визит инспектора кто такой инспектор гулл
«Ангел мщения»
«Ангел мщения» «Культура» показала фильм Александра Прошкина «Инспектор Гулл»
«Ангелом мщения» называют главного героя пьесы английского драматурга Джона Пристли «Визит инспектора». Эта психологическая драма, пожалуй, никого не оставляет равнодушным. Так случилось и с Прошкиным, впервые обратившимся к ней в 1973 году и вместе с Лидией Ишимбаевой поставившим фильм-спектакль «Он пришёл». В 1979 году – новая экранизация знаменитой пьесы под новым названием «Инспектор Гулл».
Что же такого необычного в пьесе и фильме, что так сильно тревожит душу режиссёра и зрителя канала «Культура»? Пристли (1894–1984) создавал пьесу в 1945 году, когда весь мир праздновал победу над фашизмом. Он, как и все народы мира, надеялся, что в результате Победы и с помощью антигитлеровской коалиции СССР, Англии, США навсегда наступят времена, «когда во всей планете пройдёт вражда племён, исчезнет ложь и грусть. » Причину неосуществления подобной мечты человечества Пристли видит в капиталистическом устройстве общества. В своих пьесах и романах он подвергает остракизму английскую прогнившую буржуазию и прямо говорит о её моральном кризисе. Яркий представитель критического реализма, он утверждал, что общество Берлингов (персонажи фильма) не имеет будущего, что оно не позволяет и никогда не позволит простому человеку обрести самоуважение, достоинство, смысл жизни.
Антибуржуазный пафос в годы создания фильма «Инспектор Гулл» вполне объясним и понятен. Но сейчас, в XXI веке, когда Россия уже 30 лет живёт в объятиях капитализма, какое-то жуткое «дежавю» охватывает зрителя от просмотра этого уникального фильма. Как шутят современные остряки: «Всё, что врали советские газеты о капитализме, оказалось правдой».
Этот фильм, так исторически получилось, не только об английских «благонравных» буржуа начала ХХ века, но и о российских Берлингах века XXI, презирающих выходцев из «низкого» сословия. Неравнодушный зритель, а таковых, я надеюсь, у телеканала «Культура» немало, задаёт себе вопрос, прозвучавший в фильме: «Как дальше жить в таких условиях?» И не может найти ответа с опорой ни на фильм, ни тем более на современную российскую реальность, где царят законы спроса и предложения, так реально отражённые в фильме на английскую тему.
«Мы все тут, как видно, люди славные и благонравные», – говорит модный писатель Джеральд Крофт на праздничном вечере его обручения с наследницей богатого буржуазного дома Берлингов. «По правде говоря, мы сами так считаем», – отвечает глава семейства. И вдруг их маски сбросил мнимый инспектор полиции. Он объявляет всех членов семьи виновными в гибели бедной работницы. Будущий представитель палаты лордов мультимиллионер Артур Берлинг уволил её с фабрики, будущий зять-писатель её соблазнил, дочка Шейла настояла на изгнании её из модного магазина, сын Эрик содержал её на краденые деньги, а жена Сибил, попечительница фонда (ох, уж эти фонды) «Добрые самаритяне», отказала ей в помощи. И молодая женщина бросается от безысходности с моста под поезд Москва – Нижний. ах, извините, Лондон – Бирмингем.
Смотришь этот фильм, и гримаса гневного возмущения от низости этих респектабельных господ сменяется улыбкой восхищения от игры актёров. Чуть ли не слёзы гордости от высокого умения перевоплощения выступают на глазах, а на губах появляется тривиальная фраза: «Боже мой, как велик талант актёров! Боже мой. » Это нечто неповторимое, незабываемое, вечное, а то, что остаётся в веках, и есть классика. Она формирует вкус, учит понимать красоту природы, людей, их отношения, но и антиэстетику тоже – моральный крах и глубокую опустошённость. Глаз не оторвать от лиц актёров, ловишь каждый жест, каждое слово Юозаса Будрайтиса, Владимира Зельдина, Ивара Калныньша, Елены Прокловой, Эльзы Радзини, Лембита Ульфсака. Они вовлекают зрителя в процесс, и он чувствует себя сопричастным к событиям на экране. Он тоже должен сделать выбор. С кем он? За кого?
Потому приходится смотреть фильмы 40–50-летней давности, читать Пристли (Бальзака, Мопассана, Драйзера, Голсуорси, Горького, Куприна). Отчасти это и хорошо – не испортишь вкус. Джек Лондон прямо сказал: «Пошлость.есть основа буржуазной культуры, буржуазной утончённой цивилизации».
Заканчивается фильм «Инспектор Гулл» под похоронные звуки огромного колокола, между ударами которого идут кадры буржуазной мерзости и пошлости: венчание полуобнажённых жениха и невесты, реклама жвачек, пива, курева, жратвы, физических уродств, корма для кошек и собак. Всё это мы видим каждую минуту на экранах ТВ. Колокол – символ, восходящий к поэзии Джона Донна: «Не спрашивай никогда, по ком звонит Колокол: он звонит по Тебе».
Михаил Чижов, Нижний Новгород
Смысл фильма «Визит инспектора»
Интригующий фильм «Визит инспектора» заставляет зрителей следит за каждой деталью, происходящей на экране. Ведь многих интересует главный вопрос, кто же причастен к этому преступлению. Все действия происходят в одной комнате. Из-за этого зритель фокусирует своё внимание ни на окружающих вещах, а именно на героях. Поведение людей во многом говорит о порочности души каждого. В чем же истинный смысл фильма «Визит инспектора»?
О чем фильм «Визит инспектора»
Артур Берлинг — преуспевающий крупный промышленник. Действия фильма разворачиваются в шикарном особняке героя. За большим праздничным столом собралась вся семья Артура. Предстоящий ужин должен быть наполнен исключительно радостными и счастливыми моментами и эмоциями. Однако во время праздничного застолья в дом Берлинга постучали. Странный визит инспектора полиции Гула разрушил семейную идиллию.
У стража порядка возникло несколько вопросов ко всем обитателям особняка. Хотя девушка по имени Ева Смит совершила самоубийство, инспектор полиции Гул сомневается в непричастности к этому событию других людей. Под подозрения попадает не только Артур Берлинг, но и остальные собравшиеся за столом гости. Инспектору предстоит побеседовать с каждым из персонажей и выяснить, кому был выгоден уход из жизни Евы Смит.
Смысл фильма «Визит инспектора»
Фильм «Визит инспектора» нужно не просто непринуждённо смотреть. Чтобы понять истинный смысл киноленты, важно ощутить на себе мотивы и мысли каждого персонажа. Действия ленты развернулись в одной комнате. Все собравшиеся за праздничным столом люди — милые и приятные персонажи. Однако это только первое впечатление. В попытке угадать, кто же виновен в смерти Евы Смит, инспектор полиции Гул показывает истинное лицо каждого из героев.
Многие зрители считают, что кинолента «Визит инспектора» — это фильм-притча. Картина показывает основы нравственного воспитания, которые должны быть заложены в каждом человеке. Однако герои на экране показывают совсем другое. Многие персонажи хотят «выгородить» себя, спихнув вину на другого. Думали ли они о судьбе этой несчастной девушки? Вряд ли. Их интересует исключительно собственная участь. В погоне за богатством, статусом, влиянием они теряют что-то действительно важное.
Смысл фильма «Визит инспектора» заключается в том, чтобы отчётливо показать как за простодушными масками скрывается человеческая порочность. Но кто же этот сотрудник полиции? Почему он так умело и точно добывает нужную ему информацию? Персонажи готовы пойти на все, лишь бы остаться безнаказанными. Им не знакома ценность человеческой жизни, ведь они все привыкли измерять деньгами.
Режиссер фильма «Визит инспектора» поднимает вечные темы о сострадании к ближнему, о взаимопомощи и поддержке. Некоторым глупым персонажам совсем не знакомы эти понятия. Они сконцентрированы на себе, не обращают внимание ни на кого вокруг. Изменит ли визит инспектора их мироощущение и отношение к жизни? Герои настолько боятся ответственность, что готовы переложить ее на любого. Персонажи меркантильны и недоверчивы. Младшее поколение живет так, как из воспитали. Отрицательные черты характера не появляются просто так. Люди берут пример со своей семьи, в которой они выросли.
В киноленте представлены не конкретные личности. Герои — это собирательные образы людей, которых мы можем встретить в повседневной жизни. После просмотра картины «Визит инспектора» каждый зритель должен посмотреть на себя с новой стороны и решить, есть ли у него пороки, которые показаны в ленте. Режиссёр не осуждает и не обсуждает негативные личностные качества своих персонажей. Он предоставил эту возможность простым зрителям.
Психологический, точный, интригующий фильм «Визит инспектора» смотрится на одном дыхании. Ева Смит — не единственная жертва киноленте. В этой картине хочется посочувствовать каждому герою. Из-за отсутствия чуткости, открытости, нравственных основ. В ленте «Визит инспектора» каждый сам за себя. Однако такая позиция никого не делает счастливым. У людей присутствует лишь чувство страха за свою собственную жизнь. Герои и не задумываются о судьбе окружающих. Однако если бы каждый из нас был более ответственным, собранным и искренним, то отношения между людьми стали бы теплее и доверительнее.
Смысл финала фильма «Визит инспектора»
Девушка оказалась жива. Но осознали ли герои свою ответственность за существование другого человека? Смысл финала фильма «Визит инспектора» заключается в том, чтобы донести до зрителя главную мысль, что в жизни можно все понять и исправить. Нельзя «закрываться» от чужих бед и несчастий, нельзя один на один оставаться со своими проблемами. Из любой сложной ситуации можно найти выход. Иногда кажется, что это конец, тупик. Но со временем ты понимаешь, что это не тупик, а крутой поворот.
При любых обстоятельствах всегда нужно оставаться человеком. Честным, искренним, ответственным. Чтобы быть счастливым, не обязательно обладать огромными богатствами или занимать высокий пост. Главное, иметь доброе сердце и открытую душу. Ведь это так просто — протянуть руку нуждающемуся, приободрить, помочь. И тогда весь мир станет лучше и добрее. Главное, начать с себя.
Насколько публикация полезна?
Нажмите на звезду, чтобы оценить!
Средняя оценка 1.7 / 5. Количество оценок: 9
Фильм «Инспектор Гулл» – очередное советское пропагандистское фуфло
Телеканал «Культура» 26 июля показал 2-серийный фильм «Инспектор Гулл», снятый режиссером Александром Прошкиным (сценарий написал он же) в 1979 году «по мотивам пьесы Пристли» «Визит инспектора» (https://ru.wikipedia.org/wiki/Инспектор_Гулл):
По сюжету дело происходит в Великобритании, где левостороннее движение. Однако в фильме показано правостороннее движение и все автомобили в фильме леворульные. В основу сюжета легли идеи общества начала XX века. Действие пьесы происходит в апреле 1912 года. Однако действие фильма разворачивается в 1970-х годах. В пьесе не объясняется, кто такой инспектор Гулл. Многими критиками на Западе Гулл был воспринят как «ангел мщения» или сверхъестественное существо из-за его всезнания и пророческой заключительной речи. Однако в фильме он показан пациентом, сбежавшим из психиатрической лечебницы.
В общем сценарист Александр Прошкин «творчески подошел к делу»: использовав известную пьесу Джона Пристли, он перехреначил ее для усиления разоблачительного пафоса буржуазных нравов. Ну а дальше подбирает довольно сильный актерский состав, правда, большей частью состоящий из латышских актеров и актрис.
В целом, фильм представляет собой определенную ценность для ценителей фильмов типа «наши играют французскую жизнь», имеющий слабо выраженный детективный и криминальный сюжет.
Добавим от себя, зато имеющий сильный разоблачительный пафос. Наиболее подробно всю эту советскую подставу отобразил блоггер Yadocent (https://movie-rippers.livejournal.com/381688.html):
Двухсерийный «Инспектор Гулл» далеко не такой стильный, роли представителей английского «высшего общества» в нем отданы актерам из Прибалтики (талантливым, но очевидно подобранным по типажу, а не в силу годности на конкретный характер), не говоря уже о том, что за Пристли сценаристами дописан двойной финал, разрушающий типовую, схематичную, эксплуатируемую автором из одного опуса в другой, но нельзя не признать, стройную структуру оригинала. И все-таки, сдается мне, и сама по себе пьеса «Он пришел» переоценена. В ней представившийся инспектором мужчина два часа кряду терроризирует добропорядочное семейство Берлингов, которые вместо торжества по поводу помолвки дочери Шейлы (ее-то как раз играет нынешняя героиня бульварных хроник Проклова, дожила наконец до звездного часа) вынуждены отвечать на неприятные вопросы в связи с самоубийством некой Евы Смит. Беременная на пятом месяце девушка бросилась под поезд, и разумеется, каждый член семьи уверен, что его это не касается, а инспектор въедливо, последовательно доказывает, что касается каждого – и хотя въедливость надуманна, а последовательность предсказуема, схема в чистом виде срабатывает, следить за «разоблачениями» интересно.
Герои пьесы, осознав, что чиновник, которого они приняли за ревизора, был вовсе не ревизор, остаются (как и герои «Опасного поворота», вернувшиеся в исходную точку, как и персонажи «Семьи Конвей») перед выбором: жить, будто ничего не случилось, либо предпринять над собой некое усилие. Тем более что каждый знал, как выясняется, свою девушку – по словам инспектора, Ева Смит часто меняла имя, но коль скоро выясняется, что и инспектор липовый, в полицейском управлении никого похожего на Гулла нет, то стоит ли беспокоиться?
Получалось недостаточно прогрессивно, оставляло сомнения; «кино морального беспокойства» – чужая дорога; оттого и название пьесы, в оригинале An inspector Calls, старались в кои-то веки переводить точнее, буквальнее – «Инспектор пришел», «Визит инспектора» (а то что за Он, кто таков, предъявите служебное удостоверение!); потому в СССРовском варианте фантасмагорический инспектор вместо «настоящего ревизора» оборачивался ненастоящим сумасшедшим, в фильме есть эпизод под конец, где он возвращается в клинику к лечащему врачу, а тот ему заявляет, что лже-инспектор болен не сильнее прочих, правда, тогда непонятно, зачем его держат в клинике (забавно, печально и симптоматично: как раз вопроса, зачем в психушке держать здоровых, но инакомыслящих граждан, в позднем СССР не возникало), и «объяснилово» выходит с душком, зато рациональное, а не как у Пристли.
Мало того, совсем уж под титры среди прочих ужасов теленовостей капиталистического мира (терроризм, бедность, безработица – и как они только, несчастные, выжили там, пока мы тут жировали вместе с европеоидными прибалтами под общим гербом, ага. ) несознательная буржуйская семейка получает вдогонку сообщение о самоубийстве Евы Смит (в оригинальной пьесе это всего лишь телефонный звонок, сообщающий о скором визите «настоящего инспектора) – и на тебе, не условная любая, а та самая, конкретная девушка погибла, которую каждый из зажравшихся лицемеров и «сгубил» сообразно своим предпочтениям и возможностям.
Вольно делать заключение (что предлагали советские литературные критики, а вслед за ними и кинематографисты) – виновата среда, порождающая преступления, классовое общество (в бесклассовом же преступления невозможны, так Маркс учил), мир богатых белых мужчин (третья жена Пристли сочувствовала феминисткам). Морализм пьес Пристли (прозы в меньшей степени, что не мешало его прозу в СССР любить еще сильнее, и популярность «31 июня» все же превосходит все экранизации драм Пристли вместе взятые, спасибо песням Зацепина-Дербенева, конечно, но не только) одновременно и обобщен, и абстрактен, он вроде бы направлен против основ, но так невинен, что не колеблет основы, ни даже частные их проявления всерьез не затрагивает.
Я тоже уже не однажды разоблачал подставы советских режиссеров и сценаристов, например в связи с показом на ОТР в мае 2019-го фильма «Тайна черных дроздов» (https://klasson.livejournal.com/122742.html).
В то же время советская действительность подкидывала богатейший социальный материал сценаристам и режиссерам, например об обстоятельствах самоубийств (или попыток оных) советских людей еще в 1920-е годы:
На Сахалине («Россия», Шанхай, №100)
«Дни» (Берлин), 18 июня 1925 г.
Какие настроения среди молодежи вызывают созданные нынешним режимом условия – это ярко иллюстрируется случаем, рассказанным в «Красной Газете». В череповецкой газете «Коммунист» напечатана была заметка
Вслед за тем в редакцию явилась сама Братолюбова, что заставило редакцию обратиться к прокурору, который провел следствие. Следствие выяснило, что эта заметка – одно из проявлений хулиганства и, конечно, со стороны комсомольца.
Деревенский комсомолец Шура Хорев, добрый знакомый учительницы, сознался, что заметку написал он.
Он пояснил так же, для чего он это сделал.
Меня интересовала шумиха, которая должна подняться вокруг моей заметки.
А когда эта шумиха и поднялась, когда дело должно было перейти в суд, то
накануне суда Хорев застрелился в помещении деревенской школы.
Причину самоубийства он объяснил в оставленной записке.
Я хочу кончить с канителью, которая именуется жизнью.
«Красная Газета» не находит ничего по этому случаю сказать, кроме «напутствия умершему»
или живи здоровой жизнь или уходи.
Несомненно, однако, что нет читателя «Красной Газеты», который не понимал бы, что советский режим уничтожил все условия для здоровой жизни.
«Руль» (Берлин), 6 января 1927 г.
«Красная Звезда» рассказывает следующий случай из жизни комсомольцев красной армии. Некий комсомолец Илья Рюмин, страдая неврастенией, находил в себе всякие болезни и требовал увольнения из красной армии. У врача он постоянно скандалил, настаивая, чтобы его направили на комиссию, а лечиться амбулаторно отказался, «не желая пичкать себя бромом и валерианкой». Врачей ругал «сапожниками» и «лодырями» и, наконец, послал им следующий «ультиматум»:
«Слушайте, врачи Н полка! Последний раз прошу: если вы не назначите меня на комиссию, как больного, и не дадите отпуска я посягаю на самоубийство. У меня лопнуло терпение. Со своею болью я больше в армии находиться не могу, а вы ответите. Рюмин. 27 апреля 1927 г.».
Этого не выдержали даже в красной армии. Несмотря на свою комсомольскую неприкосновенность, Рюмин оказался в штрафном батальоне.
«Возрождение» (Париж), 25 июня 1927 г.
Изнасилование в ГПУ
В Новосибирской (в бывш. [Ново-]Николаевске) тюрьме, по сообщению екатеринбургской рабочей группы от 19 июля, политзаключенные в знак протеста против изнасилования во время допроса в ГПУ их товарища по заключению, учительницы Колосовской, покончившей затем самоубийством в изоляторе ГПУ, объявили голодовку, требуя вмешательства прокуратуры. Колосовская вскрыла вены.
«Руль» (Берлин), 4 августа 1927 г.
В «Комсомольской Правде» (№226) напечатаны коротенькие заметки, ярко характеризующие безвыходное положение молодых девушек-комсомолок. Одна из них доведена была ухаживаниями комсомольца до самоубийства и бросилась под поезд. Другая, брошенная секретарем ячейки, около года «гулявшего с ней», была исключена из комсомола за пьянство и начала заниматься проституцией. Третья, «активная комсомолка», член бюро комитета отравилась, не выдержав издевательств и обмана комсомольца-«теоретика», который обещал на ней жениться. Газета отмечает, что эти случаи не единичны и настаивает на энергичном преследовании комсомольцев и коммунистов, «подло пользующихся доверчивостью несчастных девушек».
«Возрождение» (Париж), 12 октября 1927 г.
«Руль» (Берлин), 3 февраля 1928 г.
У тов. Лизонера, похоже, не хватило моральных и физических сил дождаться, когда его родственники и знакомые смогут выхлопотать ему высылку в Палестину. 4 февраля тот же «Руль» сообщил, что английское министерство колоний разрешило приезд в Палестину 49 сионистам, высланным из СССР.
Подвиги комсомольца Бакшина
В актовом зале Лесного института в Петрограде начался процесс по обвинению комсомольца Бакшина в издевательствах над своей женой, доведенной им до самоубийства. В первый же день процесса выяснилась жуткая картина комсомольского быта. Покойная жена Бакшина сошлась с ним, когда ей было 14 лет. Одновременно с ней у Бакшина было еще две жены. После систематических издевательств и травли Бакшин бросил жену с ребенком. Когда она грозила покончить с собой, Бакшин принес и оставил у нее в квартире банку с сулемой. Этой сулемой и отравилась несчастная женщина. В момент самоубийства ей исполнилось только 17 лет.
«Возрождение» (Париж), 29 февраля 1928 г.
«Возрождение» (Париж), 3 июля 1928 г.
И таких трагических случаев можно было бы привести не одну тысячу из жестокой советской действительности. Но почему-то советские режиссеры опасались затрагивать эту тему. Да оно и понятно – как же можно было очернять советскую власть. Гораздо безопаснее – разоблачать «язвы капиталистического общества».
Визит инспектора /An Inspector Calls
An Inspector Calls (1982, Великобритания)
Из вариантов перевода слова call, на мой взгляд, подходят следующие:
Сюжет.
1912 год. Семья предпринимателя Артура Берлинга, богатого, но не знатного, собирается, чтобы отметить обручение дочери Берлинга Шейлы с Джералдом Крофтом, сыном другого промышленника (не только очень богатого, но и знатного). Кроме означенных лиц на маленьком торжестве присутствуют миссис Сибила Бейлинг, жена Артура (особа высокомерная, противная и глуповатая) и Эрик, сын Артура и Сибилы (гуляка и пьяница).
Визит инспектора (1954, Великобритания)
Внезапно семейную идиллию нарушает приход полицейского инспектора. Он сообщает, что в больнице скончалась молодая женщина, которая приняла смертельную дозу концентрированного дезинфицирующего средства. И что в ее комнате обнаружилось письмо и дневник. Изучив информацию, имеющеюся в этом дневнике, полиция сочла необходимым задать несколько вопросов членам семьи Берлингов.
И финал. Обалденный финал.
Он пришел (1973, СССР)
Инспектор Гулл (1979, СССР)
Визит инспектора (2015, Великобритания)
Возьмем теперь корабли. Один мой приятель побывал на днях на этом новом пассажирском пароходе — «Титанике». Кстати, на ту неделю назначен первый рейс. Водоизмещение — сорок шесть тысяч восемьсот тонн. Представляете? Сорок шесть тысяч восемьсот тонн! Плавание до Нью-Йорка — пять дней. К услугам пассажиров — все виды роскоши. И полнейшая безопасность: «Титаник» просто-напросто неспособен затонуть.
Вот какие факты, вот какие достижения должны быть в центре вашего внимания, а не вздорные угрозы нескольких немецких вояк и не шумиха, которую поднимают по пустякам наши паникеры.
Теперь вы, трое молодых людей, послушайте внимательно, что я вам скажу, и постарайтесь запомнить мои слова. Лет через двадцать или тридцать — ну, скажем, в тысяча девятьсот сороковом году — вы вот так же соберетесь на маленькое семейное торжество — может быть, по случаю помолвки сына или дочери, — и, уж поверьте мне, к тому времени вы будете жить в мире, где давно уже предадут забвению и все эти страхи по поводу столкновения труда и капитала и все эти глупые паникерские домыслы об угрозе войны.
Инспектор пришел (2015, Корея)
Визит инспектора кто такой инспектор гулл
Место и время действия.
Действие во всех трех актах пьесы продолжается непрерывно и происходит в столовой дома Берлингов в Брамли, промышленном городе в северной части Центральных графств Англии. Вечер весной 1912 года.
Столовая в довольно большом пригородном доме преуспевающего фабриканта, обставленная хорошей, добротной мебелью того времени. Вся обстановка производит впечатление прочного и тяжеловесного комфорта, а не теплого домашнего уюта. (При использовании реалистических декораций следует поворачивать их, отодвигая назад, как это делалось в постановке «Олд Вик» на сцене Нового театра. Тогда обеденный стол в продолжение первого действия будет находиться по центру, недалеко от авансцены; во втором действии стол переместится в сторону и назад и станет виден камин; в третьем действии обеденный стол со стульями окажутся еще дальше, в глубине сцены, а перед камином, ближе к зрителям, может появиться столик с телефоном. Тем режиссерам-постановщикам, которым хотелось бы избежать сложностей, связанных с двумя перестановками декораций и тщательной пригонкой необходимых дополнительных задников, можно с чистым сердцем посоветовать обойтись без традиционной реалистической декорации — хотя бы потому, что обеденный стол может оказаться помехой. Вплоть до появления инспектора сцена освещена розовым светом, создающим интимную обстановку, а затем освещение делается более ярким и «жестким».)
Когда поднимается занавес, четверо Берлингов и Джеральд сидят за столом: Артур Берлинг — на одном конце, Сибил, его жена, — на другом, по сторонам — Эрик и, напротив него, Шейла. Горничная Эдна в момент поднятия занавеса убирает со стола, не покрытого скатертью, десертные тарелки, бокалы для шампанского и т. п., ставя на их место графин с портвейном, коробку с сигарами, папиросы. Рюмки для портвейна уже стоят на столе. Все пятеро одеты по-вечернему в духе того времени: мужчины не в смокингах, а во фраках и при белых галстуках. Артур Берлинг — осанистый, склонный к напыщенности мужчина лет пятидесяти пяти, с довольно непринужденными манерами, но с оттенком провинциализма в речи. Его жене около пятидесяти; это весьма чопорная женщина, по происхождению своему принадлежащая к более высокому общественному кругу, чем ее супруг. Шейла — хорошенькая девушка двадцати с небольшим лет, очень довольная жизнью и немного возбужденная. Джеральду Крофту лет тридцать, он привлекателен, и его можно было бы назвать денди, не обладай он весьма мужественной внешностью; впрочем, это законченный светский молодой человек, непринужденный в обращении и благовоспитанный, Эрику немногим более двадцати; держит он себя не вполне свободно — то слишком скованно, то излишне самоуверенно.
Все только что насладились хорошим обедом, отмечают семейное торжество и довольны собой.
Берлинг. Несете нам портвейн, Эдна? Славно. (Пододвигает графин Эрику.) Вам, Джеральд, портвейн должен понравиться. Как меня заверил Финчли, это тот самый портвейн, который покупает у него ваш отец.
Джеральд. Значит, лучшего не бывает. Отец знает толк в портвейне и страшно гордится этим. А вот я, но правде сказать, плохо в нем разбираюсь.
Шейла (весело). Это и замечательно, Джеральд. Мне было бы прискорбно узнать, что ты разбираешься в портвейне, как какие-нибудь сизолицые старикашки.
Берлинг. Послушай, уж не я ли этот сизолицый старикашка?
Шейла. Нет — пока что. Tы же не стал еще знатоком портвейна, полагаю?
Берлинг (заметив, что у жены не наполнена рюмка). Право, Сибил, сегодня ты должна немножко выпить. Ведь сегодня у нас особый случай, а?
Шейла. Действительно, мамочка. Ты должна выпить за наше здоровье.
Миссис Берлинг (с улыбкой). Ну хорошо. Только чуть-чуть… Спасибо. (Эдне, которая стоит с подносом и собирается выйти.) Идите, Эдна. Когда я позвоню из гостиной, подайте кофе. Примерно через полчасика.