ответ по телефону по французски

Телефонные переговоры на французском языке

I. TÉLÉPHONER, RÉPONDREauTÉLÉPHONE

Как позвонить и ответить на телефонный звонок (деловой разговор)

Quand la personne qui reçoit le coup de téléphone décroche, elle dit:

S’il s’agit d’un bureau:

— Allô, Société X. j’écoute.

— (Allô)Bonjour. Je voudrait parler à madame Dubois, s’il vous plaȋt.

— Est-ce que madame Dubois est là?

— C’est de la part de qui?

Vous répondez, s’il s’agit d’un appel personnel:

— C’est Boris Untel (à l’appareil).

ou si vous appelez une entreprise commerciale ou un bureau administratif:

— C’est de la part de M.Untel.

Si la personne que vous demandez est là, on vous dira:

— Oui, ne quittez pas, je vais l’appeler.

— Oui, ne quittez pas, je vous le/la passe.

Si la personne n’est pas disponible, on vous dira:

— Il/elle est en ligne,vous patientez?

— Il/elle n’est pas (là aujourd’hui) dans son bureau.

— Il/elle est en réunion.

Vous pouvez répondre:

— Oui, je vais (veux bien) patienter(attendre).

— Est-ce que vous savez quand (à quelle heure) il/elle va revenir?

— Est-ce que je peux laisser un message pour il/elle?

COMMENT GAGNER du TEMPS pour RÉFLÉCHIR

Comme toutes les langues, le français contient des mots qui n’ont pas vraiment de signification au sens propre du terme,mais qui ont plusieurs fonctions de communication,notamment:

Как и все языки, французский содержит слова, которые не несут никакого смыслового значения в прямом смысле, но выполняют несколько коммуникативных функций, а именно:

— de maintenir la communication entre la personne qui parle et la personne qui écoute

— поддержать разговор между

говорящим и слушающим

— de donner à la personne qui parle le temps de réfléchir aux mots qui vont suivre

— дать возможность говорящему

— de signaler que la personne qui parle a fini ou n’a pas fini de parler

— обозначить, что говорящий

закончил или не закончил говорить

Voici les exemples fréquents de ces mots:

Вот часто встречающиеся примеры подобных слов:

Au début d’une intervention («Je vais dire quelque chose»):

— Tu sais. (Vous savez. )

— Tu vois. (Vous voyez. )

— Moi, ce que je pense, c’est que.

В начале разговора («Я собираюсь сказать что-то»):

Источник

Французский язык

Téléphone. Au téléphone, vovabulaire

Les actions et les objets

ответ по телефону по французски. Смотреть фото ответ по телефону по французски. Смотреть картинку ответ по телефону по французски. Картинка про ответ по телефону по французски. Фото ответ по телефону по французски

Подключить/установить телефон

D’un téléphone со стационарного телефона

D’un téléphone portable с мобильного телефона

Pour utiliser un portable, il faut чтобы пользоваться мобильным телефоном нужно

On peut téléphoner d’une cabine téléphonique позвонить можно из любого телефонного автомата:

laisser ses cordonnées (donner son nom et son numéro de téléphone, éventuellement son adresse) оставить контактную информацию (дать свое имя и номер телефона, возможно адрес)

Quelques expressions pour téléphoner Некоторые фразы, чтобы позвонить
Se présenter Представиться
Allô, (c’est) René Lami à l’appareil. Алло, Рене Лами слушает/у телефона.
Bonjour, c’est Joseph Legrand, de France Meubles. Привет, это Джозеф Легран, из Франс Мебль.
Salut, c’est Pierre, (informel) Привет, это Пьер (неофициально)

Répondre à un appel Ответить на звонок

Demander qui appelle est de la part de qui Узнать, кто спрашивает

Demander à une personne d’attendre Попросить кого-то подождать

Ne quittez pas./Restez en ligne. Не кладите трубочку/ оставайтесь на связи

Transférer une communication Передать трубку

Je vous passe Mlle Lebrun. Передаю Мме Лебрэн

Je vous passe la communication. Соединяю.

M. Leroy souhaite vous parler, je vous le passe. М Леруа желает поговорить с Вами, я передаю ему трубку / соединяю.

Dire que la communication n’est pas possible сказать что нет возможность связаться

Je suis désolé(e), M. Legendre est en ligne/est en commumcation/est occupe/s est absenté. Мне очень жаль, М Лежандре говорит по другой линии, занят, отсутствует

Je n’arrive pas à joindre M. Legendre. Мне не удается связаться с М Лежандр.

