Осенний сон зыкина минус
Помните песню «В лесу прифронтовом»? Там поется о вальсе. Вальсу «Осенний сон» посвящена песня «В лесу прифронтовом» (1942) Матвея Блантера и Михаила Исаковского.
Вот об этом вальсе я и хочу рассказать.Музыка Арчибальда Джойса
Слова Ф. Касаткина-Ростовского
Тучи низко кружат над садом,
Ветер, воя, бьет в окно…
Сердце, тоскуя, плачет о прошлом,
Призрак счастья исчез давно.
Опустел наш сад, и напрасно взгляд
Ищет солнца луч в серой дали.
Кончен сон златой, плачет сад пустой,
И в ответ ему сердце щемит.
Скрылись чудной грезы виденья,
Упоенья, нега весны,
Радость свиданий, пыл увлеченья,
Унесли вас осенние сны…
Друг мой, где ты? Прежней сказки
Нежной, страстной, хоть миг верни;
Своей лаской, как луч, ясной,
Сердца сумрак ты озари.
Тучи низко кружат над садом,
Сильный ветер гонит листы…
Сердце, тоскуя, плачет о прошлом,
Унесли всё осенние сны.
Олег Погудин поет на оригинальные слова Касаткина-Ростовского
АРЧИБАЛЬД ДЖОЙС ( 1873 — 1963) — британский эстрадный музыкант (композитор и дирижёр). Он руководил в Великобритании оркестром салонной музыки и был с ним столь популярным на балах, что стал известен как «английский король вальса» («Королём вальса» в Европе в целом считался Иоганн Штраус-сын).
Его музыка была известна и в других европейских странах. Так, в России из его вальсов был популярен «Осенний сон» (1908 год, в ориг. назв. «Songe d’Automne» <«Autumn Dream»>), который на Западе запомнился особенно тем обстоятельством, что, возможно, именно его играл оркестр тонувшего «Титаника». В 1909 году Арчибальд Джойс совершил турне как дирижёр вместе с певицей Эллен Терри по странам Европы. Вполне возможно, что именно тогда он побывал и в России, где его вальсы, особенно «Осенний сон» и «Воспоминание» полюбились и запомнились.
Распространения в исполнительской практике этот песенный вариант вальса не получил, как, впрочем, и та версия «Осеннего сна», которую исполнял в концертах и даже записал на грампластинку в те годы Ю. Морфесси. Публика их, как говорится, не приняла. Всюду исполнялся и широко бытовал инструментальный, а не песенный вариант вальса «Осенний сон».
В исполнении оркестра
Обычно относимый ведущими концертов к условной категории старинных, он в сознании людей утратил связь со страной происхождения и конкретным автором.
Несколько слов об авторе слов. Князь Фёдор Николаевич Касаткин-Ростовский (1875-1940) — русский поэт и публицист, автор гимна Добровольческий армии, участник Первой мировой и Гражданской войн.В 1900 году под псевдонимом Ф.К.Р. опубликовал свой первый сборник стихотворений с посвящением великому князю Константину Константиновичу. Всего в 1900—1917 годы выпустил четыре сборника, в которые вошли стихи, поэмы, переводы и пьесы в стихах.
Аида Маликова поет на слова Касаткина-Ростовского
В 1913 году впервые переложил на русский язык вальс Арчибальда Джойса «Осенний сон», стихотворение было посвящено сестре отца — баронессе Ольге Николаевне Таубе. В 1923 переехал во Францию. В 1926 году был делегатом Российского Зарубежного съезда в Париже. Принимал активное участие в общественной жизни русской эмиграции: выступал на вечерах и благотворительных концертах.
Скончался 22 июля 1940 года в пригороде Парижа Сен-При.В 30-е и 40-е годы попытки написать к мелодии вальса «Осенний сон» песенные тексты и внедрить их в исполнительскую практику предпринимали поэты Виктор Боков, Вадим Малков и Василий Лебедев-Кумач. Последний сочинил поэтическую версию «Осеннего сна» после настойчивых просьб Лидии Андреевны Руслановой, о чем рассказала дочь поэта — Марина Васильевна — и даже отыскала в его архиве подлинник этих стихов. Вот они:
Ветер осенний листья срывает,
Вся природа грусти полна.
Только надежда не умирает —
Сердце знает: придёт весна.
И печали, и ненастья —
Всё, как дождь осенний, пройдет.
Будет радость, будет счастье,
И горячее солнце взойдет!
Полно вам плакать, клёны, берёзы,
Старых листьев вам не собрать.
Полно ронять вам крупные слёзы,
День весенний придет опять.
Скоро минует осень разлуки,
Лист зеленый вырастет вновь,
Вновь обоймут нас милые руки,
Будет радость, придёт любовь.
Лидия Андреевна с большим успехом исполняла песню с этими словами в своих концертах и даже записала её на грампластинку, не упомянув, к сожалению, имени автора. А это слова Владимира Малкова, написанные им в 1914 году, на которые пели Лидия Русланова, Эдуард Хиль и другие исполнители.
Ветер осенний воет и злится,
Солнце сменили холод и мгла,
Лист пожелтевший с веток валится,
И вся природа совсем замерла.
Счастье, как во сне,
Улыбнулось мне
И навек ушло.
Без любви твоей
На душе моей
Мрачно, тяжело.
Счастья вам, липы, ивы, березы!
Вам только зиму одну переждать.
Будут вам листья, будут вам грезы,
Только лишь мне весь век горевать.
Лидия Русланова поет вальс на слова В.Малкова
И ещё одно исполнение: Эдуард Хиль поет тоже на слова В.Малкова
Эта версия многим известна по исполнению этой песни Людмилой Зыкиной
и хором имени Пятницкого.
Вот, пожалуй, и всё, что известно о знаменитых вальсах Арчибальда Джойса, их удивительной и счастливой судьбе, долгой жизни в народной памяти. Россия стала, по сути дела, их второй родиной, потому что в самой Англии их позабыли, как и их создателя.
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Осенний сон зыкина минус
ОСЕННИЙ СОН
Старинный вальс
Музыка Арчибальда Джойса
Слова Ф. Касаткина-Ростовского
Тучи низко кружат над садом,
Ветер, воя, бьет в окно…
Сердце, тоскуя, плачет о прошлом,
Призрак счастья исчез давно.
Опустел наш сад, и напрасно взгляд
Ищет солнца луч в серой дали.
Кончен сон златой, плачет сад пустой,
И в ответ ему сердце щемит.
Скрылись чудной грезы виденья,
Упоенья, нега весны,
Радость свиданий, пыл увлеченья,
Унесли вас осенние сны…
Друг мой, где ты? Прежней сказки
Нежной, страстной, хоть миг верни;
Своей лаской, как луч, ясной,
Сердца сумрак ты озари.
Тучи низко кружат над садом,
Сильный ветер гонит листы…
Сердце, тоскуя, плачет о прошлом,
Унесли всё осенние сны.
Вальсу «Осенний сон» посвящена песня «В лесу прифронтовом» (1942) Матвея Блантера и Михаила Исаковского.
Ноты:
Говорите мне о любви: Песенник. Песни и романсы. Для голоса и гитары (фортепиано, синтезатора). – СПб.: Композитор, 2005.
Музыка А. Джойса
Слова Ф. Косаткина-Ростовского
Тучи низко кружат над садом,
Ветер с воем бьется в окно…
Сердце, тоскуя, плачет о прошлом,
Призрак счастья исчез давно.
Опустел наш сад,
И напрасно взгляд
Ищет солнца луч в серой дали.
Кончен сон златой,
Плачет сад пустой,
И в груди моей сердце болит.
Скрылись чудной грезы виденья,
Упованья, нега весны,
Радость свиданий, пыл увлеченья,
Унесли вас осенние сны…
Тучи низко кружат над садом,
Гонит листья ветер шальной.
Сердце, тоскуя, плачет о прошлом,
Унесли всё осенние сны.
Милый друг, что с тобой?
НОТЫ ДЛЯ ГОЛОСА И ФОРТЕПИАНО (6 листов):
Тучи низко кружат над садом,
Ветер, воя, бьется в окно…
Сердце, тоскуя, плачет о прошлом,
Призрак счастья исчез давно.
Опустел наш сад,
И напрасно взгляд
Ищет солнца луч в серой дали.
Кончен сон златой,
Плачет сад пустой,
И в ответ ему сердце щемит.
Скрылись чудной грезы виденья,
Упованья, нега весны.
Радость свиданий, пыл увлеченья,
Унесли вас осенние сны…
Друг мой, где ты?
Прежней сказки, нежной, страстной,
Хоть миг верни;
Своей лаской, как луч, ясной,
Сердца сумрак ты озари.
Тучи низко кружат над садом,
Сильный ветер гонит листы…
Сердце, тоскуя, плачет о прошлом,
Унесли всё осенние сны.
Милый друг, где же ты?
Старинный русский романс. 111 шедевров. Для голоса и фортепиано. В четырех выпусках. Вып. I. Издательство «Композитор • Санкт-Петербург», 2002.
ДРУГИЕ ВАРИАНТЫ ТЕКСТА (В. С., В. Малков, В. Боков):
Ветер осенний воет и злится,
Солнце сменили холод и мгла,
Лист пожелтевший с веток валится,
И вся природа совсем замерла.
Счастье, как во сне,
Улыбнулось мне
И навек ушло.
Без любви твоей
На душе моей
Мрачно, тяжело.
Счастья вам, липы, ивы, березы!
Вам только зиму одну переждать.
Будут вам листья, будут вам грезы,
Только лишь мне весь век горевать.
Слова написаны не позднее 1914 года. Исполняется на мотив вальса «Осенний сон» (музыка А. Джойса, написана не позднее 1914 года).
Снова кудри клена желтеют,
Ранний иней тронул виски…
Кружатся листья в тихой аллее,
Расстилая ковер тоски.
Этот старый вальс
Слышал много раз,
И опять он звучит в этот вечер.
Льется грустный вальс,
В этот тихий час
Вспоминаю далекие встречи.
Снова слышу в сердце смятенье,
Рано тронут золотом клен.
И напевает ветер осенний
Вальс старинный «Осенний сон».
В этот вечер в ритме вальса
Мчатся пары, весело кружатся.
Вечно юный, звонкий, легкий,
Вальс старинный льется волной.
В этот вечер с первой встречи
С нашим вальсом каждый подружится
И напев его знакомый
Унесет с собой.
В переулке, с детства знакомом,*
Где когда-то был я влюблен,
Льется из окон нового дома
Вальс старинный «Осенний сон».
*Данные слова звучат на мелодию первого куплета до пометки «Конец».
Осенний сон
Старинный вальс
Музыка А. Джойса
Слова В. Бокова
Тихо в роще лист опадает,
Над рекою ива грустна.
Сердце тоскует, сердце страдает,
Сердце ждет – вновь придет весна.
Не грусти, мой друг,
Что увял наш луг,
Что трава пожелтела вокруг.
Зацветут цветы,
Оживут мечты,
Дни счастливые снова придут.
Вспомни ночи теплого лета,
До рассвета пел соловей.
Мы не забудем, милый, про это,
Сбережем все в душе своей.
Не грусти, мой друг,
Что увял наш луг,
Что трава пожелтела вокруг.
Зацветут цветы,
Оживут мечты,
Дни счастливые снова придут.
В белом цвете яблони были,
Умывались вешним дождем.
Мы в эту пору нежно любили,
Всю весну шли с тобой вдвоем.
Все проснется, отзовется
На призывный голос весны.
От восторга сердце бьется,
Будут наши дали ясны.*
*Данный куплет исполняется дважды на мелодию четвертого раздела. Далее повторяется первый куплет.
Вальс осенний сон зыкина
Помните песню «В лесу прифронтовом»? Там поется о вальсе. Вальсу «Осенний сон» посвящена песня «В лесу прифронтовом» (1942) Матвея Блантера и Михаила Исаковского.
Вот об этом вальсе я и хочу рассказать.Музыка Арчибальда Джойса
Слова Ф. Касаткина-Ростовского
Тучи низко кружат над садом,
Ветер, воя, бьет в окно…
Сердце, тоскуя, плачет о прошлом,
Призрак счастья исчез давно.
Опустел наш сад, и напрасно взгляд
Ищет солнца луч в серой дали.
Кончен сон златой, плачет сад пустой,
И в ответ ему сердце щемит.
Скрылись чудной грезы виденья,
Упоенья, нега весны,
Радость свиданий, пыл увлеченья,
Унесли вас осенние сны…
Друг мой, где ты? Прежней сказки
Нежной, страстной, хоть миг верни;
Своей лаской, как луч, ясной,
Сердца сумрак ты озари.
Тучи низко кружат над садом,
Сильный ветер гонит листы…
Сердце, тоскуя, плачет о прошлом,
Унесли всё осенние сны.
Олег Погудин поет на оригинальные слова Касаткина-Ростовского
АРЧИБАЛЬД ДЖОЙС ( 1873 — 1963) — британский эстрадный музыкант (композитор и дирижёр). Он руководил в Великобритании оркестром салонной музыки и был с ним столь популярным на балах, что стал известен как «английский король вальса» («Королём вальса» в Европе в целом считался Иоганн Штраус-сын).
Его музыка была известна и в других европейских странах. Так, в России из его вальсов был популярен «Осенний сон» (1908 год, в ориг. назв. «Songe d’Automne» ), который на Западе запомнился особенно тем обстоятельством, что, возможно, именно его играл оркестр тонувшего «Титаника». В 1909 году Арчибальд Джойс совершил турне как дирижёр вместе с певицей Эллен Терри по странам Европы. Вполне возможно, что именно тогда он побывал и в России, где его вальсы, особенно «Осенний сон» и «Воспоминание» полюбились и запомнились.
Распространения в исполнительской практике этот песенный вариант вальса не получил, как, впрочем, и та версия «Осеннего сна», которую исполнял в концертах и даже записал на грампластинку в те годы Ю. Морфесси. Публика их, как говорится, не приняла. Всюду исполнялся и широко бытовал инструментальный, а не песенный вариант вальса «Осенний сон».
В исполнении оркестра
Обычно относимый ведущими концертов к условной категории старинных, он в сознании людей утратил связь со страной происхождения и конкретным автором.
Несколько слов об авторе слов. Князь Фёдор Николаевич Касаткин-Ростовский (1875-1940) — русский поэт и публицист, автор гимна Добровольческий армии, участник Первой мировой и Гражданской войн.В 1900 году под псевдонимом Ф.К.Р. опубликовал свой первый сборник стихотворений с посвящением великому князю Константину Константиновичу. Всего в 1900—1917 годы выпустил четыре сборника, в которые вошли стихи, поэмы, переводы и пьесы в стихах.
Аида Маликова поет на слова Касаткина-Ростовского
В 1913 году впервые переложил на русский язык вальс Арчибальда Джойса «Осенний сон», стихотворение было посвящено сестре отца — баронессе Ольге Николаевне Таубе. В 1923 переехал во Францию. В 1926 году был делегатом Российского Зарубежного съезда в Париже. Принимал активное участие в общественной жизни русской эмиграции: выступал на вечерах и благотворительных концертах.
Скончался 22 июля 1940 года в пригороде Парижа Сен-При.В 30-е и 40-е годы попытки написать к мелодии вальса «Осенний сон» песенные тексты и внедрить их в исполнительскую практику предпринимали поэты Виктор Боков, Вадим Малков и Василий Лебедев-Кумач. Последний сочинил поэтическую версию «Осеннего сна» после настойчивых просьб Лидии Андреевны Руслановой, о чем рассказала дочь поэта — Марина Васильевна — и даже отыскала в его архиве подлинник этих стихов. Вот они:
Ветер осенний листья срывает,
Вся природа грусти полна.
Только надежда не умирает —
Сердце знает: придёт весна.
И печали, и ненастья —
Всё, как дождь осенний, пройдет.
Будет радость, будет счастье,
И горячее солнце взойдет!
Полно вам плакать, клёны, берёзы,
Старых листьев вам не собрать.
Полно ронять вам крупные слёзы,
День весенний придет опять.
Скоро минует осень разлуки,
Лист зеленый вырастет вновь,
Вновь обоймут нас милые руки,
Будет радость, придёт любовь.
Лидия Андреевна с большим успехом исполняла песню с этими словами в своих концертах и даже записала её на грампластинку, не упомянув, к сожалению, имени автора. А это слова Владимира Малкова, написанные им в 1914 году, на которые пели Лидия Русланова, Эдуард Хиль и другие исполнители.
Ветер осенний воет и злится,
Солнце сменили холод и мгла,
Лист пожелтевший с веток валится,
И вся природа совсем замерла.
Счастье, как во сне,
Улыбнулось мне
И навек ушло.
Без любви твоей
На душе моей
Мрачно, тяжело.
Счастья вам, липы, ивы, березы!
Вам только зиму одну переждать.
Будут вам листья, будут вам грезы,
Только лишь мне весь век горевать.
Лидия Русланова поет вальс на слова В.Малкова
И ещё одно исполнение: Эдуард Хиль поет тоже на слова В.Малкова
Эта версия многим известна по исполнению этой песни Людмилой Зыкиной
и хором имени Пятницкого.
Вот, пожалуй, и всё, что известно о знаменитых вальсах Арчибальда Джойса, их удивительной и счастливой судьбе, долгой жизни в народной памяти. Россия стала, по сути дела, их второй родиной, потому что в самой Англии их позабыли, как и их создателя.
