в предложении зачем нужны эти слова теперь когда все уже решено тире является
Азбучные истины
Интерактивный диктант
Учебник ГРАМОТЫ: орфография
Учебник ГРАМОТЫ: пунктуация
Имена и названия. Интерактивный тренажер
Учебники
Олимпиады
Видео
Полезные ссылки
Летнее чтение
Запоминалки
Цитаты о языке
Скороговорки
Пословицы и поговорки
Учебник ГРАМОТЫ: пунктуация
Выберите правильные варианты ответов. Для проверки выполненного задания нажмите кнопку «Проверить».
Тире между подлежащим и сказуемым
Тире между подлежащим и сказуемым
Существует несколько случаев, когда для интонационно-логического членения фразы между подлежащим и сказуемым необходимо поставить тире.
1. Если оба главных члена выражены существительными в именительном падеже, например:
Тамань – самый скверный городишко из всех приморских городов России (Лермонтов).
2. Если оба главных члена выражены глаголами в неопределенной форме (инфинитивами), например: Ученого учить – только портить (пословица).
3. Если оба главных члена выражены числительными, например: Пятью три – пятнадцать.
4. А также если подлежащее и сказуемое выражены всеми возможными сочетаниями этих частей речи:
5. Кроме этого, тире ставится перед сказуемым, выраженным фразеологическим оборотом: Пирог – пальчики оближешь; Ночь – хоть глаз выколи.
6. Если в составе сказуемого есть указательные слова ЭТО, ВОТ или ЗНАЧИТ, тире надо ставить перед ними всегда, вне зависимости от того, какой частью речи выражены главные члены предложения. Например: Париж – это столица Франции; Понять – значит простить; Все прошедшее, настоящее, будущее – это мы, а не слепая сила стихий (Горький).
1. Перед сказуемым, которое выражено существительным, числительным или фразеологическим оборотом, стоит отрицательная частица НЕ, например: Старость не радость (посл.).
Обратите внимание: это не касается предложений со сказуемым-инфинитивом (например: Чай пить – не дрова рубить ) и предложений со словами ЭТО, ВОТ, ЗНАЧИТ (например: Аналогия – это не доказательство );
В предложении зачем нужны эти слова теперь когда все уже решено тире является
РАЗДЕЛ 19 Факультативные знаки препинания
Особенностью русской пунктуации является то, что один и тот же знак может быть использован с различным назначением (многофункциональность знаков препинания), однако разные знаки могут быть использованы для одной и той же цели (синонимия знаков препинания). Оба эти обстоятельства позволяют в условиях контекста производить оптимальный выбор знаков, создают возможность факультативного их использования[20].
Отмечая синонимичность в употреблении знаков препинания, не следует думать, что в конкретных случаях они полностью взаимозаменяемы, т. е. вполне равноценны. Отнюдь нет: абсолютно синонимичных знаков препинания не бывает, и, выбирая тот или иной вариант пунктуационного оформления текста, автор находит в нем определенные преимущества смыслового, стилистического, интонационного характера.
Общее понятие факультативности в употреблении знаков препинания допускает выделение трех случаев:
1) знак собственно факультативный — по схеме «знак — нуль знака» (ставить или не ставить);
2) знак альтернативный — по схеме «или — или» (взаимоисключение знаков);
3) знак вариативный — по схеме «знак на выбор» (параллельное употребление знаков).
§ 70. Собственно факультативные знаки препинания
1. В примерах: «Всем — спасибо…» (название кинофильма); Он часто выступает с докладами — блестяще; Всё это хорошо, но — риск; Зачем нужны эти слова — теперь, когда всё уже решено? — постановка тире не обусловлена структурой предложений, но вполне оправданна: сказывается желание авторов подчеркнуть значение стоящих после тире слов, выделить их интонационно, отметить присоединительный оттенок и т. д.
2. В предложениях типа Даже переписать — и то нет времени постановка тире не обязательна (ср. § 12, п. 4), но допустима для смыслового разделения синтагм.
3. В предложениях: И когда, месяц спустя, мы вернулись к этому разговору, тема его потеряла уже свою остроту; Я не отрицаю этой возможности; но, всё равно, она меня не устраивает — находим факультативное обособление обстоятельственных слов (см. § 20).
4. Возможно обособление уточняющих обстоятельств места и времени: Там (,) вдали (,) начинается гроза; Встретимся завтра (,) в семь часов вечера (см. § 22. п. 1 — 2).
5. Возможно обособление дополнений: Вместо этой бесконечной однообразной равнины (,) хотелось увидеть что-нибудь живописное (см. § 29). Ср. также: Кроме того (,) были ещё два подобных случая (в значении «кроме того случая», а не в значении вводного сочетания, которое выделяется обязательно).
6. Факультативна постановка запятой между двумя однородными членами предложения с повторяющимся союзом и: Можно отдохнуть и в горах (,) и на берегу моря (см. § 13, п. 2).
7. Ср.: О, да! — О да! (в первом случае о — междометие, во втором о — частица).
§ 71. Альтернативные знаки препинания
1. При сложных подчинительных союзах запятая ставится один раз — или перед всем союзом, или, в зависимости от смысла, интонации, определенных лексических условий, перед второй частью (первая входит в состав главной части сложноподчиненного предложения как соотносительное слово): Я готов с вами встретиться (,) после того (,) как освобожусь (см. § 34). Исключение составляют те случаи, когда придаточная часть носит присоединительный характер: Мы делаем вид, что всё идёт нормально, что так и должно быть, — до тех пор, пока не убеждаемся в обратном.
2. На стыке двух союзов в сложноподчиненном предложении запятая между ними ставится или не ставится в зависимости от того, следует ли за придаточной частью вторая часть двойного союза то, так, но; ср.: Нам сообщили, что, если погода ухудшится, экскурсия не состоится. — Нам сообщили, что если погода ухудшится, то экскурсия не состоится (см. § 36).
3. Сопоставляя предложения: Разве эти обездоленные, а не само общество повинно в равнодушии? — Разве эти обездоленные, а не само общество, повинны в равнодушии? — мы отмечаем в первом из них отсутствие запятой после второго однородного члена, связанного с первым при помощи противительного союза а и не заканчивающего собой предложения (см. § 12, п. 7), а во втором — наличие запятой. Объясняется это расхождение тем, что в первом предложении сказуемое согласуется с ближайшим к нему подлежащим (общество повинно), а во втором — с более отдаленным подлежащим (обездоленные… повинны), и было бы неудачным соседство слов общество и повинны.
4. Альтернативными являются знаки препинания при так называемой синтаксической омонимии (совпадение лексического состава двух предложений, но с различными синтаксическими связями отдельных слов: они могут быть отнесены и к предшествующей, и к последующей группе слов). Ср.:
Беды, постигавшие его впоследствии, она воспринимала как расплату (Пан.). — Беды, постигавшие его, впоследствии она воспринимала как расплату;
Лихачёв прочитал письмо племянника молча, отошёл к окну (Марк.). — Лихачёв прочитал письмо племянника, молча отошёл к окну[21].
Ср. также: Он заявил, что передал книгу и ждал ответа. — Он заявил, что передал книгу, и ждал ответа;
Он говорил удивительно легко, подбирая точные слова и строя ясные фразы. — Он говорил, удивительно легко подбирая точные слова и строя ясные фразы;
Отряд остановился: у переправы не было лодок. — Отряд остановился у переправы: не было лодок[22].
§ 72. Вариативные знаки препинания
Часто в печати встречается различное пунктуационное оформление аналогичных текстов. Выше, например, говорилось, что перед присоединительной конструкцией могут стоять разные знаки препинания: запятая, тире, точка, многоточие (см. § 24, п. 7).
Разные знаки препинания в аналогичных условиях могут быть употреблены и в ряде других случаев[23]. Укажем важнейшие из них.
Сопоставим два текста:
Редела тень. Восток алел. Огонь казачий пламенел (П.);
Редел на небе мрак глубокий, ложился день на тёмный дол, взошла заря (П.).
В аналогичных по структуре текстах автор устанавливал разные отношения между отдельными предложениями: более отдаленные в первом случае, более близкие — во втором (образ наступающего дня). Что касается действующих правил, то в подобных случаях они допускают взаимозамену указанных знаков препинания.
Запятая — точка с запятой
Сопоставим два предложения:
Был тихий мороз, заря догорала, высоко лежали пуховые снега (Пан.);
Полки ряды свои сомкнули; в кустах рассыпались стрелки; катятся ядра, свищут пули; нависли хладные штыки (П.).
В подобных случаях возможна вариативность употребления указанных знаков препинания.
Точка — точка с запятой
Сопоставим два текста:
Поздно. Ветер стал холодный. Темно в долине. Роща спит над отуманенной рекою. Луна сокрылась за горою (П.);
У ворот увидел я старую чугунную пушку; улицы были тесны и кривы; избы низки и большей частью покрыты соломой (П.).
Постановка точки с запятой между предикативными частями бессоюзного сложного предложения во втором тексте объясняется его характером: показывается общее первое впечатление от Белогорской крепости при въезде в нее. Но и в первом тексте отдельные предложения рисуют общую картину (после вступительного предложения Поздно), и не была бы нарушением действующих правил постановка в аналогичных случаях точки с запятой.
Самые многочисленные случаи вариативности знаков препинания— параллельное употребления двоеточия и тире[24].
1. После обобщающего слова перед перечислением однородных членов предложения встречается наряду с обычным двоеточием также тире: Там всё иное — язык, уклад жизни, круг людей (Коч.); Всё в них выражало неприязнь — их крикливость, самоуверенность, бесцеремонность (Гран.); Возможны другие вспомогательные персонажи — хозяин мебельного магазина, перемазанный известью маляр, зеленщик из соседней лавки (Евт.); Что её больше волнует — уход мужа или то, что в глазах окружающих перестала существовать «образцовая семья»? (газ.); И отовсюду — из каждого дома, двора, из каждой руины и переулка — бежало навстречу нам эхо (Пауст.).
Ср. возможность выбора между двоеточием и тире в следующих примерах: Его ничто не берёт (: — ) ни время, ни невзгоды, ни болезни; Конечно, он изменился (: — ) сгорбился, поседел, с морщинками в уголках рта; Трудно объяснить, чем он привлекал к себе (: — ) интеллигентностью? свободными манерами? искренностью? добротой?; Но почему он так властвовал над умами и сердцами (: — ) радовал и печалил, наказывал и прощал?; Мы оба художники (: — ) и ты и я. (См. также § 15, п. 5 и 9.)
2. В бессоюзном сложном предложении с изъясни тельными отношениями встречается наряду с двоеточием также тире. Ср.:
Я понял: важно, кто рисует (Гран.). — Я понял — случилось горе, и молча хотел помочь (Ес.);
Ефрему казалось: не будет конца пути (Сарт.). — И казалось — вот-вот немного, и Фёдор поймёт (Тендр.);
И судьи решили: если будет дождь соревнования отменят. — Заметил первый камень, решил — здесь клад, стал ковыряться (Тендр.).
3. Вариативным стало употребление двоеточия и тире в эллиптических предложениях с отсутствующим глаголом восприятия (и увидел, и услышал, и почувствовал; см. § 44, п. 4)[25].
Прислушался: в горах было тихо (Горб.). — Прислушался — вековечная лесная тишина (Сер.);
Кузьма прислушался: кто-то погонял лошадь (Льв.). — Якоб прислушался — невесёлая песня (Герм.).
Ср. также: Вхожу (: — ) всё тихо; Он всё время озирается (: — ) не подкрадывается ли кто-нибудь; Рассчитал, прикинул (: — ) невыгодно; Он с удивлением смотрел на пятна (: — ) это откуда?
Ср. постановку тире (вместо ожидаемого двоеточия) в предложениях этого типа: Он искоса посмотрел на неё — она очень молода и красива (М. Г.); Она оглянулась — на неё летела Васька в солдатской гимнастёрке, с угольно-чёрными бровями от переносья до висков (Пан.); Он выглянул из комнаты — ни одного огонька в окнах (Пан.); Посмотрел на прорубь — вода дремала (Шишк.).
Иногда в этих случаях вместо двоеточия употребляются запятая и тире как единый знак: Я заглянул в гнёздышко, — там всего два птенчика (Вер.); Я обернулся, — всадник уже рядом (Соб.); Пoднял глаза, — стул подле стола был пустой (Сер.).
4. Вариативны двоеточие и тире в бессоюзных сложных предложениях с причинно-следственными отношениями; ср.: Последние дни флажки на карте не двигались: положение оставалось без перемен (Сим.). — А углубляться мы не могли — земля промёрзла (Гран.).
Ср. также: Кажется, Приморью и без того есть чем подивить мир (:— ) одни тигры да женьшень чего стоят; Эти слова при нём не произносите (: — ) может обидеться; С таким напарником можно хоть на Марс лететь (: — ) надёжный товарищ.
5. Вариативны двоеточие и тире в бессоюзных сложных предложениях с пояснительными отношениями: Авторов этих писем волновали разные проблемы, но объединяло одно (: — ) все они ждали от газеты конкретной и действенной помощи; Всех интересовал только один вопрос (: — ) как поскорее выпутаться из создавшегося положения; Я помню пушок на его щеках (: — ) он только начал бриться; На голове её цветной платок (: — ) по алому полю зелёные розы; У меня правило (: — ) никакого кофепития перед сном.
Ср. постановку тире вместо ожидаемого двоеточия: В небе выскакивают беленькие точки — рвутся шрапнели (Кат.); С берёз крупными слезами сыплются капли — идут весенние соки (Кат.).
6. Параллельное употребление двоеточия и тире встречается при обособлении пояснительных и уточняющих членов предложения: Это означало одно (: — ) нужно расстаться; Как долго продолжалось это молчание (: — ) минуту, три, десять?; Потом началось главное (: —) поиски, нащупывание новых путей исследования; Кончался их разговор всегда одним и тем же (: — ) ссорой; Сколько мне тогда было (: — ) девятнадцать или двадцать?; Не знаю, когда уехать (: — ) в среду или в четверг.
Ср. пунктуационное оформление близких по структуре предложений заголовков: Знакомьтесь: Балуев. — Внимание — ребёнок.
В заключение можно указать, что в «конкурентной борьбе» двоеточия с тире «победителем» нередко выходит тире. Это явление отмечается многими исследователями. Так, А. Г. Лапотько и 3. Д. Попова считают, что «в целом тире — знак более свободный, заходящий и во владения двоеточия»[26]. Н. С. Волгина также приходит к выводу, что выявляется тенденция к вытеснению в ряде случаев двоеточия знаком тире»[27]. Объяснить это можно особым статусом тире среди других знаков препинания: «В настоящее время тире очень употребительный и многофункциональный знак препинания. Он выполняет как грамматические (чисто синтаксические), так и эмоционально-экспрессивные функции; особенно широко используется он в последнем качестве в художественной литературе»[28].
Наблюдения над современной периодической печатью подтверждают вывод об «агрессивности» тире: За годы, прошедшие со времени подписания Заключительного акта в Хельсинки, миллионы людей, прежде всего в Европе, лично сумели оценить всё то доброе, что дала им разрядка, — преимущества мирной спокойной жизни, экономического, научно-технического и культурного сотрудничества (газ.); Выборы позади — Путину можно отдохнуть (газ.).
Синонимия этих знаков препинания, с сохранением присущих каждому из них смысловых и интонационных оттенков, встречается в ряде случаев:
Народ, он культуры требует (Сол.). — Пуля — она в Федотку-то не угодит, а кого-нибудь со стороны свалит (Сед.);
Слёзы унижения, они были едки (Фед.). — Мужик — он строгость любит (Марк.);
10) при вставных конструкциях: В действительности, и я это знал в точности, в то время ему шёл только тридцать четвёртый год (Бык.); Одно он понимал ясно — и это горело в его перетревоженных глазах, — что дело идёт о всей его судьбе, которую вот тут же могут загасить навсегда легко, как спичку (Фед.).
Сопоставим два предложения:
Все сидели, как поповны в гостях (как выражался старый князь), очевидно, в недоумении, зачем они сюда попали, выжимая слова, чтобы не молчать (Л. Т.);
…Он улыбался застенчиво и обиженно, видя себя в толпе никому не нужным, еле живым существом и — как он сказал себе в эту минуту — один на один с Россией (Фед.).
Примеры показывают, что одинаковые по структуре вставные предложения могут выделяться скобками и тире (см. § 26).
Кавычки и тире вариативны при выделении прямой речи (см. § 47, п. 1). Ср. также: Достаточно было сказать — «да». — Достаточно было сказать «да».
Вопросительный знак — тире
Сопоставим два текста:
а) Что его ждёт впереди? Одни тревоги.
б) Что его ждёт впереди — одни тревоги.
В первом тексте — два предложения, первое заканчивается вопросительным знаком (после него может быть поставлено тире). Во втором тексте — одно бессоюзное сложное предложение с присоединительными отношениями. Оба пунктуационных варианта правомерны.
Вопросительный знак — восклицательный знак
В зависимости от оттенков значения и от интонации некоторые предложения могут иметь на конце либо вопросительный, либо восклицательный знак: Да разве можно такими речами поносить родителей? (Остр.) — возможна постановка восклицательного знака; Откуда у меня деньгам быть! (Л. Т.) — возможна постановка вопросительного знака.
Отсюда появляется возможность постановки обоих знаков; ср.:
Неужели вы не знаете таких простых вещей?
Неужели вы не знаете таких простых вещей!
Неужели вы не знаете таких простых вещей?!
Поглощённый мыслями о причудах славы, я вышел на светлую лестничную площадку и… остолбенел (Гран.);
Контролёр понимающее ухмыльнулся, кивнул в сторону зала и — сплюнул (Сан.).
Здесь можно отметить возможность параллельного употребления многоточия и тире при выражении неожиданности или резкого противопоставления. Ср. также: Двадцать лет… Это была такая давность (именительный темы). — Двадцать лет — это же целая вечность (двусоставное предложение).
Многоточие — запятая и тире
Рассмотрим пример: Он размахнулся и изо всех сил ударил мать по лицу () но ему был только один год. Отсутствующий в скобках знак может быть многоточием (для выражения неожиданности, способной вызвать улыбку) или запятой и тире (одной запятой перед союзом но было бы недостаточно для выражения усиленного противопоставления).
Пунктуация. Тире
Знаки препинания играют большую роль в русском языке. Они способствуют ясности изложения мысли. Всем известна фраза из сказки «Двенадцать месяцев»: «Казнить нельзя помиловать». Это наглядный пример того, как знаки препинания могут изменить смысл предложения.
Пунктуационное оформление текста всегда вызывает сложность. И особенно трудна постановка тире в предложениях, как простых, так и сложных. Объясняется это многозначностью и различными функциями этого знака препинания. К тому же в отдельных случаях его идентифицируют с запятой.
Роль тире в предложениях
Грамматика русского языка делит все знаки препинания на выделяющие, отделяющие и разделяющие. Кроме того, они могут быть одиночными и парными.
ОТДЕЛЯЮЩЕЕ ТИРЕ находится между подлежащим и сказуемым, однородными членами и обобщающим словом в простых предложениях и между частями сложных: бессоюзных, реже с союзной связью.
ВЫДЕЛЯЮЩЕЕ ТИРЕ используется как парный знак при приложениях, вводных и вставных конструкциях.
Еще одна (дополнительная) функция тире – оформление на письме ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ПРЯМОЙ РЕЧЬЮ И ДИАЛОГА.
Таким образом, можно при постановке этого знака препинания СНАЧАЛА ОПРЕДЕЛИТЕ РОЛЬ ТИРЕ В ПРЕДЛОЖЕНИИ. Такой подход поможет писать осознанно и избежать пунктуационной ошибки.
1. Тире между подлежащим и сказуемым
Самое известное правило постановки рассматриваемого пунктуационного знака – внутри грамматической основы. Его роль в данном случае сводится К ЗАМЕНЕ ПРОПУЩЕННОЙ ЧАСТИ СОСТАВНОГО СКАЗУЕМОГО, ОБЫЧНО ИМЕННОГО. Отсюда и условия постановки тире в подобном случае. Предложение «подлежащее тире сказуемое» будет соответствовать одной из схем:
— существительное – существительное (оба в именительном падеже): «Сибирь – необъятный и богатый край России»;
— инфинитив – инфинитив: «Учиться – постоянно трудиться»;
— перед словами ЭТО, ЗНАЧИТ, ЭТО ЕСТЬ всегда ставится тире: «Помогать пожилым людям – это признак воспитанности»;
— еще один возможный случай: инфинитив – наречие со значением (или слово категории) состояния, но только при наличии логической паузы между подлежащим и сказуемым: «Не знать правил перехода через дорогу – опасно для жизни».
НО МЕЖДУ ПОДЛЕЖАЩИМ И СКАЗУЕМЫМ НЕ СТАВИТСЯ ТИРЕ
— если подлежащее – личное местоимение: «Ты человек с неуемной энергией»;
— если сказуемое – существительное: «Молодой повеса не пример для подражания»;
— если между главными членами, выраженными именной частью речи, употреблены отрицательная частица НЕ или союзы: КАК БУДТО, СЛОВНО, КАК, БУДТО; «Ее глаза словно огонь», «Его сердце не камень»;
— если сказуемое – прилагательное, обычно в краткой форме. «Мальчик робок и чрезмерно пуглив».
P.S. Следует отметить, что постановка тире в предложениях такого типа иногда допускается в художественных произведениях. Задача автора при этом – акцентировать внимание читателя на значении, выражаемом подлежащим или сказуемым.
2. Тире в простом предложении, синтаксически или семантически неполном
Довольно часто, особенно в разговорной речи, которую нужно зафиксировать на письме, можно столкнуться со случаями пропуска сказуемого (или второстепенного члена). Смысл при этом не страдает, а вот оформление вызывает трудности. Это пример неполного предложения, в котором пропущенный член (чаще сказуемое) избыточен. Причины могут быть следующими:
— он с легкостью восстанавливается из контекста: «Первые хотели мяса, вторые – рыбы, поэтому решили ограничиться салатиком»;
— в конструкциях, где присутствуют два существительных – первое в дательном, второе в винительном падеже:«Сестре – куклу, брату – машинку».
3. Пунктуационное оформление однородных членов
Существует еще один случай постановки тире в простом предложении. Это касается постановки знаков препинания при однородных членах, где также можно выделить несколько моментов.
— однородные члены – обобщающее слово: «Ромашки, васильки, колокольчики – полевые цветы хорошо смотрелись в вазе»;
— на месте пропуска второй части двойного союза, связывающего однородные члены: «Хозяин не только радушно принял гостя – еще и дал ему в дорогу целую корзину еды»;
— когда между однородными членами устанавливаются отношения противопоставления или неожиданности: «Вопреки ожиданиям, она не испугалась – даже обрадовалась известию».
4. Выделяющий знак при приложении
Тире может употребляться в простом предложении и как парный знак. Это обособление приложения или выделение вводных и вставных конструкций. Иногда в подобных ситуациях допускается замена его запятыми. Но есть случаи, когда тире – единственно возможный знак препинания. Чтобы не ошибиться в его постановке, следует запомнить предлагаемые правила.
Примеры выделения приложений.
— перед ним можно поставить слово А ИМЕННО: «Хозяйка приготовила вкусный обед – уху из пойманной рыбы и салат из свежих овощей»;
— оно носит поясняющий характер: «Вышедший на крыльцо хозяин – еще довольно бодрый старичок – долго всматривался в лица нежданных гостей»;
— приложение стоит перед определяемым словом: «Вкусная сладкая ягода – клубника на десерт, вызвала восторг у всех, кто сидел за столом»;
— распространяет один из однородных членов: «К вечеру приехали все: престарелая тетушка, кузен – сын недавно погибшего дяди, три двоюродные сестры по линии матери»;
— отделяет несколько однородных приложений от определяемого слова: «Отличница с первого класса, активная участница всех школьных мероприятий, опора и голова коллектива – Марина не могла не принять участия в готовящемся празднике».
5. Выделяющий знак при вводных и вставных конструкциях
В предложениях такого типа могут стоять запятые, скобки, тире. Как же не ошибиться в выборе нужного знака препинания? Чем характеризуются предложения с тире?
— вводная конструкция распространена: «Маленькие посетители мастерской, или – как их ласково называют и приветливые хозяева, и авторы работ – вдохновители новых идей, всегда были желанными гостями»;
При выделении вставных конструкций в одинаковой мере используются тире и скобки.
6. Сложные предложения с сочинительной и подчинительной связью (ССП и СПП)
В подобных случаях тире, как правило, не является основным знаком препинания и может употребляться вместо запятой. Подобная замена объясняется тем, что внимание акцентируется на ключевых словах или их сочетании в предложении, особом интонационном оформлении фразы. Вот примеры уместной постановки тире в сложном предложении с союзной связью.
— отношения противопоставления или неожиданности в сложносочиненном предложении:
«Опустишь длинную соломинку на воду – и она легко поплывет по волнам речушки»;
— одна или обе части сложносочиненного предложения – назывное предложение: «Мгновенье – и разбойник оказался прямо перед ней»;
— в сложноподчиненном предложении, если перед главной стоит придаточная изъяснительная, уступительная или условная:
«Если во время нашего отсутствия кто-нибудь постучит – не открывай дверь!»;
— повторяющееся сказуемое-глагол опущено в одной или нескольких частях сложноподчиненного предложения: «Одни полагали, что такого пожертвования будет достаточно, другие – что сумму все же нужно увеличить»;
— в сложноподчиненном предложении с однородным соподчинением придаточных, расположенных в его начале: «Что случилось после его ухода, почему сестра открыла дверь незнакомцу – ответов на эти вопросы он так и не нашел».
7. Тире в сложном предложении с бессоюзной связью (БСП)
Русская грамматика вполне четко определяет постановку знаков препинания в БСП. Главное, на что нужно обратить внимание, – правильно установить заключенные в нем смысловые отношения. Тире между предложениями (предикативными частями) БСП ставится в нескольких случаях:
— вторая часть обозначает быструю смену событий или неожиданный результат:«Дверь приоткрылась – раздался сильный хлопок»;
— вторая часть противопоставляется первой (= А): «Истекло много времени – тоска все не проходила»;
— вторая часть указывает на следствие или результат (= ТОГДА, ПОЭТОМУ): «Я больше не вернусь сюда – скоро все забудется»;
— вторая часть содержит сравнение (= БУДТО, СЛОВНО): «Глянет исподлобья – огнем обожжет»;
— вторая часть присоединяется с помощью слов ТАК, ЭТО, ТАКОЙ: «Дней через десять все встанет на свои места – такая мысль успокаивала и внушала надежду».