верхний уфалей библиотека телефон
Верхний уфалей библиотека телефон
В случае возникновения экстренных ситуаций обращаться по телефонам:
05 или 112 (круглосуточно)
Удовлетворенность населения уровнем безопасности финансовых услуг
Календарь
Централизованная библиотечная система
456800 Челябинская область, город Верхний Уфалей, ул. Бабикова, 66,
Телефон.: 2-31-67
Сайт: http://cbs-ufaley.chel.muzkult.ru/
E-Mail: ufal.cgb@list.ru
Директор: Зырянова Наталья Александровна
Основные направления деятельности
Муниципальное казенное учреждение культуры Верхнеуфалейского городского округа «Централизованная библиотечная система» (МКУК ВГО «ЦБС») предоставляет государственною услугу по библиотечному обслуживанию и информационному обеспечению населения Верхнеуфалейского городского округа.
В ЦБС реализуются многие интересные программы и проекты:
— информационный проект «Страница открытая миру»;
— Тематическая программа «Война. Победа. Память», посвященная 70-летию Великой Победы;
— Региональная программа «Край, что наречен Уралом»;
— Программа в помощь сохранению и развитию национальных культур «Родники народные»;
— Экологический клуб «Здравница»;
— Клуб коллекционеров «Увлеченность»;
— Нравственно-этический клуб «Ориентир»;
— Литературная гостиная ЦГБ «Родное слово»;
— Литературно-эстетический клуб «Прикосновение»;
— Клуб интересных встреч «БРИЗ» (Бодрость. Радость. Интеллект. Здоровье);
— Краеведческий клуб «Уральское лукошко»;
— Факультатив по изучению татарского языка «Алифба»;
— Школа дошкольников «Филиппок»;
Историческая хроника Верхнеуфалейской ЦБС
2004 год – На базе ЦГБ им. А.Г.Туркина проведен Областной семинар « Электронные ресурсы как способ расширения возможностей комплектования библиотек».
– Для читателей в ЦГБ открыт Зал электронных документов
2009г. – Муниципальное учреждение культуры «ЦБС» г. Верхнего Уфалея стало МУК «ЦБС» Верхнеуфалейского городского округа.
— В ноябре создан веб-сайт Централизованной библиотечной системы в рамках программы ЦБС «Страница, открытая миру»
2010г. – 65-летию Победы в Великой Отечественной войне 1941-1945 был посвящен Городской Парад библиотечных выставок «Победа века».
– Библиотека поселка Черемшанка (филиал №4 ЦБС) стала победителем Областного конкурса Павленковских библиотек. Ей было присвоено Почетное звание «Павленковская библиотека» с вручением Памятного знака.
2011г. – Муниципальное учреждение культуры «ЦБС» Верхнеуфалейского городского округа стало Муниципальным казенным учреждением культуры Верхнеуфалейского городского округа «Централизованная библиотечная система»
2013г. – В Центральной городской библиотеке был проведен праздничный бенефис «Из века 19 – в век 21», посв. 120-летию ЦГБ им. А.Г.Туркина.
— В этом же году ЦГБ стала Победителем Областного конкурса «Лучшая библиотека года».
— 10 библиотек-филиалов получили компьютеры, и у читателей отдаленных поселков и сел появилась возможность вести поиск информации в Интернете.
Отдел обслуживания детей МБУК ВГО «ЦБС»
Вам всегда помогут:
Заведующая отделом:
Вёшкина Тамара Юрьевна
Показать полностью.
Методист по работе с детьми:
Коробейникова Марина Анатольевна
Библиотекарь младшего абонемента:
Балеевских Валентина Лаврентьевна
Библиотекарь старшего абонемента:
Лесина Ольга Владимировна
Библиограф:
Букина Анастасия Васильевна
Библиотекарь отдела для дошкольников:
Ефимова Елена Васильевна
Специалист по хоз. части:
Гарипова Лариса Флюровна.
Адрес:
456800,
Челябинская обл.,
г. Верхний Уфалей,
ул. Бабикова, 66
Тел: 8 (35164) 3-11-66
ЗДЕСЬ ВАМ ВСЕГДА РАДЫ!
Мудрец и сказочник Павел Петрович Бажов
(1879-1950 г.г.) ====
Центральная городская библиотека им. А.Г.Туркина
За последние годы в библиотеке реализованы многие интересные программы: цикл краеведческих программ: «Богат талантами Урал», «Слово и образ», «Моя глубинка»; эколого-просветительская программа «Глобус»; программа в помощь организации досуга пожилых людей «Серебряная нить», программа в помощь проведению Единого дня голосования «Выбор в твоих руках» и многие другие.
В настоящее время в библиотеке реализуются проекты: программа в помощь сохранению и развитию народных традиций «Родники народные»; проект «Страница, открытая миру», цель которого – постоянное обновление информации на собственном сайте МКУК ВГО «ЦБС»; Региональная программа «Край, что наречен Уралом: Краеведение как один из факторов воспитания любви к чтению»; Тематическая программа «Война. Победа. Память», Литературный проект «Нас объединяет книга», посвященный Году литературы и другие.
Для разных читательских групп в библиотеке действуют клубы по интересам и объединения: литературная гостиная «Родное слово», Нравственно-этический клуб для старшеклассников «Ориентир», Краеведческое творческое объединение «Уральское лукошко», Литературно-эстетический клуб для слабовидящих «Прикосновение», Клуб интересных встреч для пенсионеров «БРИЗ», Литературно-музыкальное объединение «Дусларым» для татарского и башкирского населения города, Факультатив татарского языка «Алифба» для начинающих изучать язык, Малая художественная галерея «Души крупицы», в которой экспонируются картины Уфалейских художников и другие клубы и программы, о которых более подробно можно узнать в разделе «Клубы ЦБС».
В своей деятельности библиотека сотрудничает с образовательными учреждениями города: Детской школой искусств, со средними школами: №1, №2, №6, №5, №12, Гимназией №7 «Ступени», с филиалом Каслинского гуманитарно-промышленного колледжа, с филиалом Южно-Уральского Государственного Университета; с Городским Информационно-Методическим Центром Управления образования, с Детским домом; с библиотеками города и области, с другими учреждениями и организациями города Верхнего Уфалея: Историко-краеведческим музеем, Городским дворцом культуры, Центром искусств, с Комплексным центром социального обслуживания населения, с Городским обществом инвалидов, с Городским обществом слабовидящих и слепых и др. Библиотека организует Городские мероприятия: Фестивали чтения, Праздники под открытым небом, посвященные Дню города, Фестивали поэзии, Городские конкурсы чтецов, Творческие читательские конкурсы на различные темы, Комплексные мероприятия «БИБЛИОНОЧЬ» и многие другие встречи с читателями и населением города.
Несколько десятилетий в библиотеке работали Запащикова Ф.А., Трубакова В.М., Блинова Н.А., Большакова Е.Н., Рямова Т.С.
В настоящее время трудятся долгие годы: Ладивница Т.П., Угренева Т.В., Румянцева И.В., Сергеева Г.В., Зиннатуллина Н.С., Микрюкова Е.Б., Сейчас в коллективе наряду с опытными специалистами трудятся и молодые кадры, которые вносят свой вклад в развитие библиотечного дела: Васильев Д.В, Салимова И.Г., Мухамедханова М.М., Шевелина В.В.
Историческая справка
1 октября 1893 г. во вновь построенном клубе открыли первую в городе народную библиотеку. Инициатором создания был Всеволод Алексеевич Соловьев – управляющий чугунно-плавильным заводом. Собрали у населения 300 книг и начали их выдавать для бесплатного чтения. Читателей было всего 40 человек. Первыми работниками на общественных началах были учителя. Так начиналась история Центральной городской библиотека (ЦГБ) им. А.Г.Туркина, которая в 2008 году отмечает свое 115-летие!
Более полную информацию по истории библиотеки читайте тут
Режим работы:
Техническая оснащенность:
8 ПК (для пользователей 3 ПК, для служебного пользования 5 ПК), 4 принтера, 2 сканера, 2 ксерокса.
Есть выход в Интернет.
Структура:
Возглавляет работу ЦГБ директор МКУК ВГО «ЦБС» Зырянова Наталья Александровна
Статистика:
Центральная городская библиотека А. Г. Туркина
Центральная городская библиотека А. Г. Туркина запись закреплена
Центральная городская библиотека А. Г. Туркина запись закреплена
Центральная городская библиотека А. Г. Туркина запись закреплена
Президентская библиотека
ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ ИВАНА БУНИНА
Иван Бунин родился 22 октября 1870 года в Воронеже. Вскоре, семья переехала в фамильное имение Бутырки в Орловской губернии, где юноша познакомился с народным фольклором.
Он не считал себя причастным к какой-либо литературной школе — анализируя его произведения мы можем с этим согласиться!
Показать полностью.
А вы знали?
Бунин — первый русский литератор, получивший Нобелевскую премию. «За строгий артистический талант, с которым он воссоздал в литературной прозе типичный русский характер»!
Интересно, насколько хорошо вы знакомы с творчеством автора? Угадаете, откуда взят отрывок?
«Он был твердо уверен, что имеет полное право на отдых, на удовольствия, на путешествие во всех отношениях отличное. Для такой уверенности у него был тот довод, что, во-первых, он был богат, а во-вторых, только что приступал к жизни, несмотря на свои пятьдесят восемь лет. До этой поры он не жил, а лишь существовал, правда, очень недурно, но все же возлагая все надежды на будущее.»
Центральная городская библиотека А. Г. Туркина запись закреплена
Елена Микрюкова
Валентина Матвеевна Малыгина имеет 20 лет читательского стажа. Она выбирает для чтения произведения самых разных направлений: современную российскую и зарубежную литературу, исторические романы, детективы. Советует читать романы Людмилы Улицкой «Лестница Якоба» и Марины Степновой «Женщины Лазаря», женские детективы Ольги Володарской и Татьяны Луганцевой.
Александр Геннадьевич Пономарёв читает в библиотеке 11 лет. Отдаёт предпочтение книгам военной тематики, серии «Спецназ», историческим романам, новинкам современной литературы. Вот несколько прочитанных произведений из его формуляра: Елена Чижова «Город, написанный по памяти», Сергей Алтынов «Последний бой», Валентин Лавров «Царские сокровища», Ю. Несбё «Немезида».
Центральная городская библиотека А. Г. Туркина запись закреплена
Завтра, 22 октября отмечается День белых журавлей – день памяти погибших в сражениях. Он был признан ЮНЕСКО в 2009 году, но в нашей стране этот день начали отмечать намного раньше.
Показать полностью.
Один из самых поэтичных праздников в России – День Белых Журавлей, отмечаемый в нашей стране и в бывших союзных республиках ежегодно 22 октября. Он учрежден народным поэтом Дагестана Расулом Гамзатовым как праздник духовности, поэзии и как светлая память о павших на полях сражений во всех войнах.
Также литературный праздник способствует укреплению многовековых традиций дружбы народов и культур многонациональной России.
В этот день вспоминают тех, кто положил свои жизни на алтарь победы на всех полях сражений. И в этот праздник вспоминают образ «Белых журавлей».
Что символизирует название праздника
Журавль во многих народных легендах и сказаниях символизирует благополучие и мир. Там, где эта птица – свет, добро, надежда на прекрасное будущее. В японском эпосе журавль ассоциируется с долголетием и обеспеченной жизнью, а для китайцев это – символ вечной жизни. В африканских притчах эта птица упоминается как посланник высших сил, посредник, через которого можно общаться с богами на небесах. А его полет – возрождение, как морального духа, так и физического тела. Христиане же считают журавля символом смирения и послушания.
Расул Гамзатов – особая страница многонациональной советской поэзии, да и всей отечественной культуры XX века. За выдающиеся достижения в области литературы он отмечен многими званиями и премиями Дагестана, России, Советского Союза и мира:
• народный поэт Дагестана,
• Герой Социалистического труда,
• лауреат Ленинской премии,
• Государственных премий РСФСР и СССР,
• международной премии «Лучший поэт ХХ века» (Рим),
• лауреат премии писателей Азии и Африки «Лотос»,
• премий Джавахарлала Неру, Фирдуоси, Христо Ботева, а также премий Шолохова, Лермонтова, Фадеева, Батырая, Махмуда, Сулеймана Стальского, Гамзата Цадасы…
Его поэзия и сегодня объединяет людей разных национальностей, учит добру, мудрости и любви. Она давно перешагнула границы родного государства и стала мировым достоянием.
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они до сей поры с времен тех дальних
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса?
Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня,
И в том строю есть промежуток малый,
Быть может, это место для меня.
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле,
Из-под небес по-птичьи окликая
Всех вас, кого оставил на земле.
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
До сих пор дети из разных стан мира присылают тысячи журавликов в мемориал Мира в Хиросиме с надеждой на мир. И этих журавликов складывают в большие стеклянные ящики, стоящие вокруг памятника Садако.
Припев:
Тебе я бумажные крылья расправлю,
Лети, не тревожь этот мир, этот мир,
Журавлик, журавлик, японский журавлик,
Ты вечно живой сувенир.
II
«Когда увижу солнышко?» – спросила у врача
(А жизнь горела тоненько, как на ветру свеча).
И врач ответил девочке: «Когда пройдет весна,
И тысячу журавликов ты сделаешь сама».
III
Но девочка не выжила и скоро умерла,
И тысячу журавликов не сделала она.
Последний журавленочек упал из мертвых рук,
И девочка не выжила, как тысячи вокруг.
Возвращаясь из Японии в Москву, Гамзатов не мог не думать об увиденном. Он думал о своей матери, весть о кончине которой пришла в Японию. Он также вспоминал старшего брата Магомеда, погибшего в боях под Севастополем, вспоминал другого старшего брата, без вести пропавшего военного моряка Ахильчи, вспоминал о других близких людях, погибших в Великую отечественную войну, итогом которой была победа над нацистской Германией и её союзником — милитаристской Японией.
«Не потому ли с кличем журавлиным от века речь аварская сходна?», писал он в стихотворении «Журавли» в переводе Н. Гребнева. Журавли у Гамзатова — это и аварские и русские журавли.
Песня сразу же стала очень популярной, а вскоре послужила наравне с одноименным стихотворением основой для учреждения праздника. Сегодня «Журавли» — песня, близкая нам всем, песня, которая берет за душу и которую всегда слушают стоя. Образ летящих журавлей одинаково близок тем, кто вспоминает бои под Сталинградом и тем, кто шел на штурм Грозного.
Песня эта полюбилась миллионам. Её запели на самых разных языках мира, потому что она стала песней-молитвой, плачем по всем солдатам, «с кровавых не вернувшимся полей». Как журавлиный клин, она перелетела границы и воплотилась в бронзе и граните. Ее мелодия обладает особым секретом воздействия на слушателей: сколько бы она ни звучала в эфире, ее невозможно воспринимать без волнения.
Не случайно во многих концертных залах при исполнении «Журавлей» люди встают.
Что символизирует название праздника.
— Сегодня уже ясно, что «Белые журавли» Гамзатова переросли границы республики Дагестан и летают по всему миру. Нас объединяет общая история, общее родство и общая память. И, конечно же, Праздник Белых Журавлей…
— Дни Белых журавлей были основаны по инициативе Гамзатова еще в 1986 г., отмечаются в высокогорном дагестанском селении Гуниб и стали не только всероссийским национальным Днем памяти, но и международным праздником поэзии. Здесь собираются представители многочисленных дагестанских народов и народов других республик, чтобы вспомнить погибших воинов. С годами этот праздник стал символом общей судьбы русского народа и многочисленных народов Кавказа.
Легендарной песне уготовлена долгая жизнь. По ее мотивам сняты фильмы и воздвигнуты десятки памятников, она переведена на многие языки мира.
В Дагестане первый памятник «Белым журавлям» был торжественно открыт в высокогорном Гунибе 6 августа 1986 года.
На двадцати памятниках в разных уголках страны взлетели и навечно застыли в полете журавли.