в семье самурая дочка ужас а сын подарок что значит
Дочь Самурая
Пожалуй отвлекусь от истории, которую я описал в предыдущем посте. Выложу что-нибудь интересное)
Вспомнил, как лет в 10 тоже пытался собрать целую тыщу журавликов. Прочитал тогда это в книжке по оригами. А сейчас призадумался о правдивости истории. Оказывается, и правда была такая девочка, только было все немножко не так, как принято считать.
Звали ее Садако Сасаке. Дом девочки был всего в 1.5 км от места взрыва бомбы.
В момент детонации «Малыша» двухлетняя Садако была дома на расстоянии приблизительно 2 километров от эпицентра. Взрывная волна вынесла её через окно, но девочка осталась жива. В ноябре 1954 у неё проявились первые признаки болезни — на шее и позади ушей проявилась опухоль.
В январе 1955 года опухоль появилась на ногах, и 21 февраля девочка была помещена в госпиталь с диагнозом лейкемия. По мнению докторов, ей оставалось жить не больше года.
3 августа от своей лучшей подруги Тидзуко Хамамото она узнала о легенде, согласно которой человек, сложивший тысячу бумажных журавликов, может загадать желание, которое обязательно исполнится. Легенда повлияла на Садако, и она, как многие пациенты госпиталя, стала складывать журавликов из любых попадавших в её руки кусочков бумаги.
Между тем, здоровье Садако постоянно ухудшалось, и 25 октября 1955 года она умерла. По легенде из книги «Садако и тысяча бумажных журавликов», она успела сделать лишь 644 журавлика. Её друзья закончили работу, и Садако была похоронена вместе с тысячей бумажных журавликов. На выставке, посвященной Садако, которая располагается в Мемориальном музее мира в городе Хиросима, приводится информация о том, что девочка успела смастерить больше тысячи бумажных журавликов.
К чему я это? К тому, что девочка все же выжила. Память о ней жива и по сей день. До сих пор она стыдит США, стыдит весь мир. О ней пишут песни. Ее никогда не забудут. Это дает надежду на то, что все мы не канем в лету безвозвратно.
Группа Сплин вообще не с этой планеты) Их песни завораживают и приводят к эйфории. А то что это сплошное уныние это самый настоящий мейнстрим придуманый интернетом. У них очень много позитивных и веселых песен. Такие как легендарное «Мое сердце» и забавный «Добрых дел мастер» Что касается глубочайшего смысла и проникновенных историй, это «Скоро будет солнечно», «Скажи». Хотите мурашек? Послушайте несколько раз «Ковш», затем включите «Танцуй». Хотите не понимать что происходит вообще? Включите «Дверной глазок», «Шахматы». Ну а «Ряд фибоначчи» это вообще мантра) Это я к чему, слушайте хорошую музыку)
Дагестанский поэт Расул Гамзатов написал стихотворение «Журавли» тема которого была навеяна посещением расположенного в Хиросиме памятника японской девочке по имени Садако Сасаки, страдавшей от лейкемии после атомного взрыва. Это стихотворение спел Марк Бернес (Мне кажется порою, что солдаты)
возьми себя в руки, дочь самурая.
Если не ошибаюсь, на выставке политехнического музея на вднх на одном из экранов в зале, посвященном ядерной физике, рассказывается тоже именно об этой девочке. Рядом есть бумага и схема сборки журавлика.
Отличный музей, кстати.
Американцы, принявшие решение о ядерной бомбардировке, конечно, мудаки, но! Это позволяло сохранить большое количество жизней американских солдат, да я японцы ох как не отличились гуманизмом по отношению ко всем в той Войне, кое-где даже превосходя своих «коллег» из гитлеровской Германии.
Блин, только сегодня утром коллеге с работы рассказывал эту историю
Леонил Каганов. «Детские стихи хайку из страны восходящего солнца»
Жили у старой женшины рыбы фугу,
Одна белая, другая серая.
Две веселых рыбы.
И т.д. Сплин, в первую очередь это здоровый стёб. А про Садако есть другая песня. «Бумажный журавлик». Автор поста перепутал хурму и шаурму.
Японский журавлик
Садако Сасаки родилась 7 января 1943 года. В момент взрыва, 6 августа 1945 года, двухлетняя девочка находилась дома, менее чем в 2х километрах от эпицентра взрыва. Взрывной волной ребенка вынесло в окно. Однако, Садако осталась жива, не получив ни царапины.
Первые признаки лучевой болезни у Садако появились в ноябре 1954 года. Однажды, участвуя в школьной эстафете, после бега девочка почувствовала сильную усталость и головокружение. Затем приступы стали повторяться все чаще. На шее и за ушами девочки появились сыпь и опухоли. В ходе медицинского обследования выяснилось, что у Садако – лейкемия (рак крови).
21 февраля 1955 года девочка была госпитализирована. В своих прогнозах врачи давали ей не более года жизни.
LiveInternetLiveInternet
—Метки
—Рубрики
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Статистика
葉隱 «Сокрытое в листве» — это мудрости самураев, живших в эпоху Гэнроку (1688—1704), изложенные самураем Дзётё Дзинэмон Ямамото (1659—1719).
Особый интерес к «Хагакурэ» проявился в начале XX-го века, и в 1930 году оно стало самым знаменитым образцом идей бусидо в Японии.
После Второй мировой войны, под воздействием волны пацифизма, «Хагакурэ» сыскало себе дурную славу в японском обществе, как проповедь национального милитаризма, но стала очень популярной среди читателей за пределами Японии, главным образом благодаря творчеству Юкио Мисимы. Цитаты же из этого творчества много раз использовались американскими режиссерами.
Привожу основные мысли:
Если ты появился на свет в старинном самурайском роду, достаточно лишь глубоко
задуматься над верностью предкам, презреть тело и разум и всецело посвятить себя служению хозяину. Можно считать удачей, если ты, к тому же, наделен мудростью и талантами, и умеешь правильно воспользоваться ими. Но даже тот, кто ни к чему не пригоден и неуклюж, может стать надежным слугой, если он исполнен решимости выполнять волю своего хозяина.
Есть четыре типа слуг:
Остальных можно назвать «всегда медлительными».
Когда человек шествует по Пути Самурая, он не должен искать других идеалов. Откажись от глупых мыслей, и взрасти в себе подлинное безличностное мышление. Следуй четырем заповедям самураев господина Набэсима:
* Не позволяй другим превзойти себя на Пути Самурая.
* Всегда будь полезен своему хозяину.
* Помни сыновний долг перед родителями.
* Проявляй великое сострадание и помогай людям.
Если ты будешь произносить эти четыре заповеди каждое утро перед всеми божествами и буддами, твои силы удвоятся, и ты никогда не свернешь с избранного пути.
«Сначала победи, затем сражайся».
Решимость людей прошлого была безгранична. В битвах участвовали все, от шестнадцати
до шестидесяти лет. Поэтому пожилые люди часто скрывали свой возраст.
Воин должен быть внимателен в подборе слов и никогда не говорить: «Я боюсь», «На твоем месте я бы убежал», «Это ужасно!», или «Как больно!». Таких слов нельзя произносить ни в дружеской беседе, ни даже во сне.
О чем бы ни шла речь, всегда можно добиться своего. Если ты проявишь решимость, одного твоего слова будет достаточно, чтобы сотрясать небо и землю. Самурай всегда должен вести себя так, словно в воинской доблести ему нет равных. Он должен лелеять свою смелость и чувствовать себя достойнее других. Если безупречный воин исполнен решимости, он подобен мстительному духу. Он умирает даже не сразу, если ему отрубить голову.
Молодые люди должны настойчиво трудиться и воспитывать в себе смелость. Этого можно достичь, если стремиться к смелости всей душой. Когда твой меч сломан, ты одолеешь противника голыми руками. Если твои руки будут отрублены, ты прижмешь его к земле плечами. Если твои плечи тоже отрублены, ты зубами прогрызешь шею десяти или пятнадцати врагам. Вот что такое смелость.
