в каком языке нет значит да
В каком языке нет значит да
В каком языке нет слов «да» и «нет»? слово язык
Алексей вы где откапываете такие вопросики мудрёные?Вот ведь и не знаю
китайский и шотландский (◕‿-)
про китайский я тоже подумала,поэтому на переходах пешеходных они даже не тормозят,бежать приходилось,а вот про шотланский не знала,а как же они вырожают отказ и одобрение?
В китайском языке нет определённых слов для обозначения понятий «да» и «нет». Когда требуется дать ответ на вопрос, нужно просто повторить глагол: например, на вопрос «Ты любишь рис?» китаец должен ответить «Люблю» или «Не люблю». Если же в вопросе нет активного глагола, например, «Сегодня понедельник?», то положительный ответ является глаголом-связкой 是 наподобие to be в английском языке, а отрицательный ответ — этим же глаголом-связкой с отрицательной частицей 不是.
у меня дочь учила китайский в колледже,даже разговора не было на эту тему,а шотладский как?
В шотландском гэльском языке нет слов «да» и «нет». Согласие и несогласие выражаются полными предложениями. Когда гэльские дети изучают английский, им в первую очередь объясняют, зачем нужны «да» и «нет» и какой в них смысл.
Слово «да» на разных языках
Слово «Да» на разных языках — наиболее употребляемое и важное слово в любом языке. При помощи «да» можно выразить согласие, симпатию и собственное мнение. Не будь слова «да», нам бы пришлось использовать несколько предложений, чтобы выразить свое согласие. Поэтому важно уметь говорить «да» на разных языках.
Путешествуя по миру и разговаривая с местными людьми, вам придется говорить «да» на их языке. Главное, понимать с чем вы соглашаетесь и научиться говорить также «нет».
Английское «Yes» произносится как «йесс».
По испански и по-итальянски «да» будет «Sí» (произносится как «си»).
По французски будет «Oui» (произносится «уи»).
По немецки, голландски, шведски, норвежски и на африкаанс будет «Ja» (произносится как «яа»).
Да» по датски и фарерски будет «Ja» (произносится как «йе»).
На португальском «да» будет «Sim» (произносится как «синг»).
На иврите «да» будет «Ken» (произносится «кен»).
На ирландском будет «Sea» (произносится как «ша»).
На эсперанто «да» будет «Jes» (произносится как «йес»).
По-японски будет «Hai» (произносится как «хаи»).
«Ndiyo» на языке суахили (звучит как «нндиио»).
На хинди и урду «хаа» или «джи».
«Oo» на тагальском языке.
На севернокитайском языке будет «是 [Shi]» (звучит как «шр»(буква «р» произносится как в английском языке).
На фарси будет «бале» или «аре».
По арабски «да» будет «наам».
По армянски «а-йо».
По исландски «да» будет «Já» (произносится «йоу»).
На хинди «да» будет «Haan» (произносится «хаа»).
На языке панджаби «Hanji» (произносится «ханджи»).
«Ho» на языке маратхи (произносится «хо»).
Иудеи говорят «хуфи».
Словаки говорят «Áno» (звучит как «ано», с ударением на «а»).
Чехи говорят «Ano» (произносится как «ано»).
По-венгерски будет «Igen» (произносится как «иген»).
По-русски говорят» Да».
Хорваты, болгары и румыны говорят «Da» (произносится как «да»)
По-словенски будет «Ja» (или «Da» в очень официальных ситуациях)(звучит как «йа» или «да»).
По турецки будет «Evet» (произносится как «эвет»).
На языке телугу будет «Avunu» (произносится как «авуну»).
На языке каннада будет ಹೌದು(хау ду) / ಸರಿ (су ри).
По гречески говорят «Nai» (произносится как «наи»).
Поляки говорят «tak» (произносится как «так»).
На литовском будет «Taip» (произносится как «таип»).
На шотландском диалекте будет «Aye» (произносится как «ай»).
На шотландском (кельтском) будет «Tha» (произносится как «ха»).
Баски говорят «Bai» (произносится как «баи»).
Валийцы говорят «Ydw» или «Oes» (произносится как «у ду»и «ой с»).
На языке гуджарати будет «Haan» (произносится как «хаа»).
В Люксембурге говорят «Jo» (произносится как «йо»).
Финны говорят «Kyllä» (произносится как «килля»).
По-шведски будет «Ja» (звучит «йа»).
В Индонезии и Малайзии говорят «Ya» (произносится как «яа»).
Румыны говорят «Da» (произносится как да»).
