верхняя вольта с ракетами что это значит
«Верхняя Вольта с ракетами»: почему на Западе вспомнили о давнем клише
Когда в западной прессе пишут об успехе вакцины «Спутник V», нет-нет да и проскочит упоминание про «Верхнюю Вольту с ракетами». Мол, разрушает вакцина образ России как страны технологически отсталой.
Кто автор выражения про «Верхнюю Вольту»
В начале февраля об этом, например, написала германская газета Welt. А на днях вышла статья в словацкой газете Slovo, автор которой считает: всплеск русофобии в последнее время связан ещё и с тем, что России удалось первой в мире создать собственную вакцину от COVID-19 и это развалило её западный образ как «Верхней Вольты с ракетами».
Любопытно, кстати, авторов совершенно не волнует, что африканское государство Верхняя Вольта ещё в 1984 году было переименовано в Республику Буркина-Фасо. И вообще, намёк на технологическую отсталость от авторов статей европейских изданий вполне тянет на оскорбление целого государства.
Напомним, к слову, откуда вообще взялась эта фраза про «Верхнюю Вольту с ракетами». Её приписывают иногда британскому премьер-министру Маргарет Тэтчер, но она такого никогда не говорила.
Куда более распространённый вариант — автором высказывания якобы был Гельмут Шмидт, канцлер ФРГ в 1974–1982 годах. Но и в данном случае нет никаких подтверждений, что он это когда-либо говорил. Впервые «авторство» было приписано Шмидту в книге американских советологов «Russia and America: from rivalry to reconciliation», которая вышла в 1993 году.
При этом речь в книге идёт о предположении: «Если бы Шмидт и пришёл к такому открытию во времена Брежнева, то поделиться им он мог разве что с женой глубокой ночью и под одеялом…»
Поменьше восхищения
Есть, впрочем, версия, что автором фразы мог быть журналист Financial Times Дэвид Бьюкен, который употребил её в статье под названием «Советский экспорт технологий» в сентябре 1984 года. Тоже про «экспорт технологий», надо заметить…
То есть неизвестно, кто и при каких обстоятельствах эту фразу употребил или написал. Но тем не менее она и по сей день довольно популярна, западные журналисты достаточно часто её цитируют.
Это, надо заметить, ещё и свидетельство понимания российских реалий. Точнее сказать, отсутствие такого понимания. Царство штампов и клише какое-то…
И прав сенатор Алексей Пушков, который недавно написал, что в России следовало бы поубавить цитирование материалов западной прессы о российской вакцине. Ибо «восхищение перед признанием наших достижений (причём неохотное, через губу) с Запада есть проявление комплекса неполноценности».
Добавьте «Правду.Ру» в свои источники в Яндекс.Новости или News.Google, либо Яндекс.Дзен
Быстрые новости в Telegram-канале Правды.Ру. Не забудьте подписаться, чтоб быть в курсе событий.
Верхняя Вольта с ракетами
Вкратце Маленькая страна третьего мира, угрожающая ведущим мировым державам. |
Не надо здесь реальной жизни! Особенность темы этой статьи в том, что её нельзя применить к реальной жизни. В реальной жизни нет, к примеру, объективного добра и зла, а вторжение в личную жизнь реальных людей выходит за рамки приличия. Пожалуйста, помещайте только вымышленные примеры. |
Верхняя Вольта с ракетами (далее для краткости ВВСР) — маленькое государство, которое может располагаться на территории бывшего СССР, в Восточной Европе, на Ближнем Востоке, в Африке, Азии или Латинской Америке — но, как правило, оно настолько маленькое, что его не найдёшь на карте без лупы. ВВСР — нищая страна, где хлеб по карточкам, автомобиль или телевизор могут считаться предметом роскоши (если ВВСР производит собственные телевизоры, то только чёрно-белые, а если у неё есть собственный автопром, то он выпускает машины модели «ведро с болтами»), за дефицитными товарами выстраиваются километровые очереди. Государственный строй, как правило, — Тиранская Народно-Демократическая Республика. В каждом помещении каждого учреждения висят агитационные плакаты или портреты любимого вождя нации, а пропаганда льётся из телевизоров и радиоприёмников нескончаемым потоком.