Demander de rappeler попросить перезвонить

Demander de laisser un message попросить оставить сообщение

Terminer la communication Завершить разговор

Au revoir/bonsoir/bonne soirée/à bientôt/à lundi. До свидания/до скорого / до понедельника.

Vous vous êtes trompé de numéro Вы ошиблись номером.

Je suis désolé, vous faites erreur. Vous avez fait un faux numéro. Мне жаль, вы набрали неправильный номер.

Inviter à laisser un message sur un répondeur Предложить оставить сообщение на автоответчик

Veuillez laisser un message./Vous pouvez laisser votre message. Пожалуйста, оставьте сообщение./Вы можете оставить ваше сообщение.

Источник

Разговор по телефону на французском

Наша жизнь не обходится без телефона. Телефон помогает связаться с человеком в любое мгновение, а мобильный телефон вообще упрощает нам жизнь. Мы достаем телефон, набираем номер и через несколько секунд слышим знакомый голос: «Алло!». Итак, уважаемые читатели, сегодняшняя наша тема – это разговор по телефону на французском языке.

Телефонный разговор на французском языке требует знания определенных терминов, а, значит, особенной лексики. С ней мы и познакомим вас в этом уроке. Итак, друзья, снимаем трубку и набираем нужный номер.

Несколько общих слов и выражений

Для начала, пока в трубке слышатся гудки, познакомьтесь с некоторыми общими словами и фразами, которые касаются телефона и телефонного разговора.

ответ по телефону по французски. Смотреть фото ответ по телефону по французски. Смотреть картинку ответ по телефону по французски. Картинка про ответ по телефону по французски. Фото ответ по телефону по французски

Телефонный разговор по-французски легко и свободно!

Совершая телефонный звонок, не забудьте про формулы вежливости:

Друзья, данные слова и выражения помогут вам совершить разговор по телефону на французском языке. Они достаточно просты и легки для запоминания. Так что, вы их быстро освоите!

Разговор по телефону: образец

Итак, друзья, с основной лексикой и необходимыми фразами мы разобрались, вооружились ими, теперь можем приступить к телефонному разговору.

Предлагаем вашему вниманию примерный образец – разговор по телефону на французском языке.

Вот такой разговор у нас получился. Мы желаем вам удачи и до новых встреч на сайте!

Источник

Ответ по телефону по французски

Le téléphone телефон

Téléphoner à/appeler позвонить кому-то/rappeler перезвонить кому-то

Composer le numéro/faire le numéro набрать номер

Décrocher снять трубку/raccrocher положить трубку

-Allô? Qui est à l’appareil? Алло? Кто звонит?

-C’est Eugène.Это Евгений.

-Qui demandez-vous(demande-tu)? Кого Вы спрашиваете?

-Est-ce que Suzanne est là, s’il vous(te) plaît? Сюзан дома? Могу я услышать Сюзан?

-Un instant, je vous(te) la passe. Секунду, я передаю ей трубку.

Je regrette /Désolé, elle n’est pas là. Мне жаль, ее нет.

C’est de la part de qui? Кто спрашивает?

Ne quittez(quitte) pas.Не клади(те) трубку.

Vous voulez(tu veux) laisser un message? Хотите оставить сообщение?

Non, merci, je vais rappeler plus tard. Нет, спасибо, позвоню позже.

À bientôt! До скорого!

Tu es (vous êtes) libre, vendredi? Ты свободен в пятницу?

Tu veux (vous voulez) aller au cirque? Ты хочешь пойти в цирк?

On va au concert de jazz demain? Пойдем завтра на концерт джаза?

D’accord. Хорошо./Oui, avec plaisir. Да, с удовольствием./Chouette! /Génial! Здорово!/C’est une bonne idée! Отличная идея!/Oui, pourquoi pas? Да, почему бы нет?/Je veux bien. С удовольствием, очень хочу.

Non, merci. Нет, спасибо./Non, désolé, je suis occupé vendredi. Нет, мне жаль, я занят в пятницу./C’est dommage! Жаль!/C’est gentil, mais samedi je ne peux pas. Спасибо (мило), но в субботу я не могу.

Associe les deux colonnes.Ассоциируй реплики с тем же значением.

Qui est à l’appareil?

Elle ne fait pas le bon numéro.

Julie décroche et dit: «Allô!»

Qui est au téléphone?

Elle se trompe de numéro

Je vais téléphoner plus tard.

Je vais rappeler plus tard

Sophie enlève le combiné et dit: «Allô!»

Complète avec les mots de la liste дополни словами из списка: un instant, un message, numéro, parler, un appel, la part, bon.

Rétablis le bon ordre du dialogue. Найди правильный порядок. Запиши диалог.

Sasha: Allô, c’est toi, Chloé? Salut!

Chloé: Oui, cet après-midi. Et nous acceptons ton invitation avec un grand plaisir.

Sasha: Génial! Nous allons passer une semaine de vacances ensemble.

Chloé: Oh! Quelle surprise! Sasha?

Sasha: Nous préparons un programme de visite merveilleux pour vous, toi et ta sœur.

Chloé: Ma sœur va réserver des billets d’avion pour le 3 mars.

Sasha: Oui, c’est moi. Tu as reçu mon mél?

Sasha: Alors vous arrivez quand à Moscou?

Chloé: Alors, merci et à bientôt!

Chloé: Merci pour ton invitation. Nous serons très contentes de te rendre visite et de découvrir ton pays.

Tu téléphones à ton ami et tu lui proposes de sortir ensemble. Vous discutez des idées de sortie pour le week-end. Ты звонишь другу и предлагаешь погулять вместе. Вы обсуждаете куда пойти на выходных.

Quand dites-vous?Когда Вы говорите?

quand vous posez une question.

quand vous acceptez quelque chose.

-Je regrette, je suis occupé.

quand on vous propose du thé.

quand on vous invite.

quand on vous dit bonjour.

quand vous refusez une invitation.

-C’est une bonne idée!

quand on vous rend un livre.

quand vous acceptez une invitation.

Réponds aux questions. Accepte ou refuse.Ответь на вопросы. Согласись или откажись.

— Allô? Bonjour, Olga! Tu es libre demain soir?

— Salut, Marie! Tu veux aller à la médiathèque?

— Sophie, nous allons au théâtre demain. Tu veux venir avec nous?

— Katie, tu as des projets pour samedi? Tu veux faire une promenade dans le parc?

— Max, tu es libre mardi?

Refuse les invitations et donne tes raisons selon le modèle:

— Tu viens à l’exposition ce soir?

— Parce que je vais chez mes cousins.

— On va à la mer demain?

— On va en boîte demain soir?

— Tu viens au match de rugby, jeudi?

— Tu viens faire du camping avec nous?

Téléphone à ton ami pour:

Источник

Разговор по телефону на французском языке: диалоги с переводом

Наша жизнь не обходится без телефона. Телефон помогает связаться с человеком в любое мгновение, а мобильный телефон вообще упрощает нам жизнь. Мы достаем телефон, набираем номер и через несколько секунд слышим знакомый голос: «Алло!». Итак, уважаемые читатели, сегодняшняя наша тема – это разговор по телефону на французском языке.

Телефонный разговор на французском языке требует знания определенных терминов, а, значит, особенной лексики. С ней мы и познакомим вас в этом уроке. Итак, друзья, снимаем трубку и набираем нужный номер.

Несколько общих слов и выражений

Для начала, пока в трубке слышатся гудки, познакомьтесь с некоторыми общими словами и фразами, которые касаются телефона и телефонного разговора.

ответ по телефону по французски. Смотреть фото ответ по телефону по французски. Смотреть картинку ответ по телефону по французски. Картинка про ответ по телефону по французски. Фото ответ по телефону по французскиТелефонный разговор по-французски легко и свободно!

Совершая телефонный звонок, не забудьте про формулы вежливости:

Друзья, данные слова и выражения помогут вам совершить разговор по телефону на французском языке. Они достаточно просты и легки для запоминания. Так что, вы их быстро освоите!

Разговор по телефону: образец

Итак, друзья, с основной лексикой и необходимыми фразами мы разобрались, вооружились ими, теперь можем приступить к телефонному разговору.

Предлагаем вашему вниманию примерный образец – разговор по телефону на французском языке.

Вот такой разговор у нас получился. Мы желаем вам удачи и до новых встреч на сайте!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *