в николаенко что такое хорошая речь

Текст — посредник

Какими бы ни были определения текста, все они сходятся в одном: текст возникает и существу­ет только в процессе общения людей, т. е. в про­цессе коммуникации. Её можно разделить на отдельные единицы, которые называют коммуникативными актами.

Например, учитель на уроке астрономии рас­сказал о том, что Земля круглая и имеет спут­ник — Луну. Его рассказ — отдельный коммуни­кативный акт. Ученик возразил учителю: Земля плоская и стоит на трёх слонах. Это утвержде­ние тоже отдельный коммуникативный акт. И если учитель после всего поставит ученику двой­ку, его поступок также будет коммуникативным актом.

В процессе коммуникативного акта чело­век порождает текст. Текст — та речевая еди­ница, которая становится воплощением ком­муникативного акта. В этом качестве могут выступать самые разнообразные тексты: пись­менные и устные, законченные и отрывочные, связные и нет. Они даже могут быть глупыми Но если какой-то текст стал посредником в ком­муникации, то он совершенно точно может быть назван текстом

Межфразовые связи и отношения

Наконец, зацепление может происходить за счёт синтаксической перестройки. В предложении Человек смеётся говорится о человеке — это тема (от греч. «thema») предложения; о нём сообщается, что он смеётся, — это рема (от греч, «rhema» — «слово», «изре­чение», «буквально сказанное»). Если рядом по­ставить два предложения, то переход, напри­мер, ремы одного предложения в тему другого будет указывать на связь этих предложений: Человек смеётся. Смеётся весело и громко.

Все перечисленные выше виды зацепления можно считать грамматическими, по­скольку в них используются те или иные грам­матические свойства слов.

Но есть зацепления, которые строятся на осо­бенностях лексических значений слов. Их на­зывают лексическими Если сказано: Во-пер­вых, ты должен сделать уроки, то непременно должно быть какое-то во-вторых. Такие эле­менты, как во-первых, во-вторых и т. д., — знак того, что дальше последует продолжение, раз­витие мысли. В общем, «если сказал а, то надо сказать и б»

В тексте можно встретить слова, отсылающие читателя к той или иной его части: В первой гла­ве «Евгения Онегина» Пушкин писал. Они тоже осуществляют связь, но уже не между фразами, а между целыми частями. Такие слова называют адресными отсылками.

Личное местоимение почти всегда связано с одним словом: Собака бежала по полю. Она пыталась догнать бабочку. А отсылки могут быть привязаны к части или даже ко всему пре­дыдущему тексту, как. например, слова также в басне Й. А. Крылова «Лев и Лисица»:

Лиса, не видя сроду Льва,

С ним, встретясь, со страстей осталась чуть жива.

Вот, несколько спустя, опять ей Лев попался.

Но уж не так ей страшен показался.

А третий раз потом Лиса и в разговор пустилася со Львом.

Поколь к нему не приглядимся.

Большинство басен заканчивается моралью (частью, в которой сформулирована основная идея басни), и мораль начинается именно с отсылки, связывающей её со всей басней.

Повторы — второй тип межфразовых связей. Они могут быть лексическими, грамматиче­скими, синтаксическими или семантическими.

Примеры лексических, синтаксических и грамматических повторов можно найти в нача­ле повести А. С. Пушкина «Станционный смот­ритель»: «Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? Кто в минуту гнева не требовал от них роковой кни­ги, дабы вписать в оную свою бесполезную жа­лобу на притеснение, грубость и неисправность? Кто не почитает их извергами человеческого рода, равными покойным подьячим, или по край­ней мере муромским разбойникам?».

Из предложения в предложение повторяют­ся те или иные слова или словосочетания; в дан­ном случае четырежды повторяется местоиме­ние кто — это лексический повтор. В первых двух предложениях есть грамматический повтор: повторяются прошедшее время глагола, единст­венное число и несовершенный вид (не прокли­нал, не требовал, не бранивался). Во всех трёх предложениях повторяется и отрицание. А син­таксический повтор в этом примере выража­ется в том, что все три предложения — вопро­сительные (вопросительная конструкция с местоимением кто).