Если ты боишься пасть от стрелы противника, тем самым ты лишаешься божественной защиты. Но если ты не желаешь пасть от стрелы простого солдата, а лишь от стрелы прославленного воина, небеса даруют тебе защиту, о которой ты просишь. Если на поле битвы ты будешь вырываться вперед и заботиться только о том, чтобы вонзиться в ряды противника, ты никогда не окажешься за спиной у других воинов, тобою овладеет ярость, и ты стяжаешь себе великую воинскую славу. Об этом мы знаем от старших. Более того, когда тебя сразят на поле битвы, ты должен следить за тем, чтобы твое тело было обращено лицом к врагу.
Если ты думаешь, что участие в казни может лишить тебя спокойствия, ты становишься трусом. (Палачей называют кайсяку.)
Как говорил один старый самурай, взять врага на поле боя все равно, что соколу поймать
птицу. Хотя сокол видит перед собой тысячи птиц, он не замечает ни одной из них, кроме той, которая должна стать его добычей.
* Если ты слишком рано достигнешь успеха в жизни, люди станут твоими врагами.
5. О ВНЕШНЕМ ПРОЯВЛЕНИИ.
Само собой разумеется, что оружию они тоже уделяли особое внимание: его протирали, начищали и хранили в образцовом порядке.
Самурай должен избегать большого количества сакэ, чрезмерной гордости и великой роскоши.
6. О ВЗАИМООТНОШЕНИЯХ С СОРАТНИКАМИ.
«Во время осады крепости в ней может оказаться несколько воинов, которые исполнены
решимости сражаться до последнего. Однако, если в рядах защитников нет согласия, крепость в конце концов достанется врагу «.
«Если хочешь заглянуть в сердце человека, заболей». Ведь, когда ты болен или испытываешь затруднения, многие из тех, кто всегда дружил с тобой, предадут тебя. Всякий раз, когда ты оказываешься в неблагоприятных условиях, наблюдай за тем, кто из твоих друзей с готовностью оказывает тебе помощь. Впоследствии никогда не забывай тех, кто поддержал тебя в трудную минуту. Так можно многое узнать о своих знакомых. Ведь в этом мире есть люди, которые полагаются на других, когда испытывают затруднения, но впоследствии никогда даже не вспоминают о них.
В свите господина Мицусигэ был слуга по имени Томода Сёдзаэмон. Он был распущенным парнем и поэтому, влюбившись в главного актера Кабуки по имени Тамон, Сёдзаэмон изменил свое имя и призвание и стал актером. Позабыв о своем долге самурая, он увлекся такой жизнью и промотал все, что у него было, включая одежду и доспехи. Когда у него больше не было на что жить, он украл меч Маватари Рокубэя и велел копьеносцу отнести его в ломбард. Однако копьеносец донес на него, хотя после расследования он тоже был приговорен к смерти вместе с Сёдзаэмоном. Но считается, что Сёдзаэмон потерял свою честь только на казни, проявив малодушие.
Известно, что рыба не будет жить там, где есть только чистая вода. Но если вода покрыта ряской и другими растениями, рыба будет прятаться под ними и разведется в изобилии. Слуги тоже будут жить спокойнее, если некоторые стороны их жизни будут оставлены без внимания. Поскольку о повседневном расположении духа воина можно судить по его смерти, если человек поступает недостойно, это опозорит его.
Ничто не причиняет больше страданий, нежели сожаление. Все мы желаем от него
избавиться. Однако, когда мы воодушевлены или подавлены, мы действуем опрометчиво. Впоследствии воспоминания о безрассудном поведении заставляют нас раскаиваться, и тогда мы чувствуем сожаление. Поэтому мы должны стремиться к тому, чтобы никогда не падать духом перед лицом невзгод и чрезмерно не радоваться, когда нам сопутствует удача.
Хотя говорят, что боги отворачиваются от скверны, на этот счет у меня есть собственное мнение. Я никогда не пренебрегаю своими повседневными молитвами. Даже если я запятнал себя кровью в бою или вынужден переступать через трупы на поле сражения, я верю в действенность взывания к богам с просьбами о победе и о долгой жизни. Если боги не услышат мои молитвы только потому, что я осквернен кровью, я убежден, что ничего не могу поделать с этим и поэтому продолжаю молиться, невзирая на оскверненность.
