вещая каурка что это такое
Что значит «Сивка-Бурка, вещая каурка…»? Объясняем простыми словами, почему так называли коня
Перечитываем старую сказку по-новому!
Множество поколений выросло на сказке про «Сивку-Бурку, вещую каурку», но можем ли мы сегодня уверенно сказать — кто это такой? Разбираемся в этой, как оказалось, не совсем детской истории.
О чем сказка?
Иллюстрации Татьяны Мавриной/ Издательство «Детгиз», 1956 год
На бумаге сказка впервые увидела свет в середине XVIII века. О ней решил поведать известный собиратель фольклора — Александра Николаевич Афанасьев. Исследователь культуры выпустил несколько версий оригинального сюжета и опубликовал произведение в своем сборнике «Народные русские сказки» (1855–1863 года).
Было у отца три сына — так начинается история. Перед смертью отец попросил приходить на его могилку следующие три дня. Но только младший, Иван-дурак, исполнил наказ. Поэтому отец передал ему заклинание, которое помогало вызывать волшебного коня. Благодаря помощи Сивки-Бурки Иван смог преодолеть множество трудностей и, в конце концов, жениться на царевне.
Почему у коня такое странное имя?
Иллюстрации Татьяны Мавриной/ Издательство «Детгиз», 1956 год
Все просто: это окрас коня. Он стал результатом смешивания трёх мастей, чего не бывает в реальной жизни.
Объединение этих трёх мастей означало, что лошадь была беспородной. Поэтому называя так животное, герой выражал свое пренебрежение к коню.
Но зачем Ивану нужно было «оскорблять» своего верного помощника? Существовало поверье, что хороших коней нужно специально ругать, ведь только так можно избежать зависти и сглаза.
Ведутся споры и насчёт рода сказочного животного. Ведь конь мужского рода, а к Сивке-Бурке обращаются в женском роде. Как оказалось, «вещий» согласуется с существительным «каурка», а оно общего рода.
Причем тут «Лист перед травой»?
Иллюстрации Татьяны Мавриной/ Издательство «Детгиз», 1956 год
Существует несколько мнений и версий. В фразеологическом словаре русского литературного языка выражение трактуют так: «явиться сразу или очень быстро».
Но само словосочетание «лист перед травой» кажется бессмыслицей. В книге Вадима Храппа «Происхождение слов и выражений» говорится о том, что это часть древнего языческого заговора. Трава предстает безусловной магической силой, которая может без труда заставить листик задрожать перед своим могуществом.
Конь — призрак?
Иллюстрации Татьяны Мавриной/ Издательство «Детгиз», 1956 год
Древние славяне считали коня священным животным и видели в нем символ смерти и воскрешения солнечного божества. Конь был верным спутником Перуна, Ярила, Даждьбога, Святовита. Часто животное приносили в жертву на позорищах, ведь славяне были уверены, что лошадь является ещё и проводником в загробный мир.
Вот почему Сивка-Бурка воплощает в себе сразу три масти. В древних поверьях символическую роль играл именно окрас — якобы он менялся на протяжении дня. Утренняя заря ведет сидящих белых коней, днём они приобретают солнечный рыжий оттенок, а к вечеру заря уносит их с небосвода серым (сивым) цветом.
Конь из народной сказки был тотемным животным семьи Ивана, поэтому при помощи магического заклинания он мог явиться из царства мертвых. Дух Сивки-Бурки воплощает в себе сразу трёх членов семьи — прадеда, деда и отца. У каждого из них при жизни был конь своего цвета и они пришли как вестники с того света.
Конь был проводником солнца?
На севере России летнее солнце называли — Буркой, а вот зимнее — Сивкой. То есть сказочный конь имел ещё и силу языческих богов, что защищали нашу землю от напастей.
Белый цвет был символом набирающего силу солнца, поэтому Ярила предстает в образе красивого парня на белом коне. Этот образ почитали крестьяне, ведь сулил плодородие, удачу и оберегал дом.
Читать народные сказки вместе с детьми — это не скучная родительская обязанность. В известной каждому русскому ребенку истории о приключениях Ивана-дурака, оказывается, скрываются представления наших предков о потусторонних силах и о связи между мертвыми и живыми. И с помощью этих сюжетов и образов мы можем рассуждать вместе с детьми даже о самых сложных и глубоких вещах.
«Сивка-Бурка, вещая каурка. ». Что значит эта бессмыслица? Все читали, но мало кто знает!
Сказка про Сивку-Бурку стала известной после публикации в сборнике «Народные русские сказки», куда её заботливо поместил собиратель фольклора А. Н. Афанасьев.
Коротко напомню сюжет: было у старика три сына, которым он перед уходом из жизни велел приходить в течение трёх дней к месту упокоения. Двум старшим было лень, поэтому все три раза ходил младший Иван. Дурачок, как полагается в сказках.
Почивший отец заметил подлог и отблагодарил младшенького: выйди, говорит, в чисто поле, скажи странную фразу и прибежит к тебе конь волшебный. Залезь ему в правое ухо, потом в левое и станешь красивым молодцем, каких свет не видел.
А тут как раз царь дочку свою замуж выдать надумал. Залезла девонька на самый верх терема и ждёт, кто её с лошадиного скока в губы поцелует. Естественно, что справилась с такой задачей только Сивка-Бурка волшебная. И стал Иван царским зятем.
Сивка, Бурка, Каурка — что это такое?
Окрас сказочной Сивки-Бурки — это смешение мастей, которое никогда не встречается у лошади в реальной природе.
Сивый — это серый, седой. Слово часто употребляют с намёком на возраст: вспомните поговорку «Укатали сивку крутые горки». Лошади сивой масти — вороные (чёрного цвета) с проседью.
Бурый — это коричневый с рыжиной, поэтому корову ласково именуют Бурёнкой, а медведя — бурым.
Каурую масть иногда называют «дикой»: такие лошадки отличаются окрасом от красно-рыжего до рыже-коричневого, причем распределение цвета по туловищу идёт неравномерно.
Кем же на самом деле был такой странный конь?
Кто такая Сивка-Бурка на самом деле
Возможно, не боялся Сивку-Бурку он потому, что послал чудное животное родной отец, который явно не желал зла. И вообще древние славяне считали коня проводником в царство мёртвых. Сивка-Бурка — это родовой конь семьи, служивший всем старшим поколениям Ивана.
«Как лист перед травой» — это как?
Насчёт этой фразы я встретила необычную версию, что слова в ней — часть древнего языческого заговора, придающего словам дополнительную магическую силу.
«Трава» выступает здесь в качестве некоей абстрактной мощи, перед которой каждый листик стоит, как вкопанный, и дрожит на ветру. Но если у вас есть другие версии, пишите их в комментариях, с удовольствием послушаю.
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Сивка-бурка, вещая каурка.
Встретила в сети рассуждения на тему про странный заговор, которым встречает свою лошадь герой сказки про Конька-Горбунка.
Ничего на самом деле в этом заговорк не понятно.
Иначе, почему же язык А.С.Пушкина считается революционным прорывом и теперешней нормой языка? Неужели поэт смог быть таким гениальным и заставил всех говорить на том языке, на котором он хотел описать мир? Наоборот, А.С.Пушкин, вслед за ним М.Ю.Лермонтов, просто отразили настоящий разговорный русский язык того времени. И. самое интересное, он мало изменился за прошедшие два века, кроме некоторых изменений в грамматике и написании слов, поскольку это был уже сложившийся язык за несколько веков до.
—
Итак, смотрим на сам заговор:
«Сивка-бурка, вещая каурка, встань передо мной, как лист перед травой!»
Я пока не нашла ответа на этот вопрос, но думаю, что каурая масть является основной для почти диких лошадей, в том числе и для лошади Пржевальского, которая и является основой всего стада, которое было одомашнено людьми в древние времена.
Удмуртский язык, в силу исторических причин (см. пост «О некоторых названиях древних племен. «), на удивление сохранил основу всех своих понятий, поскольку не только слово целиком, но и каждый слог в нем имеет свое определенное значение.
Так. с чего бы гной, т.е. разложение живой ткани?
Или просто шум.
Народ-лист, народ, как лист, народ ар, имеющий шкурку ку.
Что же можно принять за основу расшифровки?
Итак, напомню, в первой части сила, которую олицетворяет лошадь (вспомним, что до сих пор во многих областях жизни человека, особенно на транспорте, все измеряется в лошадиных силах), имеет светлый цвет, потом переходит в различные степени коричневого. С чем это может быть связано? вопрос? Встречала в интернете еще очень интересную мысль о соответствии цветов возрасту человека.
Обратная зависимость возрастов, по сравнению с возрастными категориями сказки по колобка (см. пост про энергию Ба, Да и Колобка).
Значение слова «каурка»
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
КАУ’РКА (или реже коурка), и, ж. (обл.). Лошадь каурой масти. || Эпитет лошади в нар. поэзии. Сивка бурка, вещая к.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
кау́рка
1. нар.-поэт. разг. лошадь каурой масти
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: аметист — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Синонимы к слову «каурка»
Предложения со словом «каурка»
Цитаты из русской классики со словом «каурка»
Сочетаемость слова «каурка»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «каурка»
Словом, Сивка-Бурка вещая каурка – лошадь невероятной фантастической масти, которая не может быть в реальной жизни, но вполне энергично существует в сказочном мире.
А каурка бег продолжал и, вот, остановился, довезя всадника своего, неподвижного, но, кажется – живого ещё?
И помчала его сивка-бурка, вещая каурка вихрем; у всадника даже дух захватило, воинский колпак с затылка снесло.
Сивка-бурка, меч-кладенец и прочее: что означают сказочные термины нашего детства
В раннем детстве, слушая сказки и былины, мы узнали о существовании множества необычных вещей и персонажей, которые не существуют в реальной жизни. Тогда мало кто задумывался об этом, но сейчас пришло время узнать, что из себя представляют Калинов мост, меч-кладенец, Сивка-бурка и Тугарин Змеевич.
Каждый культурный человек просто обязан быть в курсе значения слов, которыми пользуется или которые часто слышит. Наша подборка былинно-сказочных терминов не претендует на полноту, так как полный справочник наверняка может выглядеть как увесистый том. Но самые распространенные фразы, вызывающие у многих вопросы, мы вам растолкуем.
Меч-кладенец
Художник И. Ожиганов
Калинов мост над рекой Смородиной
Художник И. Ожиганов
При упоминании этого сооружения мы пытаемся представить хитроумное инженерное сооружение, плетеное из хилых веточек калины. Или, на худой конец, мост из добротного дуба, въезды на который густо обрамляют калиновые кусты. Название реки, на которой стоит мост, где любят биться насмерть богатыри, не вызывает вопросов вообще — таких топонимов на просторах России и сегодня полно.
Но все в истории с мостом через реку оказывается хуже, чем вы могли себе представить. Река Смородина получила свое название вовсе не из-за смородины, а из-за сморода, то есть смрада, который издавали ее воды. А Калиновый мост имеет очень отдаленное отношение к калине, так как он «каленый», то есть раскаленный. Сама калина получила свое название по этой же причине — ее спелые ягоды выглядят горячими.
Поэтому в незамысловатом сюжете с битвой богатыря с многоголовым змеем на раскаленном мосту через смрадную реку обыгрывается типичная для многих европейских народов история о реке Смерти, отделяющей наш мир от загробного царства и чудовище, охраняющем этот переход.
Финист-Ясный сокол и птица Сирин
Художник И. Ожиганов
Сразу стоит сказать, что Финистом сокол стал далеко не сразу. Сказка о волшебном женихе появилась у славян гораздо раньше, чем из греческого пришло вместе с книжными премудростями слово Финист, а говоря проще — феникс. Птица, сгорающая в огне, а затем снова возрождающаяся из пепла, поразила в самое сердце впечатлительных русских сказочников и ее тут же приплели к довольно избитому сюжету с превращениями в птиц.
Что касается обитающей в раю птицы Сирин, поющей прекрасные, разгоняющие печаль песни, то ее тоже позаимствовали у греков. Правда, у эллинов были сирены, которых назвать райскими птицами нельзя было даже с натяжкой. Вторая человекоподобная райская птица, Алконост, поющая печальные песни, появилась благодаря греческому мифу об Алкионе, превращенном Зевсом в зимородка.
Сивка-бурка, вещая каурка
Художник И. Ожиганов
В молодецком кличе «Сивка-бурка, вещая каурка», обращенном к коню, содержатся серьезные противоречия. Дело в том, что сивая, бурая и каурая масти — это совсем не одно и то же. Объединяет их одно — все три считались признаками беспородных, дешевых лошадей.
Поэтому, называя таким образом животное, хозяин выражал к нему пренебрежение. Но зачем называть так волшебного коня, способного переносить хозяина по воздуху на огромные расстояния? Совершенно ясно, что здесь вмешались древние суеверия, связанные со сглазом.
Хороших коней на Руси было принято вслух ругать, чтобы не вызывать ни у кого зависть. Отсюда и «ласковое» обращение к коню «волчья сыть, травяной мешок». Можно сказать, что обзывая своего скакуна сивкой-буркой его хозяин заботится о нем и иносказательно сообщает нам, что очень им дорожит.
Тугарин Змеевич
В народном творчестве труднопроизносимый Тугоркан быстро трансформировался в Тугарина. Отчество Змеевич этот персонаж получил за свое недостойное поведение. Да, этот персонаж имеет множество названий в русском фольклоре: Змей Тугарин, Змей Тугаретин, Змеище Тугарище.
Соловей-разбойник
Наиболее известный отрицательный персонаж русских былин, вне всякого сомнения, — это Соловей-разбойник. Промышлял этот злодей на дорогах, подстерегая путников и целые дружины. Этот герой пришел в народный эпос также из реальной жизни. Оказывается, прототипов у Соловья-разбойника было несколько и жили они в разное время.
Речь идет о трех предводителях разбойничьих шаек по имени Соловей, орудовавших на Руси с XIII по XVI столетие. Засаду разбойники, как правило, устраивали в кустах или на деревьях, а тайные команды подавали друг другу, мастерски имитируя птичьи крики.
Наиболее известным из этих трех атаманов был мордовский разбойник Соловей, которого поймала в XV веке новгородская дружина. Его, вместе с собратьями по разбою и сыновьями-подельниками судили и, согласно вынесенному приговору, казнили на главной площади.
Идолище Поганое
Под победой Ильи Муромца над Идолищем Поганым подразумевается сокрушение богатырем изображения языческого божества. Идол — это статуя некоего дохристианского бога, а прилагательное латинского происхождения «поганый» издавна было принято прикреплять ко всему, что относится к язычеству. Ну а то, что Идолище ело, пило и ругало богатыря — это уже вымысел, призванный сделать историю более захватывающей.
Скатерть-самобранка
Мечта многих — волшебная скатерть-самобранка, в реальности существовать точно не могла. Но вот сам этот термин существовал уже многие столетия назад и относился к вполне реальному предмету. Скатертью-самобранкой в русских княжествах называли дорогие, обильно украшенные орнаментами скатерти, изготовленные не на ткацких станках, а вручную.
Лукоморье
Художник И. Ожиганов
Лукоморьем в старину называли морской залив, бухту или просто ярко выраженный изгиб береговой линии. Слово Lukomoria встречается на некоторых морских картах XVII века, где им обозначают заливы северных морей, например, Карского или Белого.
Кроме этого, некоторые этнографы считают, что Лукоморьем могло быть реальное место, существовавшее в XV–XVII веках. Предполагается, что это был длинный залив Карского моря возле устья реки Обь. Позднее название перешло в фольклор и стало обозначать отдаленную сказочную местность, населенную мифическими существами.
Черномор
Многие думают, что дядьку Черномора нам подарил А.С. Пушкин, придумавший этого персонажа для своих поэм. У гения русской словесности этот герой встречается дважды — один раз как предводитель 33 богатырей, выходящих из морской пучины в «Сказке о царе Салтане», а второй раз в поэме «Руслан и Людмила» в качестве злобного бородатого карлика-колдуна.
Кажется, что имя этого противоречивого героя непосредственно связано с Черным морем, но это не так. Нужно признаться, что Пушкин не сам придумал Черномора, а позаимствовал его из поэмы своего современника Н.М. Карамзина «Илья Муромец». У Карамзина Черномор не был связан с морями вообще, а повелевал «черным мором», то есть чумой.
Кощей Бессмертный, Баба Яга и Змей Горыныч, как личности многогранные и очень важные, заслуживают отдельного, подробного рассказа.
А вы знали, что у нас есть Instagram и Telegram?
Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!