вай вэй что значит
Ой,вэйз мир! или.. Почему евреи говорят «таки да»? (с)
Еврейский народ веками жил в диаспоре. По этой причине среди детей Сиона сформировались локальные общины с единым языком, культурой, одеждой. В настоящее время самой большой из этих групп являются немецкоязычные ашкеназы. Сейчас они разбрелись по всему миру, но первые столетия своего существования провели в средневековой Германии, где подцепили характерные фамилии и язык.
Когда ашкеназы поселились среди других народов, в России, на Украине, в Белоруссии и Польше, они жили довольно замкнутыми общинами. Неудивительно, что привычный им язык идиш долго сохранялся. По сути, это был своеобразный немецкий диалект, сильно приправленный словами из древнего иврита.
Поскольку веками евреи говорили по-своему, при освоении речи других народов у них были определенные сложности. Английский стереотип об этом народе гласит, что его представители шепелявят. Русские считают, что они картавят; французы думают, что тоже картавят, пусть и на иной, не французский манер. Кроме того, у евреев сохранялось значительное количество словечек, которые поначалу использовались только ими – специальных терминов, фразеологизмов, да и просто слов-паразитов.
Обычное для идиша слово таке (טאַקע), которое произносится с ударением на «а», означает в переводе «действительно». В связи с наличием похожего по смыслу славянского слова, оно оказалось очень востребовано. Особенно прижилось среди одесских евреев, чей диалект испытал сильное влияние украинского и русского языка.
Так уж вышло, что в космополитичной Одессе, которая дала русскому миру вообще и евреям в частности, множество характерных выражений и отдельных слов, новообразованная частица таки да получила особое распространение. Наряду с такими вещами, как «же ж», «ой-вей», «аж два раза», «я имею вам сказать», таки да стало заняло место распространенной одесской идиомы.
На рубеже 19-о и 20-о столетий так говорили все местные евреи. Да и до войны эта манера речи неплохо сохранялась, по крайней мере, у старшего поколения. Одесситы заняли важное место в культуре Советского Союза (и многие из них были евреями). О специфике одесского русского языка они рассказали вообще всем. С тех пор и пошел стереотип, что абсолютно все выходцы из этого города иудейской крови говорят «таки да» вместо простого «да». Хотя это была особенность исключительно одесских евреев. Со временем это выражение даже стало заменять слово еврей (Сидоров, несмотря на свою фамилию, таки да).
Постепенно все советские евреи, не исключая и жителей Одессы, неплохо овладели русским языком, а для большинства из них он стал полностью родным. Они уже в меньшей степени использовали пришедшие из идиша словечки. Главным образом, только в том случае, когда хотели подчеркнуть своей еврейское происхождение, либо в юмористических целях, либо с целью иронии. В настоящее время город покинула большая часть евреев, и слово-паразит почти забыто.
Правда, из-за особой атмосферы этого южного города, слава о котором идет по всему постсоветскому пространству, даже славяне стали использовать еврейские слова и обороты. В наше время от местных русских и украинцев нередко можно услышать выражение таки да. Правда, это они больше рисуются.
Почему евреи говорят «Ой-вей»?
Шутки шутками, но в данном случае все действительно не так просто, как кажется.
Уровень владения идишем, языком евреев Центральной и Восточной Европы, стал неуклонно снижаться по мере того, как представители этого народа начали ассимилироваться в обществе тех стран, в которых жили. Еще больше все усложнила Вторая мировая война (что плохо) и основание государства Израиль (что хорошо), после которого общепризнанным средством общения стал восстановленный по крупицам иврит.
Поэтому язык, основанный на одном из средневековых диалектов немецкого, если и не исчез, что стал применяться эпизодически, в историческом контексте. А знания о нем постепенно скатились только лишь к использованию популярных фраз и выражений. Одним из них является знаменитое ой-вей, которое все слышали, но мало кто понимает его значение.
На самом деле, все очень просто. Первоначальная форма этой присказки звучит на идише, как «Oy vey iz mir» и означает «О, горе мне!». Причем, ой – это просто междометие, а вей – заимствованное немецкое слово weh, которое означает причинение боли и используется по сей день.
Сравните это с хорошо известными словами Ивана Васильевича: «Увы мне, грешному! Горе мне, окаянному!» Вот и аналогичное еврейское восклицание, спустя некоторое время усеченное до просто «о, горе!», всегда произносилось в тягостных ситуациях и с такой же экспрессией, как и у самого знаменитого Рюриковича. Использовать сокращенную форму стали просто для удобства. В случае чего, голосить ой-вей гораздо приятнее и благозвучнее, чем ой-вей из мир.
Применяться оно могло в совершенно разных случаях, но не очень хороших. И выражало обычно недоумение, недовольство, раздражение, разочарование, ну и, собственно, горе. При этом, поскольку передает оно негативные эмоции, в случае радости говорили что-то другое.
Кстати, столь же известным и родственным по происхождению выражением является такое же знаменитое словечко азохн вей, которое означает ситуацию, когда хочется сказать «ох!» и «вей!», т.е., полную ж…у. Ну, забавную песенку «Азохен вей, и танки наши быстры», слышал практически каждый.
Ну и, напоследок, пример использования.
Директор муниципального зоопарка зовет к себе своего сотрудника по фамилии Рабинович и дает ему задание надеть шкуру околевшего льва, чтобы комиссия не наказала его за безвременную кончину царя зверей. Когда тот спрашивает, а какого, собственно, это должен делать я, ему отвечают: «Ну ты же один здесь Лёва, да к тому же, ни одна собака меня не обвинит, за то, что не даю делать карьеру евреям.»
Ну, что поделать, пришлось лезть в чужую шкуру и со всем необходимым артистизмом отыгрывать поведение дикого животного. Но проблема была в том, что проверяющие приехали не просто погостить, а привезли в зоопарк львицу, которую тут же запустили в клетку.
Когда директор и члены комиссии ушли подальше, чтобы не мешать зверям размножаться, поседевший от страха Лёва Рабинович не стал сдерживать себя и тягостно сказал:
— Вы тоже еврей? – удивленно ответила львица.
Ой вэй, кто еврей?
Эту антисемитскую дворовую дразнилку я вспомнил вот в какой связи: в советской стране людям с явно еврейскими фамилиями, именами и отчествами жилось, мягко говоря, неуютно. В любую профессию, особенно публичную, их старались «не пущать», руководящие должности не предоставлять, в престижные вузы не принимать…
После образования государства Израиль, фраза «катитесь в свой Израиль» стала крылатой! Но уехать на первых порах, даже если и хотели, было непросто. Государство чинило множество препятствий. Надо было выйти из рядов КПСС, уйти с работы, чтобы «не позорить трудовой коллектив», долго ждать разрешения на выезд, не быть связанным с любыми госсекретами и т. д., и т. п. и пр.
Те, кто в силу каких-либо причин не хотел уезжать, часто прятались «за псевдонимом», меняли имена и отчество. Так Аркадий Штейнбок стал Аркадием Аркановым, Григорий Овштейн — Григорием Гориным, Лариса Кудельман — Ларисой Долиной, Эмиль Рабинович — Эмилем Радовым, Илья Клявер — Ильей Олейниковым, и даже великий Леонид Осипович Утесов не смог бы обрести столько регалий, останься он при своих имени, отчестве и фамилии — Лазар Иосифович Вайсбейн.
По этой же модели «наши люди» из Моисеев превращались в Михаилов, Самуилы — в Семенов, Ароны — в Аркадиев, Израили — в Игорей и т. д.
Правда, существовала категория «неприкасаемых»: Аркадий Райкин, Самуил Маршак, Фаина Раневская, Серафима Бирман, Марк Бернес, Майя Плисецкая, Асаф Мессерер, Юрий Файер, Леонид Коган, Давид Ойстрах, Эмиль Гилельс, Лев Кербель, Валентин Плучек, Лев Свердлин, Михаил Козаков, Сергей Эйзенштейн, Григорий Рошаль, Зиновий Ройзман, Дмитрий Покрасс, Матвей Блантер, Исаак Дунаевский, Аркадий Островский, Сигизмунд Кац, Марк Фрадкин, Оскар Фельцман, Ян Френкель, Владимир Шаинский, Иосиф Кобзон, Александр Розенбаум, Александр Ширвиндт, Валентин Гафт, Галина Волчек, Элина Быстрицкая, Владимир Этуш, Сергей Юрский, Зиновий Гердт, Михаил Ботвинник, Михаил Таль и некоторые другие.
Конечно, все они испытывали трудности с получением почетных званий, повышением концертных ставок, выездами на зарубежные гастроли, назначением на руководящие должности, но это были «звезды» первой величины, каждый в своей области, и без них обойтись не представлялось возможным.
Приведенный список — далеко не полный. К нему можно добавить ведущих врачей, профессуру, ученых. Большинство из них жили под своими именами и фамилиями. Государству необходимо было демонстрировать всему миру, что в СССР нет антисемитизма, евреи не гонимы и существуют «счастливо», как и все остальные. На самом деле, это была сущая ложь на высшем уровне по отношению к еврейскому народу в целом.
Многие евреи при любой возможности старались взять русские фамилии жен, если такое случалось, фамилию того родителя, кто был нееврейской национальности. Так, Андрей Миронов при всей любви к отцу, Александру Семеновичу Менакеру, все-таки стал Мироновым. Хотя, как утверждали очевидцы, в дуэте Миронова-Менакер наиболее талантливым был папа, а Народной артисткой стала мама, Мария Владимировна (вспомним, что при этом в Советском Союзе национальность официально определялась по отцу).
Исключения делались по взаимному согласию родителей и за шоколадки работникам ЗАГСа.
Многое, конечно, зависело от организации, где работал тот или иной гражданин «великой многонациональной страны».
К примеру, московские концертные организации были настоящей еврейской вотчиной. Там ограничения наблюдались в вопросе выезда на гастроли, за рубеж, присвоению званий, а в остальном — «нацменьшинство» превалировало.
Среди певцов: Иосиф Кобзон (покойный), Вадим Мулерман, Эмиль Горобец, Михаил Котляр, Майя Кристалинская, Лариса Долина, Нина Бродска, Аида Ведищева, Мария Лукач и др.; аккомпаниатор Давид Ашкенази, Михаил Шуфутинский, Игорь Крутой, Борис Мандрус, Виталий Кретюк.
Музыкальные руководители коллективов: Павел Слободкин, Александр Броневицкий, Игорь Гранов, Роберт Болотный, Олег Мильштейн, Владимир Рубашевский, Виктор Викштейн, Михаил Плоткин.
Концертные администраторы: Феликс Кац, Лев Меламедман, Людмила Успенская, Марк Бендерский, Аркадий Фурман, Тамара Герзон и другие.
Отдел Сатиры и юмора — вообще… Марк Миров, Лев Новицкий, Александр Шуров, Ефим Березин, Игорь Дивов, Елизавета Ауэрбах, Марта Цифринович, Александр Лившиц, Александр Левенбук, Геннадий Хазанов, Ефим Шифрин, Клара Новикова.
Из 40 конферансье не евреями были лишь: Борис Брунов, Сергей Дитятев, Игорь Киричук и Олег Марусев. Даже у Евгения Петросяна мама была еврейкой. Елена Воробей — урожденная Лебенбаум, Лолита Милявская — Горелик, Лион Измайлов — Поляк и многие другие.
Зато в Комитете по радиовещанию и телевидению существовал реальный запрет на прием в штат евреев с очевидными фамилиями. Исключений было совсем немного: Юрий Левитан, прославивший свое имя сводками Информбюро во время войны; Вадим Синявский, таких прекрасных комментаторов футбола тогда просто не было; Лившиц и Левенбук, как известные актеры, вели «Радионяню»; Маргарита Эскина руководила молодежной редакцией (ее взяли на работу, учитывая «место под солнцем» ее отца — директора Дома актеров ВТО). Во время «оттепели» музыкальную редакцию усилили молодыми силами: Леонид Сандлер (сын известного композитора Оскара Сандлера), Евгений Гинзбург (сын писателя), Борис
Пургалин (тоже по блату).
Долгие годы пробивался в штат телевидения спортивный журналист и комментатор Аркадий Ратнер. С Леонидом Якубовичем произошла следующая история: он вел аукционы, презентации, конкурсы красоты. Их показывали по ТВ. К Леониду Аркадьевичу привыкли, и, когда Влад Листьев ушел из «Поля Чудес», лучшего ведущего не нашли. Якубовича взяли в штат Первого канала.
Интересна судьба Льва Новоженова. Его приспособили вести программы о «несчастных» евреях, уехавших в эмиграцию и не нашедших своего счастья в Израиле, Германии или США.
На ТВ работали также несколько евреев, числящихся по паспорту русскими. Анатолий Григорьевич Лысенко, настоящий телевизионщик, талантливый журналист и организатор, сделавший крутую карьеру в СМИ. Марьяна Краснянская, создавшая для Валентины Леонтьевой программу «От всей души». Владимир Ворошилов, создатель и ведущий цикла «Что, где, когда?», долгие годы работал только за кадром, чтобы не демонстрировать «уважаемым зрителям» свой еврейский профиль.
Внештатные авторы Муратов и Аксельрод придумали игру КВН. В дальнейшем, все лучшие капитаны команд были евреями: Юлий Гусман, Александр Хаит, Ян Левензон, Ефим Нухимзон, Юрий Радзиевский и весь «Клуб одесских джентльменов».
Изменилось ли положение с «еврейским вопросом» в России в настоящее время? Правда, в дни еврейских праздников огромный семисвечник выставляется даже на Красной площади. При синагогах открываются Общественные центры со своими детскими садами, школами, благотворительными отделениями по оказанию помощи пожилым людям.
Финансовую поддержку таким организациям оказывают евреи-олигархи и богатые люди. Все это вне государства. Спасибо, что разрешают, не закрывают.
В Государственной Думе из 450 депутатов — около 25 евреев и «полуевреев». Многие из них к евреям относятся чисто формально. У кого-то один из родителей, у других — и того меньше, бабушки, дедушки.
Что касается телевидения, то еврейских фамилий стало чуть больше: И. Ургант, В Соловьев, Б.Ноткин, А Максимов, Л. Закошанский, В. Гомельский, Б. Берман, А. Гордон и некоторые другие.
И все-таки в процентном отношении — это «капля в море».
Весьма характерным был недавний случай: Леонид Исаакович Ярмольник решил баллотироваться в Московскую Городскую Думу. Выборный штаб тут же озадачился. Судорожно начали искать у кандидата второе гражданство. В результате, «цыпленок табака» (кличка Ярмольника) в Думу не прошел. А казачка Надежда Бабкина прошла. Естественно!
Вообще удивляет, когда известные артисты вдруг устремляются в политику.
Чего не хватает? Славы, любви зрителей, денег, популярности, концертов, корпоративов, зарубежных гастролей? За небольшим исключением эти попытки оказываются неудачными.
В России национальный вопрос будет на повестке дня всегда!
Виктор Рохлин
Жми «Нравится» и получай только лучшие посты в Facebook ↓
Немного о LSD. Различия 1 way, 1,5 way и 2 way
Все, кто сталкивается с тюнингом, постоянно срышит про какие-то блокировки дифференциала, заварки и т.д.
Скажу следующее: блокировка — это хорошо!
Она не позволяет крутящему моменту передаваться только на одно колесо. Существуют разные типы: червячные, многодисковые, вискомуфты, но я хочу разложить все по полочкам касательно LSD (limited slip differential) тиов 1 way, 2 way и 1,5 way.
LSD — это тип дифференциала, который допускает наличие небольшой разницы в угловых скоростях выходных валов, но налагает механическое ограничение на возникновение большой их диспропорции. В автомобилях такие дифференциалы иногда используются вместо обычных дифференциалов, благодаря чему механическая передача получает некоторые преимущества в динамике, но становится более сложной. (забрал с википедии)
Проще говоря, эта штука не дает на вывешеной машине, например в повороте, вращаться только одному колесу, а распределят момент по оси.
Многие производители дифференциалов повышенного трения делят свою продукцию в соответствии с режимом работы на 1 way, 1.5 way и 2 way. Это деление зависит от вида разреза в камере под ось сателлитов (Сателлит — зубчатое колесо планетарной передачи с подвижной осью вращения). Форма разреза непосредственно влияет на работу дифференциала. (это я тоже взл с википедии, потому что проще объяснить не получилось бы)
1 way означает, что блокировка дифференциала происходит только при ускорении.
Дифференциал с индексом 2 way блокируется как при ускорении, так и при торможении.
Дифференциал 1.5 way также как и 2 way блокирует и при ускорении и при замедлении, но блокировка при замедлении имеет более «мягкий» характер. Этот тип обеспечивает «щадящую» блокировку при торможении и лучше всего подходит для новичков, и менее эффективен, чем 2 way в профессиональном автоспорте. Самое эффективное применение данного типа — это ведущая ось переднеприводного автомобиля.
Применение типа 1.5 way целесообразнее всего на автомобилях для дорог общего пользования. Более мягкая блокировка при торможении позволяет плавно «смещать» автомобиль в повороте при замедлении (чем при использовании типа 2 way).
Применение типа 2 way обеспечивает оптимальную блокировку при ускорении и замедлении. Идеально подходит для дрифтинга, особенно для пилотов, которые предпочитают постоянную блокировку при прохождении поворотов. Основное применение типа 2 way — автоспорт.
Для себя я выбрал последний тип, потому что понимаю, что у машины будет очень нервный характер, а эту сучку нужно будет усмирять!)
В первых числах ноября уже приедет мой редуктор R200 с блокировочкой и начнем его монтировать, изобретать и улучшать…
Вай вэй что значит
Вай, какую девушку упустил! Вайме, зачем правду мне не говоришь!
Смотреть что такое «вай» в других словарях:
Вай — Вай: Вай, Стив американский гитарист, композитор, вокалист, автор песен, продюсер, актёр. Тони Люн Чу Вай гонконгский актёр. Вай (Таиланд) деревня в Таиланде. Вай река в Ханты Мансийском автономном округе России, приток… … Википедия
вайё — сущ., кол во синонимов: 1 • вайе (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
вайё — (воловье дышло) (Даль) … Словарь употребления буквы Ё
вай — I. 1. Каты аптыраган вакытта әйтелә. Шигырьдә иҗек санын тутыру өчен кулланыла ( ай артыннан) ай чәчәк, вай чәчәк, исемең илгә чәчеләчәк 2. Аптыраш ни дисәң дә вай. II. ВАЙГА АЛМАУ – Игътибарга алмау, ис китмәү, үзенчә (гадәттә киресен) эшләү; ай … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Вай — (Николай, барон, Freiherr v. Vay) венгерский государственный деятель, потомок одного из древнейших родов Венгрии, ведущего свою родословную с конца XIV века. Родился в 1802 г. в Борсодском комитате; учился в пештском и венском университетах; в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Вай — (войо) Ульчский сруб для захоронения костей ритуально убитого медведя. (Термины российского архитектурного наследия. Плужников В.И., 1995) … Архитектурный словарь
ВАЙ! — ОЙ, ВЭЙ! … Большой полутолковый словарь одесского языка
вай — [وي] 1. ҷонишини шахси танҳо ӯ 2. ҷонишини ишоратӣ он, ӯ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
вайҳак — [ويحک] а. кит. вой бар ту!, вой бар ҳолат! … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Вай (приток Катыма) — Вай Характеристика Длина 132 км Площадь бассейна 1100 км² Бассейн Карское море Бассейн рек Катым → Конда → Иртыш → Обь … Википедия