Негоже священнику писать о военачальнике. Ведь, каким бы хорошим сочинителем он ни был, он исказит намерения великого полководца, поскольку сам не участвовал ни в одном реальном сражении. Поэтому не стоит передавать будущим поколениям неправильные сведения.
Предания о Пути Самурая помогают постигать буддизм.
В своих утренних и вечерних молитвах и в течение дня самурай должен повторять имя своего господина. Для него оно ничем не отличается от имени Будды и от священных слов. Более того, таким образом, он будет в гармонии с божествами, которые покровительствуют его семье.
Воины прошлого отращивали усы. Ведь, когда самурая убивали в битве, его уши и нос
отрезали и несли во вражеский лагерь. Чтобы не возникало подозрений, что убитый был женщиной, усы отрезали вместе с носом. Если же на голове не было усов, иногда ее выбрасывали, по ошибке приняв за женскую. Поэтому самураи отращивали усы, чтобы на поле боя враги не выбрасывали их головы.
Некто молвил:
— Я знаю форму Разума и форму Женщины.
Когда его спросили, каковы эти формы, он ответил:
— Разум имеет четыре угла, и не будет двигаться даже в случае смертельной опасности. Женщина же кругла. О ней можно сказать также, что она не ведает различия между добром и злом, между хорошим и плохим, и может закатиться куда угодно.
Отношения между отцом и сыном могут ухудшиться вследствие неправильного поведения матери. Мать любит свое дитя превыше всего на свете и поэтому склонна заступаться за него, когда отец делает ему замечания. Если мать становится на сторону ребенка, между ним и отцом не будет согласия. Часто мать заботится только о том, чтобы ребенок опекал ее в старости.
И тех и других нельзя никогда дразнить и запугивать. Ведь если ребенок с детства привыкнет бояться, он пронесет этот недостаток через всю жизнь. Ошибку совершают те родители, которые учат детей бояться молнии, запрещают им ходить в темноте или рассказывают ужасы, чтобы те перестали плакать. Кроме того, если ребенка много бранить, он станет застенчивым.
Воспитывая детей, нужно использовать поощрения и наказания. Если не следить за тем, чтобы дети были послушными, они вырастут корыстными и будут совершать плохие поступки. Поэтому с детьми нужно быть очень внимательным.
Ребенок, выросший в неблагополучной семье, будет непослушным. Это естественно. Даже птицы и звери подражают поведению окружающих особей.
Воистину, жизнь человека длится одно мгновение, поэтому живи и делай, что хочешь. Глупо жить в этом мире, подобном сновидению, каждый день встречаться с неприятностями и делать только то, что тебе не нравится. Но важно никогда не говорить об этом детям, потому что неправильно понятое слово может принести много вреда.
«Есть две разновидности характера, внешняя и внутренняя, и тот, у кого не хватает одной
из них, ни к чему не пригоден. Это подобно лезвию меча, который хорошо наточен и вложен в ножны. Меч время от времени вынимают, осматривают, хмуря брови, как перед атакой, протирают лезвие, а затем кладут обратно в ножны. Если человек постоянно держит меч обнаженным, он показывает всем его сверкающее лезвие. В этом случае люди не подойдут к нему, и у него не будет союзников. С другой стороны, если меч постоянно находится в ножнах, он заржавеет, лезвие затупится, и люди перестанут уважать его обладателя».
Во время встречи с незнакомым человеком следует быстро отмечать про себя особенности его характера, а затем учитывать их в общении с ним. Особенно внимательным следует быть с людьми, которые любят поспорить. В разговоре с такими людьми следует вначале соглашаться со всеми их доводами, а затем, улучив удобный момент, сразить их безупречностью своей логики. Однако сделать это нужно так, чтобы не показаться грубым и не дать повода собеседнику затаить против тебя злобу. С этой целью следует обращать внимание на подбор слов и на их интонацию. Человечность проявляется в том, что ты делаешь для людей, а также в том, умеешь ли ты правильно оценивать свои достоинства и отдавать должное достоинствам других.
Прежде чем выразить человеку свое мнение, подумай о том, в состоянии ли он его принять. Для этого вначале нужно поближе сойтись с ним и убедиться, что он доверяет тебе. Говоря о предметах, которые дороги для него, подыскивай надлежащие высказывания и делай все, чтобы тебя правильно поняли.
Люди, которые много говорят о пустяковых делах, в глубине души чем-то недовольны. Но чтобы казаться честолюбивыми и скрыть свое недовольство, они повторяют одно и то же снова и снова. Когда слышишь их речи, в сердце закрадывается сомнение.
Говорить о делах других людей означает совершать великую ошибку. Хвалить их тоже не стоит. В любом случае достаточно хорошо знать свои способности, прилагать усилия в делах и быть разборчивым в речах.
Люди, привязанные к прошлому, часто совершают ошибки, потому что не понимают этого. С другой стороны, люди, знающие только традиции своей эпохи и не уважающие прошлого, слишком беспринципны. В общении с людьми важна непредвзятость. У твоего собеседника всякий раз должно создаваться впечатление, что разговор с ним исключительно важен для тебя. Говорят, что этому правилу могут следовать даже неискушенные люди.
Человек глубоко чувствует разницу между собой и остальными, лелеет в себе недоброжелательность и пререкается с людьми только тогда, когда в его сердце недостает сострадания. Если же сострадание живет в сердце человека, он не будет конфликтовать с другими.
Важно правильно поступать и относиться к людям с состраданием. Нам не подобает легкомысленно превозносить других. Ведь тот, кого мы похвалили, будь он умным или глупым, становится надменным. Хвалить означает причинять вред.
Когда близкие друзья, доброжелатели или люди, перед которыми ты в долгу, сделали что-то не так, ты должен наедине сказать им об этом, чтобы помочь им оправдать себя в глазах общества. Ты должен забыть о плохой репутации человека и превозносить его как своего единомышленника, как одного достойного из тысячи. Если ты выскажешь человеку свое мнение о нем так, чтобы об этом не знали другие, его ошибка будет исправлена, и впредь он будет осторожен. Если ты похвалишь этого человека на людях, они изменят к нему свое отношение, и его плохая репутация скоро забудется.
Если человек плохо отзывается о Пути Самурая или о своем клане, с ним нужно говорить очень строго, безо всякого снисхождения. К этому нужно готовиться заранее.
Если самурай молча терпит насмешки других, он проявляет трусость. Даже находясь внутри дворца, нечего забывать об этом. Тот, кто насмехается над другими, глуп. Поэтому он сам виноват в том, что его зарубили.
В семье самурая дочка ужас а сын подарок что значит
мы сыграем не огромную свадьбу, которая в последнее время вошла в моду у осетин, а очень уютную, не на тысячу человек, но никого не обидим, в каком-нибудь красивом небольшом ресторане. будем сидеть рядом, смеяться, а потом танцевать вместе, пускай это немного по-европейски, но ты будешь в нашем традиционном, закрытом платье, будешь самой красивой невестой на свете. потом мы уедем в свадебное путешествие, куда-нибудь далеко, это будет наш первый совместный отпуск, думаю ты знаешь, где, одно чудесное место, там говорят на итальянском.
первое время жить мы будем с моими родителями, хочу чтобы ты вошла в наш дом и стала дочерью для моей мамы, дочерью, которой у нее никогда не было. хочу чтобы мои родители полюбили тебя как родную, как и ты их, семья- это самое святое в моей жизни. между вами не будет формальностей, хочу чтобы мой отец мог с улыбкой обращаться к тебе, а ты с такой же улыбкой могла ответить ему. пройдем время, у нас появиться свой дом, жить мы будем весело, это я тебе обещаю. в очередной вечер я приду домой с работы и за ужином ты расплачешься, а я скажу, что это самая лучшая новость, подниму тебя и начну кружить, бесконечно благодарить тебя и смеяться. мы будет гулять где-нибудь в дендрарии, чтобы ты дышала свежим воздухом, а по вечерам я буду читать книги, что-нибудь доброе и спокойное, чтобы будущий мужчина чувствовал себя комфортно. ты будешь победителем в любом споре, просто потому что я не смогу спорить с этой милой пузатой женщиной, это тебе фора на ближайшие годы. меня будет ждать еще один сюрприз, родился?!
-родилась. всю жизнь шутил: «в семье самурая дочка- ужин», но когда впервые увидел свою- чуть было в обморок от радости не упал. забирать с роддома мы вас будем как положено, с дедушками и бабушками, шариками и цветами. мы приедем домой, вечером, когда маленькая леди уснет- я вот сяду и без всяких лишних нежностей скажу тебе спасибо. тяжело, когда муж такой вот малоэмоциональный камень, но любые редкие проявления чувств- приятны вдвойне.
и знаешь, позже мы переживем тысячи разных моментов, когда нам будет тяжело и больно- будет зубами держать друг друга, но смеяться мы будем чаще, ведь люди должны быть вместе, чтобы им было хорошо, а иначе для чего вообще быть.
это все очень обычно, маленькая осетинская семья, вроде как обычная семья, но главное- счастливая. дай бог, чтобы получилось).
Дочь самурая История наследницы древнего японского клана, которая перебралась в Россию
София Маэда — певица и автор песен — выросла в Японии, но была вынуждена перебраться в Россию. Однако девушка не забывает своих корней — ее отец и бабушка происходят из древнего самурайского рода. «Лента.ру» публикует ее рассказ об особенностях жизни в Стране восходящего солнца и ее отличиях от России.
Я родилась в Японии и провела там все детство: мой отец — японец, а мама — русская. У меня двойное гражданство по рождению. В семье мы всегда говорили на двух языках. Папа знает только японский, а мама — оба языка, но всегда общалась со мной на русском.
Национальная сдержанность
На мой взгляд, японцы очень дружелюбны и приветливы, всегда улыбаются, хорошо относятся к иностранцам. У меня никогда не возникало проблем в общении с местными. Хотя мама говорит, что когда я была совсем маленькой, японцы меня частенько фотографировали исподтишка — моя внешность казалась им необычной. А вот к маме они первое время относились сдержанно и настороженно — их удивляло, что молодая русская женщина так хорошо говорит по-японски.
При этом не могу не отметить, что несмотря на внешнюю приветливость японцев очень сложно понять, что они действительно о тебе думают. Это трудно назвать лицемерием, скорее это такая национальная этика. Хотя знаю, что в кругу близких они могут и посплетничать. Но вот мой папа совсем не такой — в этом отношении он гораздо больше русский, чем японец: часто рубит сплеча, откровенно высказывает свое мнение, как говорится, лезет на рожон. Словом, ведет себя совсем не по-японски!
Что же касается проявления чувств, папа, как и все японцы, очень сдержанный. Я часто езжу в гости к папе и бабушке в Японию, остаюсь там в среднем на месяц, и когда возвращаюсь в Москву, мама меня обнимает, целует, говорит, как она по мне скучала. А с папой я могу не видеться по полгода, но, встречая меня в аэропорту, он даже не всегда меня обнимает. Это свойственно всем японцам, таков их менталитет.
Детство самурая
Существенных различий в воспитании детей в Японии и России я не замечала. Но там малышей с ранних лет учат правильно питаться — есть много овощей. В школу, университет, на работу все обязательно ходят с бэнто — коробочкой с обедом, который включает в себя рис, рыбу или мясо и один или несколько видов нарезанных овощей — такое здоровое рациональное питание. И мама в детский сад мне тоже готовила бэнто — так принято. Там нас кормили только полдником, все остальное — с собой.
Я ходила в детский сад при храме. Помню, что там не было тихого часа, а забирали нас домой где-то часа в четыре дня. Днем у нас были разные занятия: мы лепили, рисовали, играли. Наши мамы активно участвовали в организации всевозможных праздников. Например, в начале мая в Японии традиционно отмечают День детей (Кодомо-но хи). Раньше этот праздник назывался Днем мальчиков, его главный символ — карп, эта рыба считается очень жизнестойкой и олицетворяет мужественность. В этот день мы вместе с мамами развешивали перед детским садом флаги в виде карпов. Такие же украшения в этот день вывешивают все японские семьи — сколько мальчиков в семье, столько и флагов.
Жажда жизни
Больше всего меня удивляет, в хорошем смысле, жажда жизни японских пенсионеров. Моей японской бабушке 90 лет, она водит автомобиль, никогда не жалуется, что у нее что-то болит, не говорит, что слишком старая, чтобы куда-то поехать или полететь. Она очень гордая и самостоятельная, легка на подъем.
Когда я приезжаю к бабушке в гости, мы ходим гулять по городу, за покупками или в ресторан. Я слушаю ее истории из жизни и пою ей свои песни — бабушка очень внимательный слушатель. Часто все вместе мы путешествуем по японским префектурам или ездим за границу. Например, год назад мы с папой и бабушкой ездили в Малайзию, ходили там на кучу экскурсий, и бабушка ни разу даже не пожаловалась на усталость. Думаю, что поддерживать бодрость духа ей и ее ровесникам во многом помогает правильный образ жизни — питание, физические нагрузки и хорошая экологическая обстановка. Бабушка до сих пор ухаживает за собой — пользуется кремами, делает макияж, прическу.
Как и русские бабушки, она любит готовить. Одно из традиционных блюд нашей семьи — барадзуси, которое готовится из риса, грибов, овощей и яиц с добавлением уксуса. Оно подается холодным. Также наше застолье, как и в России, не обходится без пельменей, только в Японии они называются гёдза — мясо и овощи в тесте. Их можно варить, можно жарить.
Японская культура
Лет до двенадцати я плохо разбиралась в японской культуре, и когда мои русские друзья, увлекающиеся аниме, просили посоветовать интересные мультики, мне нечего было ответить. Все очень удивлялись. Со временем я начала смотреть мультфильмы, и мне понравилось.
Одним из самых популярных японских аниме считается мультфильм «Ампамман», созданный детским писателем Такаси Янасэ. Истории о Ампаммане он начал писать еще в конце 60-х, а первый мультик вышел на экраны спустя 20 лет. Ампамман — ожившая булочка ан-пан с бобовой начинкой. Человек-булка считает, что должен выручить всех, кто попадает в беду, поэтому он кормит своей головой голодных. А еще этот супергерой в каждой серии сражается со злодеем Байкинманом (Человек-бактерия). Абсолютно все дети в Японии знают и любят этот мультфильм. Мои старшие двоюродные братья выросли на нем. Это аниме даже в книгу рекордов Гиннесса попало из-за несчетного количества персонажей.
Японский стиль
Есть стереотип, что все японские дети и подростки очень эпатажны: красят волосы, носят яркую необычную одежду. Но это не так. Японские школьники и школьницы не могут себе позволить ни краситься, ни вычурно наряжаться, это запрещено уставом учебных заведений. Ходить на занятия нужно обязательно в школьной форме, даже сережки носить нельзя.
И только после того как дети заканчивают школу, они начинают как-то выделяться, многие уходят, что называется, в отрыв и стараются выглядеть очень ярко. А вообще японские девочки очень любят наряжаться. Есть в Токио такой магазин Shibuya 109 — это центр молодежной японской моды, и там целых три этажа милой девчачьей одежды, все школьницы и студентки проводят там много времени.
Японская молодежь любит пирсинг, а вот к татуировкам там относятся не очень хорошо, особенно взрослые люди консервативных взглядов. Например, с татуировками не пускают в традиционную японскую баню онсэн и в аквапарки.
Медицина
Помню, когда я была маленькой, в государственных больницах сразу после приема на месте выдавали и лекарства — всегда в виде порошков, потому что их удобнее пить. А сейчас все перешли на таблетки. Японцы вообще редко ходят к врачам — лечатся самостоятельно или ждут, пока все пройдет само. Врачи выписывают обычно сразу антибиотики или противовирусные.
Папа недавно рассказывал, что в Японии изобрели такую таблетку — выпьешь одну, и грипп тут же как рукой сняло, но я еще не пробовала. А еще врачи в Японии практически не общаются с пациентами — все компьютеризировано и автоматизировано, если речь не идет о хирургии, конечно. Россиянам это может показаться несколько необычным. Однако продолжительность жизни у японцев одна из самых высоких, а это самый главный показатель, мне кажется.
Жилье
Жилье и аренда в Японии очень дорогие. Даже успешные бизнесмены, которые еще не обзавелись семьей, позволяют себе покупку или аренду лишь однокомнатной квартиры. Жилье измеряется количеством помещающихся в нем татами, площадь которого 90х180 см. Ими устилают пол. Спят в традиционных японских домах на футонах — матрасах, которые утром убираются в шкаф. Но есть в Японии и большие квартиры в пять или шесть комнат, и дома.
Мой папа сейчас живет не в городе, перебрался ближе к горам и морю. Но даже там он может себе позволить очень компактный двухэтажный дом с очень маленькой гостиной, в которой помещаются стол, два стула, беговая дорожка и велотренажер; длинным коридором, раздельным санузлом и тремя спальнями на втором этаже — тоже очень маленькими. В них помещаются только кровать и шкаф.
Больше всего мне нравятся в японских жилищах минимализм и аккуратность: нет ничего лишнего, все чисто и на своих местах, даже если это очень маленькое жилье.
Жилье в Японии отапливается довольно плохо. Дело в том, что летом температура может достигать +40 градусов по Цельсию, а зима не настолько холодная, чтобы включать отопление. Но все же осенью и зимой бывает очень холодно. Однажды, когда папа еще жил в Токио, мы несколько дней не снимали куртки даже дома. Единственное спасение — включить кондиционер на режим обогрева. Сейчас папа переехал в северную часть Японии, зимы там не теплее, чем в России, но отопления все равно нет, и ему пришлось купить электрическую печь, которая работает от розетки. Но вот в Хоккайдо — самой северной префектуре Японии — отопление есть.
Домашние животные
Арендовать жилье, если у вас есть домашнее животное, почти невозможно. Кроме того, с животным вы не можете пользоваться общественным лифтом, только грузовым, потому что у ваших соседей может быть аллергия на шерсть, а в Японии к этому относятся весьма щепетильно.
Но вообще японцы любят питомцев, и если уж заводят, то тщательно за ними ухаживают. Водят их по специальным салонам на маникюр, педикюр и стрижку. Чаще всего берут некрупных собак — такс, акита-ину, все из-за небольших площадей жилья.
Но маленькие квартиры — не единственное, что может помешать завести питомца. Домашние животные стоят огромных денег, и за то, что вы поселите у себя зверька, вам придется еще и налог заплатить. Для тех, кто очень хочет поиграть, например, с котом, а завести его дома не может, существует культура котокафе, где любой желающий может выпить кофе в приятной пушистой компании.
Религия
К религии в Японии больше относятся как к традиции. Никто никому не навязывает своих взглядов, но каждый с большим уважением относится к своим богам. Одним из самых почитаемых религиозных праздников является Обон. Он длится три дня. Считается, что в это время души усопших возвращаются повидать своих живых родственников. Чтобы души не заблудились и нашли дорогу домой, японцы вывешивают фонарики.
В храмах проводятся чтения священных книг, а дома японцы делают подношения в чаши, которые держат в буцудане — алтаре, напоминающем шкаф с дверцами, где лежат поминальные таблички, свечи, колокольчики, буддийская столовая посуда и чайные принадлежности. Там же хранится щепотка праха наших родственников. Сами урны находятся на родовом кладбище клана Маэда. Наш клан Маэда происходит от клана Сугавара, берущего свое начало в IX веке. Род Маэда был одной из самых могущественных самурайских семей в Японии, он находился на втором месте после клана Токугава по производству риса и размерам владений.
Каждое утро бабушка кладет к алтарю немного риса в маленькую специальную мисочку, а на праздники — сладости и цветы. А когда праздник заканчивается, все запускают бумажные фонарики со свечами по рекам и в море, чтобы таким образом указать душам безопасный путь в царство мертвых.