Семантический (смысловой) повтор устро­ен значительно сложнее других видов повто­ров. Часто, чтобы его понять, нужно знать ассо­циации, связанные с тем или иным понятием. Например: Футбольный матч подходил к кон­цу. Спортсмены еле-еле передвигали ноги. Чтобы правильно понять второе предложение, нужно знать, что футболисты являются спортсменами, а не рабочими, например. Что футбольный матч длится 90 минут и всё это время футболисты должны много бегать. Только тогда становится понятным, почему они еле-еле передвигали ноги.

Конечно, в реальных текстах используют обычно сразу несколько видов межфразовой связи. Однако у каждого автора есть свои излюб­ленные средства: одни чаще обращаются к грам­матическому зацеплению, другие больше любят семантический повтор. В одних текстах связь явная, легко определимая, в других она неод­нозначна или скрыта.

Существуют не только межфразовые связи:

Скушал сорок человек.

А теперь и говорит: «У меня живот болит».

Можно ли ответить на вопрос, почему у Робина-Бобина болит живот? Конечно. Он же обжора, съел 40 человек. В данном случае второе пред­ложение — следствие первого, и отношения между ними причинно-следственные. Таким образом, между предложениями существуют не только межфразовые связи, но и логические отношения. Они называются межфразовыми отношениями. Для каждого типа текста (повествования, опи­сания и рассуждения) существуют свои спосо­бы устанавливать межфразовые отношения. Это могут быть отношения последовательности, ос­нования или вывода, причины или следствия, уточнения и т. п.

Источник

Разработка урока по «Культуре речи» 11 класс

Ищем педагогов в команду «Инфоурок»

Урок русского языка «Культура речи и нормы языка». 11-й класс

Падурец Наталья Борисовна, учитель русского языка и литературы

Раскрыть значение культуры речи.

Познакомить с понятием “норма современного русского языка” и некоторыми особенностями и изменениями современного русского языка.

Закрепить умения различать речь нормированную и ненормированную.

Формировать навык в использовании нормированной речи.

Умение различать грамматические ошибки, навыки владения орфоэпическими и лексическими нормами языка.

Разобрать задания ЕГЭ, связанные с речевыми нормами и культурой речи.

раздаточный материал (статья В. Николаенко “Что такое хорошая речь?”);

диск со слайдами мультимедиа (Приложение 1).

И мы сохраним тебя, русская речь,

Великое русское слово…

1. Вступительное слово учителя:

Все мы помним прекрасные строки стихотворения в прозе “Русский язык” И.С.Тургенева: “Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей Родины ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык. нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу”.

Сколько замечательных слов сказано о русском языке!

Язык является средством человеческого общения. Он живет и развивается, соединяя в себе две культуры: книжно-литературную и устно-народную.

2. Тема и постановка цели урока.

Учитель объявляет тему и цели урока.

Что такое культура речи? Это раздел науки о языке, изучающий правильность и чистоту речи.

Понятие “Культура речи” включает в себя 2 ступени освоения литературного языка: 1) правильность речи и 2) речевое мастерство.

Какая же речь считается правильной? На этот вопрос мы ответим, прочитав статью “Что такое хорошая речь?”

3. Самостоятельная работа учащихся со статьей В.Николаенко “Что такое хорошая речь?” ( у каждого ученика)

Задание: отметить основные положения статьи, назвать качества хорошей речи.

Учащиеся отмечают основные положения статьи, называют качества хорошей речи. Делаются выводы: правильность речи – это соблюдение норм литературного языка. Речевое мастерство – умение правильно построить высказывание.

4. Определение понятия “норма литературного языка”.

Что же такое нормы литературного языка?

Нормы литературного языка – это общепризнанные и общепринятые в речевой практике на определенном этапе развития языка правила употребления слов, словосочетаний и т.д.

Норма закрепляется в словарях и справочниках и охватывает все уровни языка. Она характерна и для устной, и для письменной речи и обязательна для всех.

Рассмотрим таблицу “нормы литературного языка” (Приложение 1, слайд 1)

— произношения, ударения, использования интонации? (орфоэпические)

— употребления слов в точном соответствии с их значением? (лексические)

— образования слов? (словообразовательные)

— образования форм слов разных частей речи? (морфологические)

— построения словосочетаний и предложений? (синтаксические)

— написания слов и форм слов? (орфографические)

— постановки знаков препинания? (пунктуационные)

Как мы видим, нормы литературного языка связаны с основными разделами науки о языке. Какими? (Фонетикой, лексикой, словообразованием, морфологией, синтаксисом, пунктуацией, орфографией, стилистикой, культурой речи).

5. Орфоэпическая разминка.

Расставить ударение в следующих словах:

Гастрономия, аристократия, втридорога, двоюродный, маркировать, усугубить, кинематография, баловать, диспансер, премировать, принудить, партер.

6. Практическое задание по определение нарушений норм литературного языка. Записать исправленный вариант.

1. В ближайшее время между предприятиями будут подписаны двусторонние договора.

2. Средства массовой информации диспутируют о президентских выборах.

3. Благодаря наводнению тысячи людей остались без крова.

4. Хочу подчеркнуть о том, что считаю наиболее важным.

5. Слово учителя о состоянии русского языка в наши дни.

Исследователи языка отмечают 2 наиболее отрицательные тенденции в современной языковой ситуации в России:

1) огрубение и вульгаризация русской речи, массовые отступления от норм русского литературного языка;

2) агрессивное воздействие со стороны американского варианта английского языка (это находит отражение в СМИ, рекламе, массовой культуре). Все это может привести к разрушению языка.

Рассмотрим примеры, которые подготовили учащиеся.

Язык рекламы: “наслаждайс”, “дуйте на распродажу”, “сникерсни”.

Примеры ошибок в СМИ, рекламе, объявлениях:

Орфоэпические: “побалуйте себя”, “изготавливаем жалюзи”.

Орфографические: “ливтинг-крем”, “товар сертивицирован”, “грейпфрукт”, “свинной фарш”.

Грамматические: “согласно графика”.

Объявление в подъезде:

“ Товарищи жильцы! Будем штрафовать за нарушение о недопущении загрязнения лестницы собаками и кошками” (как видим, канцеляризмы лишают речь простоты, живости, эмоциональности).

“ Господа депутаты! В связи с вышеизложенной ратификацией релятивистского консенсуса, а также транснациональной эмиссией рекурсивных парламентариев, приведших ко всеобщей сатисфакции, мы решили предупредить электорат о коррегирующем мониторинге”.

Учитель: О чем идет речь в этом выступлении? Попробуем перевести. (Приложение 1, слайд 2).

Вывод: неоправданное употребление иностранных слов наносит непоправимый вред русской речи. Конечно, нельзя совсем отказываться от заимствованных слов, но употреблять их по необходимости.

Итак, мы пришли к выводу, что надо бороться за чистоту русского языка. Эта проблема решается и на государственном уровне. Не случайно в материалах ЕГЭ много вопросов по культуре речи.

8. Тренировочные упражнения (по материалам заданий ЕГЭ).

Задание А3 ЕГЭ проверяет умение оценивать речь с точки зрения морфологических норм русского литературного языка.

Морфологические нормы (Приложение 1, слайд 3).

Выполнение тестовых заданий с нарушением морфологических норм. (Приложение 1, слайд 4).

Задания А4 и А5 ЕГЭ проверяют уровень владения синтаксическими нормами.

Синтаксические нормы (Приложение 1, слайд 5).

Выполнение тестовых заданий с нарушением синтаксических норм. (Приложение 1, слайды 6-7, 8-9).

9. Домашнее задание.

1. Повторить теоретический материал по теме “Культура речи и нормы языка”.

2. Упражнение № 549 (учебник русского языка для 10-11кл. под ред.Н.В.Гольцовой).Ознакомиться с фрагментами из работ известных российских ученых и мыслителей 19-20 вв. (М.М.Сперанского, А.Ф.Кони, А.В.Миртова). Составить собственное руководство “Учусь говорить хорошо и правильно”.

3. Выполнить задания А3-А5 (вар.3-6 КИМов

Что такое хорошая речь?

Несложно сформулировать, что такое плохая речь — она нарушает те или иные нормы. Хорошая речь поддаётся определению не всегда: зная, чего в ней быть не должно, гораздо труднее сказать, что для неё необходимо. Особенно это относится к речи талантливой, когда она приближается к художественному произведению. Как никакая наука не может доказать, что стихи Пушкина гениальны, так нельзя доказать, что один человек — прекрасный рассказчик, а шутки другого остроумны.

Однако чаще всего под хорошей речью мы подразумеваем просто речь правильную, богатую и гибкую. Здесь уже наука вступает в свои права: эти качества поддаются описанию. Правильная речь — это речь, которая соблюдает нормы литературного языка. Они описаны в грамматиках и словарях, с их помощью можно доказать правильность или неправильность слова или выражения. Богатая речь — это большой словарный запас и разнообразие синтаксиса; и то и другое вполне поддаётся точному учёту. Гибкость оценить значительно труднее: она предполагает, что человек умеет пользоваться языковыми средствами, употребляет их уместно. Уместность эту мы чувствуем, но определить и сформулировать её нелегко.

Грамотность — элементарное, предварительное условие хорошей речи. Если человек говорит звонит вместо звонит или благодаря его вместо благодаря ему — речь его нельзя считать хорошей. Казалось бы, какая разница! Всё равно понятно, о чём идёт речь. Однако это не так. Во-первых, понятно не всегда: синтаксические и грамматические ошибки часто порождают двусмысленности. Во-вторых, любая неправильность заставляет слушающего делать над собой усилие: понимать такую речь сложнее. Так же раздражает слишком быстрая или невнятная речь: невежливо заставлять собеседника напрягаться но пустякам.

Первое условие того, что человек умеет говорить, — стилистическая чуткость. Это значит: он говорит так, как следует в данной обстановке. Язык как одежда: человек в резиновых сапогах на концерте в филармонии одет плохо, но плохо одет и человек в костюме и при галстуке у костра на рыбалке

Второе условие. Чувство такта (а иногда и чувство самосохранения) требует принять в расчёт и собеседника (разговаривать с директором школы так же, как с одноклассником, небезопасно). Изысканные аристократические обороты уместны, если слушатель думает: «Это человек нашего круга» или «Видно, что юноша из хорошей семьи», и неуместны, если собеседник злится: «И чего он выпендривается».

Третье (и, пожалуй, главное) условие. Чтобы хорошо говорить, нужно владеть речью, как скульптор — резцом или фехтовальщик — шпагой Анна Андреевна Ахматова говорила: «Воспитанный человек никого не обижает случайно. Он обижает только намеренно». Это касается и слов, они могут быть двусмысленны, обидны, нелепы, но только умышленно и никогда случайно.

Владение речью предполагает прежде всего богатый словарный запас. Если человеку нечем выразить восхищение, кроме междометий или восклицания Ну даёт! Круто!, его речь вряд ли найдет слушателей. Человек с богатым словарным запасом ощущает разницу между близкими по значению словами и выражениями — разницу и смысловую, и стилистическую. Умение выдержать стиль необходимо, чтобы речь была точной и не резала ухо

Не менее важно и богатство интонаций. Опытный рассказчик, например, чувствует, когда нужно сделать эффектную паузу, а когда — понизить голос. Он умеет лёгким движением тона выделить чужую речь или произнести чеканную формулировку так, чтобы она врезалась в память.

Есть, конечно, вещи, которых делать нельзя. Верный признак дурной речи — привязчивые словечки, слова-паразиты вроде значит, ну, это самое. Они допустимы только как пародия, когда рассказчик говорит от лица косноязычного персонажа. Но пародия тоже должна быть уместной. Портят речь и шаблонные словосочетания (если они не обыгрываются специально): процесс духовного возрождения, люди в белых халатах, рост благосостояния.

Грубость речи — приём неумелых. Его используют лишь те, кто не умеет иначе убедить слушателя или уничтожить противника. «^ Юпитер, ты сердишься, значит, ты не прав» — это понимает любой слушающий.

Всегда плохо и нарушение чувства меры. Если человек всё время пытается острить или сыпать парадоксами, он выглядит навязчивым. Если он говорит слишком возвышенно, кажется неискренним. Если же просто говорит слишком много — быстро наскучит слушателям. «Ничего слишком» — это древнее правило касается и речи. Хорошо, когда культуру речи вы усвоили в семье, — а если нет? Как исправить свою речь? Для этого необходимо прислушаться к тому, как говорите вы сами и как говорят другие: легче всего учиться, подражая тому, кто говорит свободно и чисто. Другое средство — больше читать, особенно писателей-классиков: их язык, конечно, не во всём совпадает с современным, но по-прежнему во многом остаётся эталоном. Наконец, есть специальные книги, описывающие самые частые ошибки. Они подскажут, на что нужно обратить особое внимание.

Умение говорить ценилось во все века и у всех народов. Но только в Древней Греции, а затем в Древнем Риме убедительной речи стали учить (см. статью «Язык создаёт красоту»). Учили, конечно, главным образом публичному красноречию: риторов (ораторов) специально нанимали, чтобы подготовить речь в суде или в народном собрании. Но и обычной, бытовой речи тоже учили. Мы до сих пор называем греческим словом лаконизм (от греч. «lakonismos») умение говорить точно, кратко и выразительно. Так говорили воинственные спартанцы (Спарта находилась в Лаконике, области на юго-востоке Пелопоннесского полуострова): каждую фразу они строили как донесение или приказ. Были эпохи, когда особенно ценилось умение рассказывать и вести разговор. Во Франции XVII—XVIII вв. и в России конца XVIII — начала XIX в. сложилась целая культура светской салонной беседы. Человек, в совершенстве овладевший этим искусством, мог занять положение в обществе, не обладая ни титулом, ни состоянием. Прославленных говорунов и острословов стремились заполучить в гости, их специально приходили послушать.

В те века родился афоризм: «Стиль — это весь человек». Времена изменились, но по-прежнему умению говорить придают большое значение. Владение хорошей речью остаётся важным не только для политика и адвоката, журналиста и учителя. Наше впечатление о человеке во многом зависит от его манеры говорить. А то, как мы говорим, определяет, будем ли мы услышаны и правильно поняты.

5. Орфоэпическая разминка.

Расставить ударение в следующих словах:

Гастрономия, аристократия, втридорога, двоюродный, маркировать, усугубить, кинематография, баловать, диспансер, премировать, принудить, партер.

6. Практическое задание по определение нарушений норм литературного языка. Записать исправленный вариант.

1. В ближайшее время между предприятиями будут подписаны двусторонние договора.

2. Средства массовой информации диспутируют о президентских выборах.

3. Благодаря наводнению тысячи людей остались без крова.

4. Хочу подчеркнуть о том, что считаю наиболее важным.

5. Слово учителя о состоянии русского языка в наши дни.

Источник

Что такое хорошая речь?

Несложно сформулировать, что такое плохая речь – она нарушает те или иные формы. Хорошая речь поддается определению не всегда: зная, чего в ней быть не должно, гораздо труднее сказать, что для нее необходимо. Особенно это относится к речи талантливой, когда она приближается к художественному произведению. Как никакая наука не может доказать, что стихи Пушкина гениальны, так нельзя доказать, что один человек – прекрасный рассказчик, а шутки другого остроумны.

Однако чаще всего под хорошей речью мы подразумеваем просто речь правильную, богатую и гибкую. Здесь уже наука вступает в свои права: эти качества поддаются описанию. Правильная речь – это речь, которая соблюдает нормы литературного языка. Они описаны в грамматиках и словарях, с их помощью можно доказать правильность или неправильность слова или выражения. Богатая речь – это большой словарный запас и разнообразие синтаксиса; и то и другое вполне поддается точному учету. Гибкость оценить значительно труднее: она предполагает, что человек умеет пользоваться языковыми средствами, употребляет их уместно. Уместность эту мы чувствуем, но определить и сформулировать ее нелегко.

Грамотность – элементарное, предварительное условие хорошей речи. Если человек говорит зво’нит вместо звони’т или благодаря его вместо благодаря ему – речь его нельзя считать хорошей. Казалось бы, какая разница! Все равно понятно, о чем идет речь. Однако это не так. Во-первых, понятно не всегда: синтаксические и грамматические ошибки часто порождают двусмысленности. Во-вторых, любая неправильность заставляет слушающего делать над собой усилие: понимать такую речь сложнее. Так же раздражает слишком быстрая или невнятная речь: невежливо заставлять собеседника напрягаться по пустякам.

Второе условие. Чувство такта (а иногда и чувство самосохранения) требует принять в расчет и собеседника (разговаривать с директором школы так же, как с одноклассником, небезопасно). Изысканные аристократические обороты уместны, если слушатель думает: «Это человек нашего круга» или « Видно, что юноша из хорошей семьи», и неуместны, если собеседник злится: «И чего он выпендривается?».

Третье (и, пожалуй, главное) условие. Чтобы хорошо говорить, нужно владеть речью. Анна Андреевна Ахматова говорила: «Воспитанный человек никого не обижает случайно. Он обижает только намеренно». Это касается и слов: они могут быть двусмысленны, обидны, нелепы, но только умышленно и никогда случайно.

Владение речью предполагает прежде всего богатый словарный запас. Если человеку нечем выразить восхищение, кроме междометий или восклицания Ну дает! Круто!, его речь вряд ли найдет слушателей. Человек с богатым словарным запасом ощущает разницу между близкими по значению словами и выражениями – разницу и смысловую, и стилистическую. Умение выдержать стиль необходимо, чтобы речь была точной и не резала ухо.

Не менее важно и богатство интонаций. Опытный рассказчик, например, чувствует, когда нужно сделать эффектную паузу, а когда – понизить голос. Он умеет легким движением тона выделить чужую речь или произнести чеканную формулировку так, чтобы она врезалась в память.

Есть, конечно, вещи, которые делать нельзя. Верный признак дурной речи – привязчивые словечки, слова-паразиты вроде значит, ну, это самое. Они допустимы только как пародия, когда рассказчик говорит от лица косноязычного персонажа. Но пародия тоже должна быть уместной. Портят речь и шаблонные словосочетания (если они не обыгрываются специально): процесс духовного возрождения, люди в белых халатах, рост благосостояния.

Речь человека – зеркало его общей культуры. Если человек жует жвачку из одних и тех же слов и оборотов, без разбора вставляя их и в бытовую беседу, и в официальное письмо, это говорит о его низкой речевой культуре.

Какую же речь мы признаем культурной? Прежде всего, она должна быть правильной, т.е. находиться в полном согласии с нормами литературного языка. В среде носителей русского литературного языка, например, надо говорить [вада’], а не [вода’] (т.е акать, не окать); идёт, а не идё[т’]; класть и положить, а не покласть и ложить; нельзя употреблять наречие обратно во временном смысле, например: Я обратно хочу есть (вместо снова).

Следовательно, в каждой социальной среде – свои требования к культуре речи. Но лишь в среде носителей литературного языка они формулируются в виде более или менее явных правил, а не подразумеваются, как в диалектной речи. Поэтому, когда лингвисты и говорят о культуре речи, чаще всего они имеют в виду речь литературную, нормированную.

Правильность – лишь первое условие подлинной речевой культуры. Можно говорить (или писать) правильно, без ошибок, но однообразно, бесцветно, тускло. Выразительность – особое мастерство. Достается она умелым и гибким употреблением лексики разных стилей, разнообразием синтаксических конструкций; в устной речи особенно ценно богатство интонаций. Языковые средства – слова, обороты, синтаксические конструкции – также должны соответствовать целям и условия общения, т.е. речь должна быть уместна.

В бытовой речи неуместны слова идентичный вместо одинаковый; таковой вместо этот, такой; ибо вместо потому что; неужели вместо чем. То, что хорошо в судебном иске или справке из домоуправления, режет слух в обычной беседе. Особенно неприятен канцелярит – неуместное употребление бюрократических слов и оборотов. Ввиду повышенной разъяренности животного я был вынужден спасаться на дереве – это уже не охотничий рассказ, а пародия.

Точно также в научном сочинении или деловом документе не нужны стилистически сниженные, разговорные слова и обороты: аж, даже, сперва, докопаться, остолбенеть, дошлый, как бы не так и т.п.

Культурная речь не всегда самая эффективная. Бывают ситуации (например, паника, массовый психоз и т.п.), когда восстановить порядок можно только с помощью резких, иногда весьма «некультурных» слов и выражений, а речь, построенная по всем канонам литературной стилистики, не даст никакого эффекта.

Не стоит украшать свою речь цветистыми выражениями: их избыток свидетельствует скорее об отсутствии языкового вкуса, чем о подлинной речевой культуре. А вкус – это главное мерило подлинной речевой культуры.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *