (Михаил Новорусский «Записки шлиссельбуржца»)
На Руси никогда не ели кошек, разве что в сильный голод. При длительных осадах городов их жители, истощив все продуктовые запасы, люди использовали в пищу домашних животных, в последнюю очередь шли именно коты и кошки.
Таким образом, это выражение означает катастрофическое положение дел. Обычно поговорку сокращают и говорят: «Вот такие пироги», другими словами «вот такие дела».
Уйти несолоно хлебавши
Иллюстрация к сказке «Шемякин суд». Гравюра на меди, первая половина XVIII века. Репродукция. Фото: РИА Новости / Балабанов
На Руси в старину соль была дорогим продуктом. Возить её приходилось издалека по бездорожью, налоги на соль были очень высокими. Приходя в гости, хозяин солил пищу сам, своей рукой. Порой, выражая своё почтение, особо дорогим гостям, он даже пересаливал еду, а тем, кто сидел в дальнем конце стола, соли иногда не доставалось вовсе. Отсюда и выражение — «уйти несолоно хлебавши»:
«И чем больше она говорила, и чем искреннее улыбалась, тем сильнее становилась во мне уверенность, что я уеду от неё несолоно хлебавши». (Антон Чехов «Огни»)
«Упустила лисица поживу и пошла прочь несолоно хлебавши». (Алексей Толстой «Лиса и петух»)
Выражение «шемякин суд» употребляется, когда хотят подчеркнуть несправедливость какого-либо мнения, суждения или оценки. Шемяка — реальное историческое лицо, галицкий князь Димитрий Шемяка, знаменитый своей жестокостью, коварством и неправедными делами. Прославился неутомимой, упорной борьбой с великим князем Василием Темным, своим двоюродным братом, за московский престол. Сегодня, когда хотят указать на пристрастность, несправедливость какого-нибудь суждения, говорят: «Разве это критика? Шемякин суд какой-то».
вот такие пироги
Смотреть что такое «вот такие пироги» в других словарях:
Вот такие пироги — Home Fries Жанр … Википедия
вот такие пироги — нареч, кол во синонимов: 2 • вот так (3) • вот такие дела (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
вот такие дела — нареч, кол во синонимов: 2 • вот так (3) • вот такие пироги (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Вот такие (вот) пироги (с котятами. Их ешь, а они пищат) — говорится при подведении итогов разговора или в паузу … Живая речь. Словарь разговорных выражений
вот так — вот такие пироги, вот такие дела Словарь русских синонимов. вот так вот такие дела (разг.); вот такие пироги (разг. шутл.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Пироги — Яблочный пирог Пирог блюдо из теста с начинкой, которое выпекается или жарится. Существует большое количество различных рецептов пирогов. Вариации касаются теста (дрожжевое, бисквитное или слоеное тесто), разнообразных начинок и внешнего вида:… … Википедия
ВОТ И ВЕРЬ ПОСЛЕ ЭТОГО ЛЮДЯМ! ОТДАЛАСЬ Я ЕМУ ПРИ ЛУНЕ. ЗАВЯЗАЛ ОН МОИ БЕЛЫ ГРУДИ МОРСКИМ УЗЕЛКОМ НА СПИНЕ — присл. Трудно верить людям, они часто обманывают. Вот и вчера тоже приходила стар ушка, попросила воды напиться, кинулись: рояля нет! присл. Выражение сочувствия при рассказе о пропажах и других неприятностях. Вот такие пироги (с котятами)… … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
пирог — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? пирога, чему? пирогу, (вижу) что? пирог, чем? пирогом, о чём? о пироге; мн. что? пироги, (нет) чего? пирогов, чему? пирогам, (вижу) что? пироги, чем? пирогами, о чём? о пирогах 1. Пирогом… … Толковый словарь Дмитриева
Пирог — Не следует путать с пирогой. Эта статья о блюде; другие значения: Пирог (значения). Яблочный пирог Пирог блюдо из теста … Википедия
Лисицкая, Тамара Григорьевна — Тамара Лисицкая Тамара Лісіцкая Имя при рождении … Википедия
Крылатые фразы из советских мультиков
«Возвращение блудного попугая»
1) Tаити, Tаити… Не были мы ни в какой Таити! Нас и здесь неплохо кормят.
2) Свободу попугаям! Сво-бо-ду по-пу-га-ям!
3) Отдохнул — во! Сметаны — во! Рыбы — во!
«Приключения домовенка Кузи»
4) Сокол ты мой! А у бабули-то Ягули кренделечки сахарные! Вернись, я всё прощу!
6) У тебя — своя сказка, а у меня — своя.
— Это что, сказка такая?
9) Я не жадный, я домовитый!
12) Нафаня, сундук украли!
13) Кузенька! Вернись, яхонтовый мой!
«Винни-Пух и все-все-все»
14) Не очень-то вежливо уходить из гостей сразу, как только ты наелся.
15) Никто не может грустить, когда у него есть воздушный шарик!
— Нет! Всё потому что кто-то слишком много ест!
— Совершенно неправильные! И они, наверно, делают неправильный мед…
18) Кто ходит в гости по утрам, тот поступает мудро!
19) Кажется, дождь собирается.
21) Я тучка, тучка, тучка, я вовсе не медведь.
22) Безвозмездно — то есть даром.
23) Поздравляю с днём рожденья, желаю счастья в личной жизни, Пух!
«Бобик в гостях у Барбоса»
— Да вон там в коридоре. На коврике. А если не слушается, так я его веником!
«Приключения поросенка Фунтика»
27) Фокусы — это ловкость рук и никакого мошенства.
29) Ты заходи, если что!
«Малыш и Карлсон, «Карлсон вернулся»
30) А мы тут, знаете, все плюшками балуемся…
31) Пустяки, дело-то житейское!
32) Спокойствие, только спокойствие!
-Ты что, с ума сошёл? А в чем же еще?
34) Он улетел, но обещал вернуться.
35) Я мужчина хоть куда! В полном расцвете сил.
36) Это я шалю. Ну, то есть балуюсь.
37) Там ещё осталось немножечко варенья?
38) А как же я. Малыш, ведь я же лучше? Лучше собаки? А?
39) О, я самый больной в мире человек.
40) Ну я так не играю…
41) А у вас молоко убежало.
42) Ребята, давайте жить дружно!
43) Леопольд! Выходи, подлый трус!
— А можно я ее тоже немножечко подумаю?
46) Я не хочу быть, извините, напримером.
47) А в попугаях–то я гора-а-аздо длиннее!
48) Я про одно и то же два раза думать не умею!
49) А я такой голодный, как айсберг в океане! А ты такой прекрасный, как летом эскимо…
50) Начинаем утреннюю зарядку для тех, кто нас смотрит вечером.
«Трое из Простоквашино», «Каникулы в Простоквашино», «Зима в Простоквашино»
52) Не правильно ты, дядя Федор, бутерброд ешь… Ты его колбасой кверху держишь, а надо колбасой на язык класть. Так вкуснее получится…
53) Это я, почтальон Печкин! Принес заметку про вашего мальчика!
54) С ума поодиночке сходят. Это только гриппом все вместе болеют.
55) До чего же бывают люди до чужого добра жадные.
56) В такую погоду свои дома сидят, телевизор смотрют. Только чужие шастают. Не будем дверь открывать!
57) Не надо меня из ружья щелкать! Я может, только жить начинаю — на пенсию перехожу…
58) Поздравляю тебя, Шарик, ты балбес!
59) Усы, лапы и хвост — вот мои документы!
60) Это индейская национальная народная изба — «фиг вам» называется…
61) Ничего себе! Вашу маму и там, и тут передают. До чего техника дошла!
62) Мы строили, строили и наконец построили. Ура!
63) Нет, мы не хотим в живой уголок — мы хотим… в пионеры!
64) Чебурашка, Чебурашка, где ты?… Вот он я, Ген, вот он.
65) Ведь кто же, кроме тебя, звезды-то считать будет?!
66) Все-таки хорошо, что мы снова вместе
«В стране невыученных уроков»
— Казнить?! Меня?! А-а-а. за что?
— А за невежество, лень и незнание родного языка
— Его переехал двоечник Перестукин. Решил задачу так, что у него получилось полтора землекопа.
«Тайна третьей планеты»
69) Птица Говорун отличается умом и сообразительностью.
70) Я же просил 400 капель. А здесь 402.
71) Ах, если бы сбылась моя мечта, какая жизнь настала бы тогда.
72) А я не хочу, не хочу по расчету, а я по любви, по любви хочу.
73) Эх, жизнь моя, жестянка! Да ну ее в болото!
74) Живу я как поганка, а мне летать, а мне летать, а мне летать охота!
75) Шла лесною стороной, увязался черт за мной. Думала: мужчина. Что за чертовщина?!
«Приключения капитана Врунгеля»
76) Я там и тут — куда пошлют. А посылают часто.
77) Как вы яхту назовёте, так она и поплывет.
78) Ха-ха-ха! Руки вверх. Ваша песенка спета.
«Котенок по имени Гав»
вот такие пироги
Смотреть что такое «вот такие пироги» в других словарях:
Вот такие пироги — Home Fries Жанр … Википедия
вот такие пироги — Вот такие (какие) пироги/, шутл. Вот так обстоят дела, вот что произошло (о создавшемся сложном, неприятном положении) … Словарь многих выражений
вот такие дела — нареч, кол во синонимов: 2 • вот так (3) • вот такие пироги (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Вот такие (вот) пироги (с котятами. Их ешь, а они пищат) — говорится при подведении итогов разговора или в паузу … Живая речь. Словарь разговорных выражений
вот так — вот такие пироги, вот такие дела Словарь русских синонимов. вот так вот такие дела (разг.); вот такие пироги (разг. шутл.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Пироги — Яблочный пирог Пирог блюдо из теста с начинкой, которое выпекается или жарится. Существует большое количество различных рецептов пирогов. Вариации касаются теста (дрожжевое, бисквитное или слоеное тесто), разнообразных начинок и внешнего вида:… … Википедия
ВОТ И ВЕРЬ ПОСЛЕ ЭТОГО ЛЮДЯМ! ОТДАЛАСЬ Я ЕМУ ПРИ ЛУНЕ. ЗАВЯЗАЛ ОН МОИ БЕЛЫ ГРУДИ МОРСКИМ УЗЕЛКОМ НА СПИНЕ — присл. Трудно верить людям, они часто обманывают. Вот и вчера тоже приходила стар ушка, попросила воды напиться, кинулись: рояля нет! присл. Выражение сочувствия при рассказе о пропажах и других неприятностях. Вот такие пироги (с котятами)… … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
пирог — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? пирога, чему? пирогу, (вижу) что? пирог, чем? пирогом, о чём? о пироге; мн. что? пироги, (нет) чего? пирогов, чему? пирогам, (вижу) что? пироги, чем? пирогами, о чём? о пирогах 1. Пирогом… … Толковый словарь Дмитриева
Пирог — Не следует путать с пирогой. Эта статья о блюде; другие значения: Пирог (значения). Яблочный пирог Пирог блюдо из теста … Википедия
Лисицкая, Тамара Григорьевна — Тамара Лисицкая Тамара Лісіцкая Имя при рождении … Википедия