Троп получил популярность в западной массовой культуре после распада СССР, когда главная угроза демократии исчезла, и нужен был новый образ врага — и на эту роль было назначено собирательное «нищее тоталитарное государство, угрожающее миру». Тоталитарное — потому что «демократические государства не могут воевать друг с другом». Нищее — потому что «демократия = процветание», раз государство тоталитарное, то оно обязано быть нищим. А угрожающее миру — чтобы объяснить, почему главные герои должны против него сражаться: может быть непросто заставить публику сопереживать «рыцарям демократии», «вбамбливающим в каменный век» не способную дать им отпор страну Третьего мира.
Как нетрудно заметить, Верхняя Вольта с ракетами является аналогом тропа Планета бьёт Громадную Империю теперь в современности! — разница в том, что во втором случае симпатии авторов обычно на стороне планеты, храбро отбивающейся от очередной Галактической Империи, а в нашем случае Верхняя Вольта с ракетами изображается в виде мини-Империи Зла.
Верхняя Вольта с ракетами: что означает, кто сказал?
В информационном пространстве порой возникают звучные прилипчивые названия, живучие за счет своей образности. Они не связаны с мировоззренческими особенностями отдельных стран или наций. То есть мир воспринимает их однозначно. К примеру, есть такое высказывание: «Верхняя Вольта с ракетами». Оно, как ни странно, ныне ассоциируется с Россией. Такое выражение даже президент РФ употреблял в своих интервью. Давайте разберемся, что это означает и откуда взялось.
Разберемся со словами
Если с ракетами все понятно, никто не станет трактовать этот термин двояко, то «Верхняя Вольта» требует пояснений. Дело в том, что данное название пережило то образование, которое обозначало. Это была небольшая западноафриканская страна. С шестидесятого по восемьдесят четвертый года прошлого века она именовалась Верхняя Вольта. С ракетами, кстати, там было не то что плохо, а никак. Беднейшее государство, да еще и нестабильное. Ныне мы можем найти его на карте под именем Буркина-Фасо. С переменой названия в государстве мало что изменилось.
В специальных изданиях можно почерпнуть информацию о тамошней жизни. Она удручает. В стране нет экономики, законы более напоминают те, что установлены в джунглях. О науке и мало-мальски приемлемом образовании вообще речи не идет. Страну можно смело охарактеризовать как край цивилизации, чего для наших рассуждений вполне достаточно. Вот такой она была и остается ныне – Верхняя Вольта. С ракетами ей не быть, как представляется, никогда.
Автор высказывания
Ввиду мега размеров информационного пространства и такого же количества толкователей и «инсайдеров» возникла некая путаница. В одном все солидарны. Верхней Вольтой с ракетами впервые назвали СССР. Одни отстаивают авторство Маргарет Тэтчер, бывшего премьер-министра Великобритании. На самом деле это форменный «поклеп». Дама эта почтенная могла так думать, даже соглашаться, что СССР – это Верхняя Вольта с ракетами, только вслух произнести такое ей воспитание не позволяло.
Аристократов в те времена строго учили не демонстрировать публике своего презрения посредством «громких» выражений. Верхней Вольтой с ракетами обозвал уже канувшую в Лету сверхдержаву Гельмут Шмидт, федеральный канцлер ФРГ (до 1982). Некоторые любознательные исследователи решили найти первоисточник. Ныне мы не особенно представляем, какова была жизнь в ФРГ. Да и немцы вряд ли помнят нюансы. Но некоторые сведения все же удалось раздобыть.