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
ЛЮДМИЛА ЗЫКИНА ОСЕНЬ минусовка LYUDMILA ZYKINA AUTUMN
ОСЕНЬ Минус оригинальный вокал AUTUMN Minus Original Vocals
Людмила Зыкина ОСЕНЬ Е Птичкин И Шаферан Зыкина Осень
ИВУШКА Из репертуара Л Зыкиной МИНУСОВКА оркестровая
Людмила Зыкина Осень 2
ИЗ ДАЛЕКА ДОЛГО Лучшая минусовка в интернете Оркестровая минусовка
Людмила Зыкина Осень Mp4
Рябина Ой что мне делать
Деревенское детство моё минус
Очи карие опасность
За окошком свету мало
Людмила Зыкина Осенний сон
Людмила Зыкина Ветка рябины на белом снегу
СЛУШАЙТЕ ЕСЛИ ХОТИТЕ Фото Марины Колесовой Москва Поёт Людмила Зыкина
Людмила Зыкина Калинка
Людмила Зыкина Песня судьба
Людмила Зыкина Ветер весенний
Людмила Зыкина Сердце в тревоге
Людмила Зыкина Осенний сон
Людмила Зыкина Рябина на белом снегу
ПАДАЮТ ЛИСТЬЯ Фото Игоря Лаптева Харьков Поёт Людмила Зыкина
Людмила Зыкина Застыла в маках кровь солдат
Романтика и любовь к России Звёздам навстречу открыто окошко Людмила Зыкина Love Russia Zykina
Людмила Зыкина Вьюга Mp4
Ludmila Zykina фрагмент песни Течет река Волга
Караоке онлайн Зыкина Людмила Ты россия моя B Track Com
БЕЛЯНЫ 2C 3 BELYANY Слайд шоу SlideShow Free Sony Vegas Pro 15 Template
Александра Стрельченко Осень в окошко стучится Russian Song
Ирина Крутова ОСЕННИЙ СОН Русский оркестр Андреевские звезды п у А Марчаковского
ОРКЕСТР ПОЛЯ МАРИА J Ai Peur Je T Aime 1968 PAUL MAURIAT
САША ТЫ ПОМНИШЬ НАШИ ВСТРЕЧИ Романтика романса Ирина Крутова и Ансамбль Оксаны Петриченко
П И ЧАЙКОВСКИЙ Поппури в современной обработке P TCHAIKOVSKY Medley Time
20161007 НОЧКА ЛУГОВАЯ
Лисья бухта 2017 Лиска Татьяна Селиванова Кавер Течет река Волга River Flows Volga
Ансамбль Березка исполняет Старинный вальс Березка 1986 г
Leonid Sobinov Леонид Собинов Последний нонешний денёчек
Я люблю Вас так безумно Поёт Светлана Дятел
Старинные вальсы Г Портнов Г Горбовский
Русь Былинная художника Константина Васильева Epic Russia By Konstantin Vasiliev
Для вашего поискового запроса Людмила Зыкина Осень Минусовка Lyudmila Zykina Autumn мы нашли 50 песен, соответствующие вашему запросу. Теперь мы рекомендуем загрузить первый результат ЛЮДМИЛА ЗЫКИНА ОСЕНЬ минусовка LYUDMILA ZYKINA AUTUMN который загружен Алексей Кравец размером 6.36 MB, длительностью 4 мин и 50 сек и битрейтом 192 Kbps.
Слушают сейчас
Людмила Зыкина Осень Минусовка Lyudmila Zykina Autumn
Modern Talking Cheri Cheri Lady Vocal Mix
Esger Mahnisi Hər Kəsi Ağladacaq Yenədə Görüşəriy Yarım Elvin Mehdizae Elmin Mehdizade 2019
Песня Из Фильма Фонтан
Chump Feat Tj On Drums
Не Бросайте Детей Дети Это Же Святое
Грустные Фразы Из Тик Тока
On The Edge Feat Kerrie Anne
Free Nba Youngboy X Kevin Gates Type Beat Intruder Rap Trap Instrumental 2018
Sunday Sunset Edit
Валичон Азизов Саломи Ошикона Valijon Azizov Salomi Oshiqona Audio 2019
Ali Sofla Aroomam Скачать Mp3
Ту Ту Ту Меме Гача Лайф
54 Ужас На Триполи Stronghold Crusader Warchest
These Demons Tear Me Open Reprise
Гулжигит Сатыбеков Сагынып Келдим Эле
Running Out Of Time
Ахмед Шад Страдаю Без Тебя Текст Песен
Don T Drift Away Feat Scott Nance Abe King
Лампочки 6 Чувства Для World Of Tanks
Azeri Bass Music Sevgi Mahnısı Full
Türkçe Altyazılı Rm Ft Bts I Believe
Bioshock Infinite Burial At Sea She S Got You Patsy Cline
Слушаем Старые Пластинки А Лившиц И А Левенбук Руководство Для
The Months Of The Year Tik Tok
Мод На Аборигенов И Растений Людоедов Обзор Мода На Майнкрафт 1 10 2
Uz Kino Com Yulduz Usmonova Hech Kimga Bermaymiz Seni Uzbekiston