Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Скрестив руки, я сидел у изголовья, когда лежавшая на спине женщина тихо сказала, что скоро умрет. Ее прекрасное лицо белело среди рассыпавшихся по подушке длинных волос. Белоснежные щеки светились теплом, губы ярко алели. Глядя на нее, никак нельзя было подумать, что она скоро умрет.

Но женщина тихо и ясно сказала, что скоро умрет. И я подумал: «Наверное, она действительно умрет!»

— Разве? Ты скоро умрешь? — спросил я, вглядываясь в ее лицо.

— Умру! — сказала она, широко раскрыв глаза.

Огромные влажные глаза, окаймленные длинными ресницами, с черневшими зрачками. И в глубине зрачков отчетливо отражался я.

Вглядываясь в эти глубокие, почти бездонные глаза, я подумал, неужели она умрет! И прильнув губами к подушке, снова спросил:

— Ты ведь не умираешь, правда? Все хорошо, да?

Женщина, широко раскрыв усталые карие глаза, ответила:

— Нет, я умру, ничего не поделаешь.

Со сжавшимся сердцем я спросил, видит ли она мое лицо. Она улыбнулась и, заглянув мне в глаза, сказала:

— Разве ты не видишь свое отражение?

Я молча выпрямился и, скрестив руки, подумал, что она непременно умрет.

Через некоторое время она снова заговорила.

— Когда я умру, пожалуйста, похорони меня. Вырой яму большой раковиной-жемчужницей. Положи на могиле обломок звезды, упавшей с неба. И, пожалуйста, жди меня, потому что я еще приду к тебе.

— Когда же ты придешь? — спросил я.

— Солнце взойдет, а потом сядет. И снова взойдет, и снова сядет. Пока пылающее солнце будет всходить с востока на запад, с востока на запад и заходить с запада на восток, ты будешь ждать меня?

Я молча кивнул. Тихий голос зазвучал тверже, и женщина сказала:

— Пожалуйста, жди меня сто лет. Жди меня сто лет, сидя у моей могилы. Я обязательно приду к тебе!

Я ответил только, что буду ждать. И вот моя фигура, отчетливо отражавшаяся в глубине ее черных зрачков, потускнела и исчезла. Словно неподвижная вода пришла в движение и отражение на ее поверхности рассыпалось и уплыло. И тут же веки сомкнулись. Скатившись с длинных ресниц, на щеке застыла слеза. Она умерла!

Я спустился в сад и стал рыть яму раковиной-жемчужницей. Раковина была огромная — с гладкими и острыми краями. И всякий раз, когда я зачерпывал землю, на ее внутренних створках ослепительно сиял лунный свет. Пахло влажной землей. Через некоторое время я выкопал яму. Опустил туда женщину и засыпал ее рыхлой землей. Когда я засыпал ее, на створках раковины играл лунный свет.

Потом я сходил за упавшим обломком звезды и осторожно положил его на насыпь. Обломок звезды был круглым — наверное, пока он долго падал с небес, углы стесались и сгладились. Пока я поднимал обломок и устанавливал его, грудь и руки у меня немного согрелись.

Я сел на мох. И, думая о том, что теперь вот так буду ждать в течение ста лет, скрестив руки, смотрел на круглое надгробие. И вот, как она и говорила, на востоке взошло солнце. Огромное пылающее солнце. И вскоре снова, как она и говорила, солнце закатилось на западе. Оно село мгновенно, все еще пылающее. «Раз!» — сосчитал я.

Через некоторое время багряное солнце снова медленно встало. А затем закатилось в безмолвной тишине. «Два!» — снова сосчитал я.

Считая так, я сбился со счета и уже не знал, сколько раз видел пылающее солнце. Я считал и считал, а неправдоподобно багряное солнце проплывало над моей головой несчетное число раз. Но сто лет все не кончались. И в конце концов, глядя на заросшее мхом круглое надгробие, я задумался, не обманула ли она меня.

Вдруг из-под надгробия пробился зеленый стебель и потянулся ко мне. Он рос на глазах и замер прямо у моей груди. И тут же продолговатый бутон на конце чуть подрагивающего стебля слегка наклонился, набух и распустился. Пронзительный аромат белой лилии! Вдруг откуда-то сверху упала капля росы, и цветок закачался под собственной тяжестью. Я потянулся и поцеловал белые лепестки, с которых скатилась прохладная роса. Когда я оторвался от лилии, то невольно увидел далекое небо, в котором мерцала одинокая рассветная звезда.

И только тогда я понял: «Сто лет уже прошли!»

Выйдя от настоятеля и пройдя по галерее, я вернулся в свою комнату. Тускло горел бумажный фонарь. Когда, опустившись одним коленом на подушку для сиденья, я подкручивал фитиль фонаря, его огарок, словно цветок, медленно упал на краснолаковую подставку. На мгновение комната озарилась.

Картина кисти Бусона[1] на раздвижной перегородке: разбросанные там и сям, то ярче, то бледнее прорисованные темные ивы; по дамбе, нахлобучив соломенную шляпу, бредет продрогший рыбак. В нише — свиток, изображающий пересекающего море бодхисаттву Мондзю[2]. Откуда-то из темноты доносился запах все еще тлеющих курительных палочек. Монастырь был огромным и из-за царившей в нем тишины казался совершенно безлюдным. Но стоило мне взглянуть наверх, и круглая тень от круглого бумажного фонаря на темном потолке, казалось, ожила.

Все еще стоя на колене, левой рукой я приподнял подушку, а правой пошарил под ней — он был на месте! Поправив подушку, я с облегчением опустился на нее.

— Ты же самурай. А самурай непременно должен достичь просветления, — сказал настоятель. — Раз тебе никак не удается достичь просветления, значит, ты не самурай! Ты отребье. Ха-ха, злишься! — рассмеялся настоятель. — Так принеси мне доказательства своего просветления! — сказав так, он грубо повернулся ко мне спиной. Наглец!

Прежде чем напольные часы в соседнем зале пробьют, я непременно достигну просветления! После этого нынче же ночью я вернусь в комнату настоятеля и обменяю просветление на его голову. Если я не смогу достичь просветления, придется сохранить ему жизнь. Во что бы то ни стало я должен достичь просветления! Ведь я самурай! Если достичь просветления мне не удастся, покончу с собой. Оскорбленный самурай не вправе жить. Умру достойно!

Источник

Символика цикла новелл «Десять ночей грёз» Нацумэ Сосэки

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего образования «Санкт-Петербургский государственный университет»
199034, Санкт-Петербург, Университетская набережная, 7-9

В статье рассматривается ряд символов, при помощи которых выстроен мир фантазий, представленный в снах главного героя цикла коротких новелл «Десять ночей грез» известного японского писателя Нацумэ Сосэки; также анализируются основные мотивы рассматриваемого цикла новелл: 1) борьба с собой — столкновение с собственным «я»; 2) притчи на религиозные и фило­софские темы; 3) испытание любви смертью. Обнаруживается, что в данном цикле новелл писатель использует следующие символы и приемы: 1) числовая символика (использование числа «сто» в четырех новеллах, обращение к сим­волике числа «семь» в двух новеллах); 2) буддийская и синтоистская символи­ка — в трех новеллах; 3) зооморфная символика — в одной новелле; 4) символика растений — в одной новелле; 5) аллюзии на образы из произведений японской и мировой литературы и фольклора — в трех новеллах.

Ключевые слова: Нацумэ Сосэки; художественный метод; сон; мотивы; символы; аллюзии.

Liala Yu. Khronopulo
Saint Petersburg State University
7-9 Universitetskaya naberezhnaya, Saint Petersburg,199034

SYMBOLS IN THE NOVEL “TEN NIGHTS OF DREAMS” BY NATSUME SOSEKI

Key words: Natsume Soseki; technique; dream; motives; symbols; allusions.

В творчестве многих писателей поколения Нацумэ отображены внутренние метания и противоречия, характерные для японцев после реставрации Мэйдзи. В ряде произведений самого Нацумэ, опубликованных после возвращения им со стажировки в Англии в 1900-1903 гг., художественно отражены поиски баланса между старыми традициями и новыми веяниями; поиски компромисса между новым самоощущением личности в эпоху стремительных перемен и системой традиционных ценностей. Ознакомившись с западной литературой и литературоведением, писатель начинает экспериментировать; в период 1908-1910 гг. у него выходит не только цикл новелл «Десять ночей грез», но и три романа, которые обычно называют трилогией, хотя они не связаны общим героем: «Сансиро», «Затем» и «Врата». Все указанные произведения Нацумэ объединяет разорванность, фрагментарность повествования, недостаточно четко обрисованные образы. В них словно соединены модернистские веяния того времени и традиционно японские эсте­тические принципы, которые заключаются в намеке, лаконичности, недосказанности, когда, по В.С. Гривнину, «автор лишь намекает, лишь дает толчок читательской мысли, делает читателя творцом, а не простым зрителем» [21] .

Список литературы

References

[1] Natsume Sdseki. Yume Juya // Natsume SoseKi. Bunch。; Yume Juya. Tokyo: Shinchbsha, 2016. P. 30-63.

[2] Shimizu Takayoshi. SoseKi “Yume JBya” tansaku. Tokyo: Kanrin Shobo, 2015.114 p.

[3] Kawahara Haruki. Soseki bungaku-no shiten kozo 一 “Yume Juya-wo jiku-to shite // Miuse Daigaku nihongogaku bungaku 27, 2016-06. P. 53-63.

[4] Niizeki Kimiko. “Yume JBya”-no hassdgen // Soseki-no bijutsuai suiri ndto. Tokyo, 1998. P.11—22.

[5] Об этом см., например: Yoshikawa Yasuhisa. Yume-no shoho 一 “Yume Juya»-no shinkyu // Soseki ron 一 kagi aruiwa yume-no shoho. Tokyo, 1994. P. 87-115.

[7] Natori Takuji. Sdseki “Yume JBya”-no yume taiken to imeji keiretsu-no tokuchd — shujink6-no shisei, tojo jimbutsu, mochifu-no tenkai-kara // Kydto Bunkyo Daigaku kiyd, № 3, 2011-03-31. P. 31-44.

[8] Uno Kenji. Natsume Soseki “Yume Juya»-no nazo: Soseki-no jinseikan-wo toshite // Hijiyama Daigaku kenkyu kiyo, № 6, 2000-03. P.1-18.

[9] Нацумэ Сосэки. Сансиро // Нацумэ Сосэки. Сансиро. Затем. Врата. М., 1973. С. 23-188.

[11] Natsume Sdseki. Yume Juya // Natsume Soseki. Buncho; Yume Juya. Tokyo: Shinchosha, 2016. P. 40.

[14] Natsume Sdseki. Yume Juya // Natsume Soseki. Buncho; Yume Juya. Tokyo: Shinchosha, 2016. P. 50.

[16] Sekiya Yumiko. “Yume Juya»-no kozo 一 ishiki-no guwa // Nihon bungaku, № 47 (6), 1998-06-10. P. 15-26.

[17] Akatsuka Yuko. “Yume JUya”-ni okeru futatsu-no sekai: “Daihachiya”-wo chushin- ni // Hyogo Kyoiku Daigaku kindai bungaku zasshi, № 16, 2005-01. P. 19-27.

[18] Tomita Yuko. Natsume Soseki “Yume Juya” ron // Fukuoka Joshi Daigaku, № 39, 1994-03-31. P. 31-42.

[20] Ochi Etsuko. “Yume Juya”-wo yomu. Nazo-no onna to buta // Okayama Shoka Daigaku, № 41 (3), 2006-02-10. P. 67-84.

[21] Гривнин В.С. Нацумэ Сосэки // Нацумэ Сосэки. Сансиро. Затем. Врата. М., 1973. С. 21.

Источник

Десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Скрестив руки, я сидел у изголовья, когда лежавшая на спине женщина тихо сказала, что скоро умрет. Ее прекрасное лицо белело среди рассыпавшихся по подушке длинных волос. Белоснежные щеки светились теплом, губы ярко алели. Глядя на нее, никак нельзя было подумать, что она скоро умрет.

Но женщина тихо и ясно сказала, что скоро умрет. И я подумал: «Наверное, она действительно умрет!»

— Разве? Ты скоро умрешь? — спросил я, вглядываясь в ее лицо.

Десять снов скачать fb2, epub бесплатно

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

В январе 2008 года, отвечая корреспонденту чешского журнала «Тыден» на вопрос, какое определение он выбрал бы для короткой статьи о себе в каком-нибудь интернет-словаре лет через пятьдесят, Вацлав Гавел сказал: «Больше всего мне пришлось бы по душе, если бы там написали, что я — драматург, который проявлял себя как гражданин, благодаря чему в конце концов часть своей жизни провел, занимая высокий политический пост».

В России — собственно, еще в Советском Союзе — Гавел, наоборот, стал известен вначале как гражданин (в правозащитных кругах циркулировало программное заявление знаменитой «Хартии-77», к составлению которого он имел самое непосредственное отношение), а позже и как политик. Одной из первых его русскоязычных публикаций стали фрагменты книги «Заочный допрос», написанной в форме интервью с чешским журналистом К. Гвиждялой, которые — по свежим следам «бархатной революции» — вышли (в переводе И. Безруковой) в декабрьском номере «Литературной газеты» за 1989 год. То были фрагменты, касавшиеся в основном «пражской весны», грубо оборванной вторжением войск Варшавского договора в августе 1968-го, а также диссидентского движения в Чехословакии 70—80-х годов: разумеется, все эти процессы преподнесены сквозь призму личного восприятия автора, непосредственно вовлеченного в них. В публикации была и фотография Гавела, победно вскинувшего правую руку с разведенными буквой «V» пальцами на сцене легендарного пражского театра «Чиногерни клуб», где 19 ноября 1989 года возникло первое в Чехии послереволюционное политическое движение «Гражданский форум». Впрочем, с той же страницы «Литературной газеты» на читателя смотрел тогдашний первый секретарь Союза социалистической молодежи Чехословакии Васил Могорита, чей портрет еп face иллюстрировал его большую статью под заголовком «Верю в чехословацкий социализм!»

Источник

Нацумэ Сосэки: Десять снов

Здесь есть возможность читать онлайн «Нацумэ Сосэки: Десять снов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2013, категория: Классическая проза / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Десять снов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Десять снов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Нацумэ Сосэки: другие книги автора

Кто написал Десять снов? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Десять снов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Десять снов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Скрестив руки, я сидел у изголовья, когда лежавшая на спине женщина тихо сказала, что скоро умрет. Ее прекрасное лицо белело среди рассыпавшихся по подушке длинных волос. Белоснежные щеки светились теплом, губы ярко алели. Глядя на нее, никак нельзя было подумать, что она скоро умрет.

Но женщина тихо и ясно сказала, что скоро умрет. И я подумал: «Наверное, она действительно умрет!»

— Разве? Ты скоро умрешь? — спросил я, вглядываясь в ее лицо.

— Умру! — сказала она, широко раскрыв глаза.

Огромные влажные глаза, окаймленные длинными ресницами, с черневшими зрачками. И в глубине зрачков отчетливо отражался я.

Вглядываясь в эти глубокие, почти бездонные глаза, я подумал, неужели она умрет! И прильнув губами к подушке, снова спросил:

— Ты ведь не умираешь, правда? Все хорошо, да?

Женщина, широко раскрыв усталые карие глаза, ответила:

— Нет, я умру, ничего не поделаешь.

Со сжавшимся сердцем я спросил, видит ли она мое лицо. Она улыбнулась и, заглянув мне в глаза, сказала:

— Разве ты не видишь свое отражение?

Я молча выпрямился и, скрестив руки, подумал, что она непременно умрет.

Через некоторое время она снова заговорила.

— Когда я умру, пожалуйста, похорони меня. Вырой яму большой раковиной-жемчужницей. Положи на могиле обломок звезды, упавшей с неба. И, пожалуйста, жди меня, потому что я еще приду к тебе.

— Когда же ты придешь? — спросил я.

— Солнце взойдет, а потом сядет. И снова взойдет, и снова сядет. Пока пылающее солнце будет всходить с востока на запад, с востока на запад и заходить с запада на восток, ты будешь ждать меня?

Я молча кивнул. Тихий голос зазвучал тверже, и женщина сказала:

— Пожалуйста, жди меня сто лет. Жди меня сто лет, сидя у моей могилы. Я обязательно приду к тебе!

Я ответил только, что буду ждать. И вот моя фигура, отчетливо отражавшаяся в глубине ее черных зрачков, потускнела и исчезла. Словно неподвижная вода пришла в движение и отражение на ее поверхности рассыпалось и уплыло. И тут же веки сомкнулись. Скатившись с длинных ресниц, на щеке застыла слеза. Она умерла!

Я спустился в сад и стал рыть яму раковиной-жемчужницей. Раковина была огромная — с гладкими и острыми краями. И всякий раз, когда я зачерпывал землю, на ее внутренних створках ослепительно сиял лунный свет. Пахло влажной землей. Через некоторое время я выкопал яму. Опустил туда женщину и засыпал ее рыхлой землей. Когда я засыпал ее, на створках раковины играл лунный свет.

Потом я сходил за упавшим обломком звезды и осторожно положил его на насыпь. Обломок звезды был круглым — наверное, пока он долго падал с небес, углы стесались и сгладились. Пока я поднимал обломок и устанавливал его, грудь и руки у меня немного согрелись.

Я сел на мох. И, думая о том, что теперь вот так буду ждать в течение ста лет, скрестив руки, смотрел на круглое надгробие. И вот, как она и говорила, на востоке взошло солнце. Огромное пылающее солнце. И вскоре снова, как она и говорила, солнце закатилось на западе. Оно село мгновенно, все еще пылающее. «Раз!» — сосчитал я.

Через некоторое время багряное солнце снова медленно встало. А затем закатилось в безмолвной тишине. «Два!» — снова сосчитал я.

Считая так, я сбился со счета и уже не знал, сколько раз видел пылающее солнце. Я считал и считал, а неправдоподобно багряное солнце проплывало над моей головой несчетное число раз. Но сто лет все не кончались. И в конце концов, глядя на заросшее мхом круглое надгробие, я задумался, не обманула ли она меня.

Вдруг из-под надгробия пробился зеленый стебель и потянулся ко мне. Он рос на глазах и замер прямо у моей груди. И тут же продолговатый бутон на конце чуть подрагивающего стебля слегка наклонился, набух и распустился. Пронзительный аромат белой лилии! Вдруг откуда-то сверху упала капля росы, и цветок закачался под собственной тяжестью. Я потянулся и поцеловал белые лепестки, с которых скатилась прохладная роса. Когда я оторвался от лилии, то невольно увидел далекое небо, в котором мерцала одинокая рассветная звезда.

И только тогда я понял: «Сто лет уже прошли!»

Выйдя от настоятеля и пройдя по галерее, я вернулся в свою комнату. Тускло горел бумажный фонарь. Когда, опустившись одним коленом на подушку для сиденья, я подкручивал фитиль фонаря, его огарок, словно цветок, медленно упал на краснолаковую подставку. На мгновение комната озарилась.

Источник

ЧИТАТЬ КНИГУ ОНЛАЙН: Десять снов

НАСТРОЙКИ.

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

СОДЕРЖАНИЕ.

СОДЕРЖАНИЕ

Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть фото Нацумэ сосэки десять снов. Смотреть картинку Нацумэ сосэки десять снов. Картинка про Нацумэ сосэки десять снов. Фото Нацумэ сосэки десять снов

Скрестив руки, я сидел у изголовья, когда лежавшая на спине женщина тихо сказала, что скоро умрет. Ее прекрасное лицо белело среди рассыпавшихся по подушке длинных волос. Белоснежные щеки светились теплом, губы ярко алели. Глядя на нее, никак нельзя было подумать, что она скоро умрет.

Но женщина тихо и ясно сказала, что скоро умрет. И я подумал: «Наверное, она действительно умрет!»

— Разве? Ты скоро умрешь? — спросил я, вглядываясь в ее лицо.

— Умру! — сказала она, широко раскрыв глаза.

Огромные влажные глаза, окаймленные длинными ресницами, с черневшими зрачками. И в глубине зрачков отчетливо отражался я.

Вглядываясь в эти глубокие, почти бездонные глаза, я подумал, неужели она умрет! И прильнув губами к подушке, снова спросил:

— Ты ведь не умираешь, правда? Все хорошо, да?

Женщина, широко раскрыв усталые карие глаза, ответила:

— Нет, я умру, ничего не поделаешь.

Со сжавшимся сердцем я спросил, видит ли она мое лицо. Она улыбнулась и, заглянув мне в глаза, сказала:

— Разве ты не видишь свое отражение?

Я молча выпрямился и, скрестив руки, подумал, что она непременно умрет.

Через некоторое время она снова заговорила.

— Когда я умру, пожалуйста, похорони меня. Вырой яму большой раковиной-жемчужницей. Положи на могиле обломок звезды, упавшей с неба. И, пожалуйста, жди меня, потому что я еще приду к тебе.

— Когда же ты придешь? — спросил я.

— Солнце взойдет, а потом сядет. И снова взойдет, и снова сядет. Пока пылающее солнце будет всходить с востока на запад, с востока на запад и заходить с запада на восток, ты будешь ждать меня?

Я молча кивнул. Тихий голос зазвучал тверже, и женщина сказала:

— Пожалуйста, жди меня сто лет. Жди меня сто лет, сидя у моей могилы. Я обязательно приду к тебе!

Я ответил только, что буду ждать. И вот моя фигура, отчетливо отражавшаяся в глубине ее черных зрачков, потускнела и исчезла. Словно неподвижная вода пришла в движение и отражение на ее поверхности рассыпалось и уплыло. И тут же веки сомкнулись. Скатившись с длинных ресниц, на щеке застыла слеза. Она умерла!

Я спустился в сад и стал рыть яму раковиной-жемчужницей. Раковина была огромная — с гладкими и острыми краями. И всякий раз, когда я зачерпывал землю, на ее внутренних створках ослепительно сиял лунный свет. Пахло влажной землей. Через некоторое время я выкопал яму. Опустил туда женщину и засыпал ее рыхлой землей. Когда я засыпал ее, на створках раковины играл лунный свет.

Потом я сходил за упавшим обломком звезды и осторожно положил его на насыпь. Обломок звезды был круглым — наверное, пока он долго падал с небес, углы стесались и сгладились. Пока я поднимал обломок и устанавливал его, грудь и руки у меня немного согрелись.

Я сел на мох. И, думая о том, что теперь вот так буду ждать в течение ста лет, скрестив руки, смотрел на круглое надгробие. И вот, как она и говорила, на востоке взошло солнце. Огромное пылающее солнце. И вскоре снова, как она и говорила, солнце закатилось на западе. Оно село мгновенно, все еще пылающее. «Раз!» — сосчитал я.

Через некоторое время багряное солнце снова медленно встало. А затем закатилось в безмолвной тишине. «Два!» — снова сосчитал я.

Считая так, я сбился со счета и уже не знал, сколько раз видел пылающее солнце. Я считал и считал, а неправдоподобно багряное солнце проплывало над моей головой несчетное число раз. Но сто лет все не кончались. И в конце концов, глядя на заросшее мхом круглое надгробие, я задумался, не обманула ли она меня.

Вдруг из-под надгробия пробился зеленый стебель и потянулся ко мне. Он рос на глазах и замер прямо у моей груди. И тут же продолговатый бутон на конце чуть подрагивающего стебля слегка наклонился, набух и распустился. Пронзительный аромат белой лилии! Вдруг откуда-то сверху упала капля росы, и цветок закачался под собственной тяжестью. Я потянулся и поцеловал белые лепестки, с которых скатилась прохладная роса. Когда я оторвался от лилии, то невольно увидел далекое небо, в котором мерцала одинокая рассветная звезда.

И только тогда я понял: «Сто лет уже прошли!»

Выйдя от настоятеля и пройдя по галерее, я вернулся в свою комнату. Тускло горел бумажный фонарь. Когда, опустившись одним коленом на подушку для сиденья, я подкручивал фитиль фонаря, его огарок, словно цветок, медленно упал на краснолаковую подставку. На мгновение комната озарилась.

Картина кисти Бусона[1] на раздвижной перегородке: разбросанные там и сям, то ярче, то бледнее прорисованные темные ивы; по дамбе, нахлобучив соломенную шляпу, бредет продрогший рыбак. В нише — свиток, изображающий пересекающего море бодхисаттву Мондзю[2]. Откуда-то из темноты доносился запах все еще тлеющих курительных палочек. Монастырь был огромным и из-за царившей в нем тишины казался совершенно безлюдным. Но стоило мне взглянуть наверх, и круглая тень от круглого бумажного фонаря на темном потолке, казалось, ожила.

Все еще стоя на колене, левой рукой я приподнял подушку, а правой пошарил под ней — он был на месте! Поправив подушку, я с облегчением опустился на нее.

— Ты же самурай. А самурай непременно должен достичь просветления, — сказал настоятель. — Раз тебе никак не удается достичь просветления, значит, ты не самурай! Ты отребье. Ха-ха, злишься! — рассмеялся настоятель. — Так принеси мне доказательства своего просветления! — сказав так, он грубо повернулся ко мне спиной. Наглец!

Прежде чем напольные часы в соседнем зале пробьют, я непременно достигну просветления! После этого нынче же ночью я вернусь в комнату настоятеля и обменяю просветление на его голову. Если я не смогу достичь просветления, придется сохранить ему жизнь. Во что бы то ни стало я должен достичь просветления! Ведь я самурай! Если достичь просветления мне не удастся, покончу с собой. Оскорбленный самурай не вправе жить. Умру достойно!

Подумав так, я невольно снова скользнул рукой под подушку и вытащил кинжал в ножнах, покрытых красным лаком. Крепко сжав рукоять, я достал кинжал из краснолаковых ножен. Холодное лезвие блеснуло в темной комнате. Кинжал был великолепен — он легко выскользнул из ножен, казалось, послышался свист рассеченного им воздуха. Всю свою ярость я сосредоточил на острие клинка. Я смотрел на острое лезвие, увы, словно сжавшееся до размеров игольного ушка и неотвратимо заострявшееся на острие кинжала в девять сун и пять бу[3], и мне вдруг нестерпимо захотелось нанести

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *