в значит вендетта кто озвучивал на русском
Актеры русского дубляжа фильма «V» значит Вендетта (2006)
Татьяна Шитова | . | 1. | |
Владимир Антоник | . | 2. | |
Алексей Рязанцев | . | 3. | |
Алексей Колган | . | 4. | |
Владимир Еремин | . | 5. | |
Александр Новиков | . | 6. | |
Всеволод Кузнецов | . | 7. | |
Александр Клюквин | . | 8. | |
Сергей Бурунов | . | 9. | |
Людмила Ильина | . | 10. | |
Лариса Некипелова | . | 11. | |
Борис Быстров | . | 12. | |
Константин Карасик | . | 13. | |
Элиза Мартиросова | . | 14. | |
Юрий Деркач | . | 15. | |
Мария Овчинникова | . | 16. | |
Александр Рыжков | . | 17. | |
Андрей Казанцев | . | 18. | |
Прохор Чеховской | . | 19. | |
Галина Исхакова | . | 20. | |
Борис Токарев | . | 21. | |
Михаил Георгиу | . | 22. | |
Татьяна Весёлкина | . | 23. |
Информация, размещенная на сайте KinoFilms, не может быть использована другими ресурсами без письменного разрешения администрации KinoFilms.ua
Copyright 2006 – 2021
Вы можете выбрать, на каком языке читать наш сайт – на украинском или русском.
Украинские названия зарубежных фильмов часто отличаются от российских, но до сих пор многие украинские кинотеатры берут названия с российских сайтов, вместо того, чтобы переводить с украинского. Например, «Атомная блондинка» в России назывался «Взрывная блондинка», «Махач учителей» – «Битва преподов», «Салли» – «Чудо на Гудзоне», «Аудитор» – «Расплата» и т.д. Чтобы такой неразберихи не было у нас, мы сделали отдельные локализованные версии для украинских и для российских зрителей.