Эстонцы говорят «Jah» (произносится как «йа»).
Слово «да» на разных языках
Попытайтесь произнести слова с местным акцентом.
В некоторых языках не существует слова «да» и используется повторение глагола. Это касается ирландского, кельтского, шотландского, тайского и севернокитайского языков.
Произносите иностранное слово правильно, чтобы не попасть в неловкое положение.
Научитесь говорить также слово «нет».
Прежде чем сказать «да», вы должны понимать с чем соглашаетесь.
Вам понравилась история? Надеемся вам так же будет полезна и реклама наших партнеров:
В каком языке нет значит да
Представители еврейской нации столетиями жили в диаспоре, что дало им возможность сформировать локальные общины, в которых едиными были и язык, и культура, и одежда. Сейчас самой большой подобной группой считаются немецкоязычные ашкеназы, которые рассеялись по миру, но сохранили язык и фамилии, характерные для Германии, где они жили в средние века.
Поселившись среди иных народов, на российских, украинских, белорусских, польских землях, ашкеназы не отличались открытой жизнью. Поэтому в их общинах длительное время сохранялся идиш, родной для них язык, который, в сущности, являлся немецким диалектом, приправленным словами древнего иврита.
В течение столетий иудеи общались по-своему, поэтому освоение другой речи давалось им сложновато. Англичане считают, что евреи отличаются шепелявостью, русские и французы слышат их картавость. В своей лексике евреи имеют немалое количество словечек, использовавшихся исключительно ими в качестве специальных терминов, устойчивых выражений, поздравлений и даже ругательств. Например, азохен вей, поц, таки да, мазаль тов, ой вей, шлимазл, вэйзмир и многие другие.
В идише есть слово «таке» с ударением на первом слоге. Переводится оно как «действительно». Существует похожее по смыслу славянское слово, что привело к востребованности еврейского. Особенно популярным оно стало у евреев, живших в Одессе, диалект которых находился под сильным влиянием русской и украинской речи.
Русский литературный язык не регламентирует отдельное употребление частицы «таки». Однако вместе с «все-таки» она без труда цепляется в конце глагола (Сара вышла-таки замуж за Абрама) либо к наречиям (Мойша довольно-таки хороший человек). А вот «таки», пришедшее из идиша, более свободно в употреблении, используясь с иными словами и становясь до или после них. В качестве примеров можно привести выражения: «таки да», «таки нет», «таки дал», «таки ты» и тому подобные.
В интернациональной Одессе, давшей и русскому миру в целом, и евреям конкретно много интересных выражений, характерных слов, лексическое новообразование «таки» получило особенное распространение. Выражение «таки да» вместе с известными фразами «я имею вам кое-что сказать», «аж два раза», «дважды смеюсь», «не делайте мне нервы», словечками «ой-вей», «щаз», «же ж», стало распространенной одесской идиомой.
В конце XIX – начале ХХ веков это была типичная манера речи всех местных евреев. Она имела место и после войны, особенно у людей старшего поколения. Одесситы, многие из которых принадлежали еврейской нации, занимали значимое место в советской культурной среде. Отсюда и возник стереотип, что практически все местные жители этого приморского города вместо «да» произносят «таки да». Хотя это выражение являлся принадлежностью исключительно одесских евреев. С течением времени этот речевой оборот порой стал заменять слово «еврей». Характерно такое предложение: «Иванов, несмотря на фамилию, таки да».
Прошло время, и для многих советских евреев, в том числе и тех, кто жил в Одессе, русский язык стал родным. Во многом ушли в прошлое идишские словечки. Их употребляли либо для подчеркивания своего еврейства, либо в юмористическом или ироническом плане. Ныне евреи в основной своей массе покинули Одессу, поэтому и оборот «таки да» почти не употребляется.
Хотя особая атмосфера этого приморского города, известного на всем постсоветском пространстве, оказала влияние и на славян, которые порой используют в своей речи еврейские словечки и выражения. Вот и сейчас «таки да» в Одессе нередко слышится от местных нееврейских жителей.
В каком языке нет значит да
Бесплатная техническая библиотека:
▪ Все статьи А-Я
▪ Энциклопедия радиоэлектроники и электротехники
▪ Новости науки и техники
▪ Архив статей и поиск
▪ Ваши истории из жизни
▪ На досуге
▪ Случайные статьи
▪ Отзывы о сайте
Техническая документация:
▪ Схемы и сервис-мануалы
▪ Книги, журналы, сборники
▪ Справочники
▪ Параметры радиодеталей
▪ Прошивки
▪ Инструкции по эксплуатации
▪ Энциклопедия радиоэлектроники и электротехники
Бесплатный архив статей
(500000 статей в Архиве)
Алфавитный указатель статей в книгах и журналах
Бонусы:
▪ Ваши истории
▪ Викторина онлайн
▪ Загадки для взрослых и детей
▪ Знаете ли Вы, что.
▪ Зрительные иллюзии
▪ Веселые задачки
▪ Каталог Вивасан
▪ Палиндромы
▪ Сборка кубика Рубика
▪ Форумы
▪ Голосования
▪ Карта сайта
Дизайн и поддержка:
Александр Кузнецов
Техническое обеспечение:
Михаил Булах
Программирование:
Данил Мончукин
Маркетинг:
Татьяна Анастасьева
При использовании материалов сайта обязательна ссылка на https://www.diagram.com.ua
сделано в Украине
В каком языке нет слов да и нет?
В каком языке нет слов да и нет?
В шотландском гэльском языке нет слов «да» и «нет». Согласие и несогласие выражаются полными предложениями. Когда гэльские дети изучают английский, им в первую очередь объясняют, зачем нужны «да» и «нет» и какой в них смысл.
В китайском языке нет определенных слов для обозначения понятий «да» и «нет». Когда требуется дать ответ на вопрос, нужно просто повторить глагол: например, на вопрос «Ты любишь рис?» китаец должен ответить «Люблю» или «Не люблю».
Случайный интересный факт из Большой энциклопедии:
Из чего сделана паутина?
Волокно, которое пауки используют для своей паутины, производится специальными брюшными железами. Паутинка вытягивается из многих крошечных углублений на плетущих органах, расположенных на кончике брюшка. Она появляется в виде жидкости, которая на воздухе тут же затвердевает.
Другой вид паутины называется листовой паутиной. Это плоские воронкообразные или куполообразные поверхности волокон. Паук живет с обратной стороны.
«Люк» паук делает в виде бутылкообразного отверстия. Оно находится сверху. Это придает норе удобство, маскируя его под ветки и почву. Пауки-«волки» строят туннель в земле и соединяют его с волокнами.
Смотрите еще случайный интересный факт Большой энциклопедии.
Смотрите другие статьи раздела Большая энциклопедия. Вопросы для викторины и самообразования.
Читайте и пишите полезные комментарии к этой статье.
Как сказать «да» и «нет» на японском языке
Слова и выражения, означающие согласие или несогласия – это база, которую необходимо усвоить на начальном этапе изучения любого языка. Японский в этом плане не является исключением. И сейчас мы разберем наиболее часто встречающиеся варианты таких слов/выражений.
«Да» по-японски
Хай (Hai) はい – классическое «да». Однако иногда оно используется с целью предложить собеседнику продлить свой монолог и означает «продолжайте».
Хаа (Наа) – уважительный способ выразить согласие, что в дословном переводе означает «да, господин».
Ээ (Ее) – еще один вариант «да».
Рёкай (Ryoukai) – выражение используемое военными – аналог привычного для нас «так точно».
«Нет» по-японски
Иэ (Iе) – максимально вежливое «нет».
Най (Nai) – «нет», которое означает, отсутствие чего бы то ни было.
Бэцу ни (Betsu ni) – этот вариант дословно переводится как «ничего».
«Конечно» по-японски
Наруходо (Naruhodo) – самый распространенный вариант слова «конечно».
Мотирон (Mochiron) – уверенный способ выразить согласие, который переводится на русский как «естественно!».
Яхари (Yahari) – полноценная фраза, которая уместно смотрится в большинстве диалогов и означает – «так я и думал».
Яппари (Yappari) – упрощенная форма вышеприведенного выражения.
«Может быть» по-японски
Маа (Маа) – лучший способ сказать «может быть».
Саа (Saa) – сомневающийся вариант слова «ну».
«Неужели?» по-японски
Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) – вежливая вариация слова «неужели?».
Хонто? (Hontou?) – разговорная форма вышеприведенного слова.
Со ка? (Sou ka?) – эта фраза переводится на русский как «Надо же?»
Со дэсу ка? (Sou desu ka?) – ее же разговорная вариация.
Со дэсу нээ (Sou desu nee) – литературный вариант фразы «вот оно как».
Со да на (Sou da naa) – разговорный вариант, которым пользуются мужчины.
Со нээ (Sou nee) – разговорный вариант, которым пользуются женщины.
Масака! (Masaka) – восклицание «не может быть!».