Результаты запутали еще больше
Не стал бы он дразнить Брежнева. Последствия могли бы быть печальными. Во всяком случае, доказательств его авторства не нашлось (серьезных). Кстати, ему данную фразу приписывают еще с 1993 года. Книга написана группой американских советологов. Может, именно они ввели в обращение термин «Верхняя Вольта с ракетами»?
Иная версия
Если искать следы данного выражения в печатных источниках, то наткнетесь на статью, опубликованную в «Файненшнл Таймс». Называется она «Советский экспорт технологий». Автор – Дэвид Бьюкен. Дата издания 14.09.1984 г. Пожалуй, это первое не устное упоминание данного громкого и обидного прозвища. В названном материале Бьюкен критиковал сверхдержаву за то, что она наращивала военную мощь, не обращая внимания на нужды населения (может, и справедливо).
Что означает «Верхняя Вольта с ракетами»
Ныне с его использованием связана идея внушения западным (и не только) народам идеи о полном крахе России как государства, отсутствии у нее шансов на стабильность и возвращение в мировую политику. Если в восьмидесятые годы данное выражение показывало уровень цивилизованности державы, активно влияющей на процессы, жизненно важные для всего человечества, то ныне им желают «увести от реального положения дел».
Зачем выражение опять пустили в оборот?
Россия в глобальной политике
Кандидат исторических наук, старший научный сотрудник отдела культурологии Института научной информации по общественным наукам РАН.
Определение СССР как «Верхней Вольты с ракетами» получило широкое распространение с 1980-х годов. В XXI столетии неоднократно задавался вопрос о происхождении этого оборота. Ниже будет показано, что он восходит к высказыванию Александра Герцена и имеет за собой более чем полуторавековую историю.
Четыре последовательные вариации метафоры выглядят так:
Во всех этих формулах первая часть символизирует некую нецивилизованную, чуждую европейским (западным) ценностям силу (страну), а вторая – новейшие достижения западной цивилизации, прежде всего – в военной области.
Чингисхан с телеграфом
В начале 1857 г. в Петербурге вышла книга барона Модеста Корфа о восшествии на престол Николая I[1]. Книга писалась по заданию Николая, а издана для широкой публики по указанию Александра II. Целью издания было приуменьшить значимость выступления декабристов и дискредитировать их побудительные мотивы.
1 октября 1857 г. в лондонском «Колоколе» появилось открытое письмо Герцена к Александру II по поводу книги Корфа. Доказывая историческую оправданность движения декабристов, Герцен, в сущности, оспаривал пушкинскую формулу (тогда ещё неизвестную): «Правительство есть единственный Европеец в России». Он писал: «Если б у нас весь прогресс совершался только в правительстве, мы дали бы миру ещё небывалый пример самовластья, вооружённого всем, что выработала свобода; рабства и насилия, поддерживаемого всем, что нашла наука. Это было бы нечто вроде Чингисхана с телеграфами, пароходами, железными дорогами, с Карно и Монжем в штабе, с ружьями Минье и с конгревовыми ракетами под начальством Батыя» (курсив мой – К.Д.)[2].
Однако метафора «Чингисхан с телеграфами» оказалась в фокусе общественного сознания гораздо позднее, в конце XIX века, и решающая роль принадлежала здесь Льву Толстому. 31 июля 1890 г. он писал правоведу и философу Борису Чичерину: «Недаром Герцен говорил о том, как ужасен бы был Чингис-Хан[3] с телеграфами, с железными дорогами, с журналистикой. У нас это самое совершилось теперь»[4].
Эту мысль Толстой развил в книге «Царство Божие внутри вас» (Париж, 1893; на русском языке: Берлин, 1894): «Правительства в наше время – все правительства, самые деспотические так же, как и либеральные, – сделались тем, что так метко называл Герцен Чингис-ханом с телеграфами, то есть организациями насилия, не имеющими в своей основе ничего, кроме самого грубого произвола, и вместе с тем пользующимися всеми теми средствами, которые выработала наука для совокупной общественной мирной деятельности свободных и равноправных людей и которые они употребляют для порабощения и угнетения людей»[5].
«Чингиз-Хан с телеграфами» – одно из рабочих названий статьи Толстого «Пора понять» (опубликована в 1910 г.). «…Русское правительство, – говорилось здесь, – теперь тот самый Чингис Хан с телеграфами, возможность которого так ужасала его [Герцена]. И Чингис Хан не только с телеграфами, но с конституцией, с двумя палатами, прессой, политическими партиями et tout le tremblement»[6]. «…Различие Чингис Хана с телеграфами от прежнего будет только в том, что новый Чингис Хан будет ещё могущественнее старого»[7]. Статья была переведена на основные европейские языки; благодаря ей, а также трактату «Царство Божие внутри вас» западный читатель узнал о метафоре Герцена.
Итак, у Толстого «Чингисхан с телеграфами» – определение не только русского правительства, но и современного государства вообще. В революционной печати, а затем в послереволюционной советской печати эта метафора применялась обычно к самодержавной России. О том, до какой степени она ассоциировалась с Толстым, свидетельствует замечание видного историка Михаила Покровского: «Лев Толстой назвал это [царское] государство “Чингисханом с телеграфами”»[8].
В послереволюционной эмигрантской печати слова Герцена применялись к большевистской России. Однако идеолог национал-большевизма Николай Устрялов делает существенную оговорку: «Нельзя сказать, чтобы сразу и целиком рухнула старая культура. Нельзя сказать также, что новая стихия, – этот “шофёр” или “Чингисхан с телеграфом”, – представляет собою нечто абсолютно примитивное и однородное»[9].
В 1941 г. та же метафора применялась в советской печати к нацистскому государству: «Когда-то Герцен с ужасом рассуждал о возможном появлении “Чингисхана с телеграфами”, о грядущих варварах, оснащённых усовершенствованной техникой. Но никакая, даже самая мрачная фантазия передовых людей XIX века не могла себе представить то, что произошло в XX столетии, когда фашистские громилы стали претворять в действительность свои кровавые планы порабощения человечества и искоренения его культуры»[10].
В том же значении использует слова Герцена писатель Алесь Адамович с соавторами в книге «Я из огненной деревни» (1974, гл. «Чингисханы с телеграфами»).
Чингисхан с атомной бомбой
После войны эмигрантский философ Семён Франк осовременил метафору в её технической части, включив сюда и атомную бомбу: «Сто лет тому назад проницательный русский мыслитель Александр Герцен предсказывал нашествие “Чингисхана с телеграфами”. Это парадоксальное предсказание оправдалось в масштабе, которого не мог предвидеть Герцен. Новый Чингисхан, родившийся из недр самой Европы, обрушился на неё воздушными бомбардировками, разрушающими целые города, газовыми камерами для массового истребления людей и грозит теперь смести человечество с лица земли атомными бомбами»[11]. Франк использует метафору в духе Толстого – как универсальную характеристику современного государства, свободного от норм человеческой морали.
Пять лет спустя в эмигрантском «Социалистическом вестнике» появилась статья публициста Павла Берлина «Чингиз-Хан с водородной бомбой». Историческую родословную русского коммунизма автор возводил к эпохе татаро-монгольского владычества, не останавливаясь перед утверждениями, что «Чинrиз-Хан ввёл коммунизм, идущий дальше советского». «Оба этих строя были построены на полном отрыве успешного освоения самой последней техники, в том числе в первую голову истребительной, от той культурной почвы, которая её породила и развила»[12].
«Лев Толстой, – пишет Берлин, разделяя распространённое в то время заблуждение, – пустил в оборот выражение “Чингис-Хан с телеграфом”. …Действительность поднесла нам в лице Сталина Чингис-Хана уже не с мирным и невинным телеграфом, а со всеразрушающей атомной бомбой». Теперь же «мы видим Маленкова с водородной бомбой»[13].
В том же году в июльском номере консервативного журнала “The American Mercury” была опубликована статья Дж. Антони Маркуса «Удастся ли Маленкову?» Автор писал: «Я вспоминаю те годы, когда обрабатывающая промышленность была крайне бедна. В России не было ни одного трактора, танка, подводной лодки, бомбардировщика или истребителя собственного производства, не говоря уж о современных средствах производства и распределения продовольствия и одежды и других необходимых вещах.
Это не та Россия, которую унаследовал Маленков. Сегодня он Чингисхан с атомно-водородными бомбами, полный решимости использовать их для установления мирового господства – курс, от которого ни он, ни его преемник никогда не смогут отклониться надолго»[14].
Сходство этого пассажа с соответствующим фрагментом статьи Берлина очевидно. Маркус, убеждённый антикоммунист, родился в России, прекрасно знал русский язык, многократно посещал СССР до войны по делам Амторга и имел самые тесные связи с русской политической эмиграцией в Америке. Позднее один из эмигрантских авторов приписал эту формулу Льву Троцкому: «Троцкий переоценил Сталина, назвав его Чингисханом с атомной бомбой»[15]. Разумеется, Троцкий, убитый в 1940 г., чего-либо подобного сказать не мог.
В статье 1971 г. о гонке вооружений в космосе предостережения Герцена переадресованы в соответствии с нуждами советской пропаганды: «Герцена мучила мысль о судьбах человечества и о судьбе науки, попавшей во власть любителей колониальных грабительских захватов и военных авантюр. “Это было бы, – писал Герцен, – нечто вроде Чингисхана с телеграфами, пароходами, железными дорогами, с ружьём Минье, с конгревовыми ракетами под начальством Батыя…” Чингисхан с телеграфами! Да, тогда, в середине XIX столетия, телеграфная проволока и ракеты Конгрева, летавшие на двести сажен, были потолком технического могущества, а русский царь и французский император – воплощением тиранства и попрания человеческих прав. Сегодня всё это кажется детской игрой. Ракеты летают нынче к Венере и Марсу, и современные чингисханы владеют не только телеграфами, но и телевизионными установками, лазерами, компьютерами и ещё многим другим. Чингисханы наших дней замахиваются и на космос»[17].
Конго с термоядерными ракетами
После создания баллистических ракет с ядерными боеголовками упоминание о «конгревовых ракетах» обрело неожиданную актуальность. Как было показано выше, в советской печати уже в 1960-е гг. возникает тема «Чингисхана с ракетами». Следующее превращение метафоры произошло во Франции: вместо имени Чингисхана как символа варварства появляется название африканской страны.
– Существует долгое русское время, Пьер. И я хотела бы знать, куда оно ведёт… Это вы мне рассказывали, что Куртад незадолго до смерти сказал вам, что эта страна – Конго с термоядерными ракетами (le Congo avec des fusées thermonucléaires)»[21].
Достоверность этого сообщения остаётся под вопросом: Пьер Куртад, член ЦК КПФ с 1954 г., насколько известно, до конца жизни оставался правоверным коммунистом и апологетом СССР.
Появление именно Конго в этой формуле едва ли случайно: в 1970-е гг. в Конго существовал военный диктаторский режим, пытавшийся строить социализм по советскому образцу. В сентябре 1973 г. формула «Россия – это Конго с ракетами» появилась в заголовке немецкой газеты “Die Zeit”. Автор статьи, Франсуа Бонди, цитировал книгу Пьера Дэ[22]. Год спустя Бонди связал эту формулу с метафорой Герцена. Бонди, швейцарский журналист, писатель и переводчик (в том числе с польского), близкий друг Ромена Гари – французского писателя родом из России, был, надо думать, хорошо знаком с русской литературой. В беседе с сотрудником «Радио “Свободная Европа”» о перспективах разрядки он говорил: «Могут сказать, что, ускоряя процесс усложнения системы в России, вы тем самым ускоряете её упадок, поскольку высококвалифицированные русские не будут (как утверждают) терпеть тоталитаризм. Я в этом вовсе не уверен. Простой и отрезвляющий факт состоит в том, что наши отношения с Россией отличаются от отношений с любой другой страной, и это связано с исторической, культурной и политической “инаковостью” Советского Союза. Пьер Куртад, бывший редактор французской коммунистической газеты “Юманите”, охарактеризовал Советский Союз после недавней поездки туда[23] как “Конго, оснащённое ракетами (a Congo equipped with rockets[24])”; это перекликается с опасениями Александра Герцена относительно “Чингисхана с телеграфом”. По правде сказать, у нас нет ответа на этот вопрос. Лучшее, на что мы можем надеяться, – это побудить хранителей ракет держать свои ракеты на расстоянии и уделять больше внимания любому шагу, который может предпринять эта система, чтобы вырваться из своего Конго»[25].
В печатной английской версии радиобеседы французский термин “des fusées” (ракеты) передан словом “rockets”. Между тем французскому “fusée” и русскому «ракета» в английском соответствуют два термина – “rocket” и “missile”. Первый чаще всего означает космическую ракету, второй – военную управляемую ракету, в том числе с ядерной боеголовкой. То, что вначале появилась форма “…with rockets”, преобладающая и поныне, объясняется, по-видимому, как раз генеалогией выражения, восходящего к русскоязычной метафоре. C 1990-х гг. использовалась также форма “Upper Volta with missiles”.
Верхняя Вольта с ракетами
Замена Конго на Верхнюю Вольту – маленькую и нищую африканскую страну, почти незаметную на карте мира, – подчёркивала парадоксальность метафоры. Первое известное нам упоминание о «Верхней Вольте с ракетами» датируется осенью 1983 года. Важно отметить, что одной из центральных тем тогдашней печати был конфликт по поводу южнокорейского «Боинга», сбитого советской ракетой «воздух-воздух» у острова Сахалин 1 сентября 1983 года.
28 октября 1983 г. в левом британском еженедельнике “New Statesman” появилась рецензия на две новые книги об СССР, включая книгу Эндрю Кокбёрна «Угроза: советская военная машинa изнутри»[26]. Кокбёрн, сын британского коммуниста Клода Кокбёрна, с 1979 г. жил в США. Главный тезис его книги таков: западные политики преувеличивают мощь советской военной машины, чтобы обосновать собственные программы вооружения. Советские технологии на десятилетия отстают от западных. На парадах ракетные войска (цитирую рецензента книги) «демонстрируют тщательно выточенные деревянные ракеты (carefully lathed wooden missiles); части, марширующие на Красной площади, никогда не учатся воевать; новые реактивные самолёты способны находиться в воздухе лишь несколько минут»[27].
По мнению рецензента, многое в книге верно, однако Кокбёрн не свободен от предубеждений, характерных для «новой холодной войны», а именно от «антироссийского расизма, стремящегося изобразить Советский Союз как страну слабую и варварскую одновременно. Каждый контрреволюционер, от Сидни Рейли до генерала Джона Хакетта[28], использовал этот мотив для разжигания ненависти и агрессивности по отношении к СССР. Те, кто по ошибке сбивает корейские авиалайнеры, находятся вне цивилизации. Те, кто бомбит психиатрические лечебницы в Гренаде[29], просто плохо информированы. Русские изображаются с расистским оттенком: какая-то кучка грязных мужиков, прикидывающихся великой державой, – “Верхняя Вольта с ракетами”, как пошучивают дипломаты в Москве» (курсив мой – К.Д.)[30]. То, что выражение возникло в Москве среди иностранных дипломатов (и, вероятно, журналистов), подтверждается позднейшими свидетельствами.
Чуть раньше, весной 1983 г., Рональд Рейган назвал СССР «империей зла». Это определение стилистически контрастирует с определением «Верхняя Вольта с ракетами». Если образ «империи зла» демонизировал СССР, то образ «Верхней Вольты с ракетами» ставил под сомнение представление об СССР как сверхдержаве.
Год спустя (1984) Республика Верхняя Вольта была переименована в Республику Буркина-Фасо, но это наименование не заменило «Верхнюю Вольту» в нашей метафоре.
По одной из распространенных версий, выражение “Upper Volta with rockets” было введено в оборот британским журналистом Дэвидом Бьюкеном. Имелась в виду его статья «Москва тоже может это производить: советский технологический экспорт» (“Moscow can do it, too”), опубликованная в “Financial Times” 15 сентября 1984 г. Но, как мы видели, в статье Бьюкена использовался уже существовавший к тому времени оборот.
Широкое распространение он получил в годы «перестройки». Британский журналист Патрик Кокбёрн вспоминал: «“Верхняя Вольта с ракетами!”, – сказал мне один журналист в первые дни моего пребывания в Москве. Неделю спустя за ужином один дипломат повторил это замечание. В течение следующих трёх лет я множество раз слышал всё ту же нервирующую остроту, в которой звучали насмешка и пренебрежение»[31].
С конца 1980-х гг. фразу о «Верхней Вольте с ракетами» стали цитировать в немецкой печати, обычно со ссылкой на Гельмута Шмидта (федеральный канцлер ФРГ в 1974–1982 годах). В немецкой версии: “Obervolta mit Raketen”, а также “Obervolta mit Atomwaffen” («Верхняя Вольта с атомным оружием»).
В российской печати нулевых годов та же метафора нередко приписывалась Маргарет Тэтчер. В 1999 г. британский журналист Ксан Смайли поместил письмо на страницах сетевого ресурса “POGO. Center for defense information”: «В качестве авторов этого выражения называли Генри Киссинджера, Гельмута Шмидта и даже Михаила Горбачёва. Простите, но именно я впервые ввёл его в обращение. Думаю, это случилось летом 1987 г., когда я был корреспондентом “The Daily Telegraph” (Лондон) и “The Sunday Telegraph” в Москве (1986–1989). Тогда эта фраза навлекла на меня забавные оскорбления, и в советской печати меня осудили за “бешеный антисоветизм” и тому подобное.
На самом деле я раньше слышал мысль, выраженную в довольно похожей форме, от женщины (не журналистки), случайно оказавшейся зимбабвийкой, и, вероятно, я переиначил это выражение. Увы, жители Верхней Вольты давно уже называют свою страну Буркина-Фасо. Однако несчастная Верхняя Вольта… это звучало и безнадежнее, и забавнее. Во всяком случае мне непонятно, почему заслуга должна достаться вышеупомянутым важным шишкам (если, конечно, это заслуга)!»[32].
Как было показано выше, Смайли заблуждался, приписывая заслугу себе.
“The Washington Post” от 8 февраля 1991 г. цитировала слова российского политика Виктора Алксниса: «Запад считал Советский Союз Верхней Вольтой с ракетами. Сегодня нас считают просто Верхней Вольтой. Нас никто не боится»[33]. 25 января 1992 г. Борис Ельцин в интервью телекомпании «Эй-би-си» заявил, что с 27 января российские ядерные ракеты перестанут быть нацеленными на американские города. Обозреватель «Комсомольской правды» Максим Чикин в статье от 30 января заметил по этому поводу: «Задача проста. Верхняя Вольта с ракетами минус ракеты. Что остаётся? Правильно»[34].
Отметим также пример употребления метафоры Герцена (в версии Льва Толстого) в нулевые годы: «Как выразился в своё время злобный, но не совсем лишённый остроумия революционер Герцен, “Чингисхан с телеграфом ещё хуже, чем Чингисхан без телеграфа”. Джордж Буш – младший – это именно “Чингисхан с телеграфом”»[35].
Живучесть метафоры, возникшей более полутора веков назад, – одно из свидетельств существования того самого «долгого времени» русской истории, если пользоваться термином Фернана Броделя.