Один и тот же сон мне повторяться стал текст
Сон об уходящем поезде
Один и тот же сон
мне повторяться стал.
Мне снится, будто я
от поезда отстал.
Один, в пути, зимой,
на станцию ушел,
а скорый поезд мой
пошел, пошел, пошел.
И я хочу бежать
за ним — и не могу,
и чувствую сквозь сон,
что все-таки бегу,
и в замкнутом кругу
сплетающихся трасс
вращение земли
перемещает нас —
вращение земли,
вращение полей,
вращение вдали
берез и тополей,
столбов и проводов,
разъездов и мостов,
попутных поездов
и встречных поездов.
Но в том еще беда,
и, видно, неспроста,
что не годятся мне
другие поезда.
Мне нужен только тот,
что мною был обжит.
Там мой настольный свет
от скорости дрожит.
Там любят лечь — так лечь,
а рубят — так с плеча.
Там речь гудит, как печь,
красна и горяча.
Мне нужен только он,
азарт его и пыл.
Я знаю тот вагон.
Я номер не забыл.
Он снегом занесен,
он в угле и в дыму.
И я приговорен
пожизненно к нему.
Мне нужен этот снег.
Мне сладок этот дым,
встающий высоко
над всем пережитым.
И я хочу за ним
бежать — и не могу.
И все-таки сквозь сон
мучительно бегу,
и в замкнутом кругу
сплетающихся трасс
вращение земли
перемещает нас.
Доступные переводы
Перевод на английский, Natasha Gotskaya
The dream about the leaving train (M)
I want my own train, its passion, heat and force,
I keep in mind its name, its number and its course.
It’s far, it clothed in snow, in soot and slack and dust,
Condemned to it, I know: I need it while I last,
I’m sentenced to my train, I need it to survive,
The sweetness of its smoke arise above my life!
Перевод на иврит, Зеэв Гейзель
אֲנִי רוֹצֶה לָרוּץ אַחְרֶיהָ, לֹא יָכוֹל
אַךְ בַּחֲלוֹם מַרְגִּישׁ כִּי רָץ לַמְרוֹת הַכֹּל!
בְּמַעֲגָל סָגוּר הֲרֵי מִסְתּוֹבְבִים
אֲנִי וְהָרַכֶּבֶת בְּכָל הַנְּתִיבִים,
אֲנִי רוֹצֶה לָרוּץ אַחְרֶיהָ, לֹא יָכוֹל
אַךְ בַּחֲלוֹם מַרְגִּישׁ כִּי רָץ לַמְרוֹת הַכֹּל!
בְּמַעֲגָל סָגוּר הֲרֵי מִסְתּוֹבְבִים
אֲנִי וְהָרַכֶּבֶת בְּכָל הַנְּתִיבִים.
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Статистика
Левитанский Юрий
Сон об уходящем поезде
Юрий Давыдович Левитанский родился 21 января 1922 года в Киеве.
В 1938 году окончил школу в городе Сталине (ныне Донецк) и поступил в Московский институт философии, литературы и истории.
С началом Отечественной войны ушёл на фронт солдатом, стал офицером, затем фронтовым корреспондентом, начал печататься в 1943 году во фронтовых газетах.
В 1955-57 г.г. учился на Высших литературных курсах при Литературном институте имени М.Горького.
В 1963 году опубликовал сборник стихов «Земное небо», сделавшим известными эти стихи и его автора.
Кроме стихов, сборники которых («Кинематограф», «Воспоминания о Красном снеге», «Два времени», «Сон о дороге», «Белые стихи» и др.) печатались в различных изданиях, поэт занимался и переводами.
На стихи поэта профессиональными композиторами и бардами написаны песни.
Ю.Д.Левитанский умер 24 января 1996 года.
Сон об уходящем поезде
Мне нужен только он, азарт его и пыл.
Я знаю тот вагон, я номер не забыл.
Он снегом занесен, он в угле и в дыму,
И я приговорен пожизненно к нему.
Мне нужен этот снег. Мне сладок этот дым,
Встающий высоко над всем пережитым!
Рубрики: | Памятные даты / «сегодня родились» Литературная страница |
Метки: Юрий Левитанский
Процитировано 1 раз
Понравилось: 13 пользователям
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Постоянные читатели
—Сообщества
—Статистика
Один и тот же сон мне повторяться стал. Ю.Левитанский
Один и тот же сон мне повторяться стал:
Мне снится, будто я от поезда отстал.
Один, в пути, зимой, на станцию ушёл,
А скорый поезд мой пошёл, пошёл, пошёл,
И я хочу бежать за ним — и не могу,
И чувствую сквозь сон, что всё-таки бегу.
И в замкнутом кругу сплетающихся трасс
Вращение Земли перемещает нас —
Вращение Земли, вращение полей,
Вращение вдали берёз и тополей,
Столбов и проводов, разъездов и мостов,
Попутных поездов и встречных поездов.
Но в том ещё беда, и, видно, неспроста,
Что не годятся мне другие поезда.
Мне нужен только тот, что мною был обжит.
Там мой настольный свет от скорости дрожит.
Там любят лечь — так лечь, а рубят — так сплеча.
Там речь гудит, как печь, красна́ и горяча.
Мне нужен только он, азарт его и пыл.
Я знаю тот вагон, я номер не забыл.
Он снегом занесён, он в у́гле и в дыму,
И я приговорён пожизненно к нему.
Мне нужен этот снег. Мне сладок этот дым,
Встающий высоко́ над все́м пережитым!
И я хочу бежать за ним — и не могу,
И чувствую сквозь сон, что всё-таки бегу,
И в замкнутом кругу сплетающихся трасс
Вращение Земли перемещает нас.
Один и тот же сон мне повторятся стал.
Мне снится, будто я от поезда отстал,
Один в пути зимой на станции сошел,
А скорый поезд мой пошел, пошел, пошел.
И я хочу за ним бежать и не могу
И чувствую, сквозь сон, что все-таки бегу.
И в замкнутом кругу сплетающихся трасс,
Вращение земли перемещает нас.
Вращение земли, вращение полей,
Вращение вдали берез и тополей,
Столбов и проводов, разъездов и мостов,
Попутных поездов и встречных поездов.
Но в том еще беда, и видно не спроста,
Что не годятся мне другие поезда.
Мне нужен только тот, что мною был обжит,
Там мой настольный свет, от скорости дрожит.
Там любят сечь, так сечь, а рубят, так сплеча,
Там речь гудит, как печь, красна и горяча.
Мне нужен только он, азарт его и пыл,
Я знаю тот вагон, я номер не забыл.
Он снегом занесен, он в угле и в дыму,
И я приговорен пожизненно к нему.
Мне нужен этот снег, мне сладок этот дым,
Встающий высоко над всем пережитым.
И я хочу за ним бежать и не могу,
И все-таки, сквозь сон, мучительно бегу.
И в замкнутом кругу сплетающихся трасс
Вращение земли перемещает нас.
The same dream came to me.
I dream seem to be behind the train,
One in the winter path at the station I went away,
And my fast train went, went, went.
And I want to run after him and I can not
And I feel, through the dream, that after all I run.
And in a closed circle of woven tracks,
Rotation of the Earth moves us.
Earth rotation, field rotation,
Rotation away in birches and poplars,
Pillars and wires, travelings and bridges,
Backway trains and counter train.
But there is still a misfortune, and not aware of
What other trains do not suit me.
I only need the one that I was felt
There is my desktop light, trembles from the speed.
They love to enter, so schish, and rub up, so spool,
There it is buzzing, like a furnace, red and hot.
I need only he, Azart him and dust,
I know that car, I did not forget the number.
He snow is listed, he is in the corner and in smoke,
And I am sentenced to him.
I need this snow, I am sweet to me smoke,
Standing high above all experienced.
Опять мне снится сон, один и тот же сон.
Он вертится в моем сознании словно колесо.
Ты в платьице стоишь, зажав в руке цветок,
Спадают волосы с плеча, как золотистый шелк.
Моя и не моя, теперь уж не моя.
Ну кто он, кто тебя увел? Скажи мне хоть теперь.
Не будет у меня с тобой, наверно, встреч.
И не увижу я твоих печальных больше плеч.
Хранишь ты или нет колечко с бирюзой,
Которое тебе одной я подарил весной.
Как трудно объяснить и сердцу и себе
То, что мы теперь чужие раз и навсегда.
Другие песни исполнителя
№ | Песня | Исполнитель | Время |
---|---|---|---|
01 | Не надо, не плачь. | Евгений Осин | 4:07 |
02 | Не верю (но я не верю) | Евгений Осин | |
03 | Плачет девушка | Евгений Осин | 3:20 |
04 | Стоп, стоп люди! | Евгений Осин | |
05 | Студентка-практикантка | Евгений Осин | 4:38 |
06 | Восьмое марта | Евгений Осин |
Слова и текст песни Евгений Осин Портрет работы П.Пикассо предоставлены сайтом Megalyrics.ru. Текст Евгений Осин Портрет работы П.Пикассо найден в открытых источниках или добавлен нашими пользователями.
Использование и размещение перевода возможно исключиетльно при указании ссылки на megalyrics.ru
Слушать онлайн Евгений Осин Портрет работы П.Пикассо на Megalyrics — легко и просто. Просто нажмите кнопку play вверху страницы. Чтобы добавить в плейлист, нажмите на плюс около кнопки плей. В правой части страницы расположен клип, а также код для вставки в блог.