Кутты болсын что значит
ҚҰТТЫ БОЛСЫН
1 құтты
разг. құдайдың құтты күні — каждый божий день
2 құтты
құтты болсын – поздравляю, да будет счастливым, удачным, приятным
3 құттықтау
4 құттықтама
5 құттықтау
6 ас болсын!
7 ас дәмді болсын!
8 жар болсын
9 құттықтау
10 пұттық
11 анық
12 Әлей
Әлей болсын! Айтқаныңыз келсін! — Да будет так, пусть исполнится сказанное вами!
13 баянды
14 болу
болып тұру — быть, являться, существовать, фигурировать
болып шығу — сбыться, произойти, получиться, оказаться
себепші болу — быть причиной, способствовать
Болды енді! — Достаточно, довольно! Ну, довольно! Ну, ладно!
15 білімді
«Білімдіден шыққан сөз талаптыға болсын кез» — «Слова мудреца да слушают понимающие» ( Абай)
16 кере
кере құлаш — мера длины, равная длине распахнутых обеих рук
17 мерей
18 не
маған не қымыз, не айран бер — дай мне кумыс или айран
не болса, ол болсын — 1) что бы там ни было; 2) будь, что будет
(о зрелище) Не қылған тамаша! — Что за чудо!
19 оң
20 торқа
См. также в других словарях:
құсың құтты болсын! — Жаңа үйленген адамға айтылатын «қосағың құтты болсын» деген мағынадағы тілек … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
қоныс кұтты болсын! — Жаңа мекен жайға келген адамға айтылатын тілек … Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі
құттық айту — (Орал, Жымп.) құтты болсын айту … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
келін берекелі болсын! — (Монғ.) келін құтты болсын, жақсылық әкелсін! Дастарқандар жайылып, аңсарбасы сойылып, аспа төк болып жатыр. – К е л і н б е р е к е л і б о л с ы н! – дегендердің бәріне екі қария қосарлана: – Айтқандарың келсін, Айтқандарың келсін! – деседі ақ… … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Новруз — Наурыз Цветущее дерево … Википедия
Навруз — Запрос «Навруз» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Наурыз Празднование начала весны и наступления нового года по зодиакальному календарю Где принят Азербайджан … Википедия
Сапаралы, Бейбит Толеубайулы — Сапаралы Бейбіт Төлеубайұлы … Википедия
айтқай — (Монғ.) айтқалы. «Келініңіз құтты болсын!» а й т қ а й келген ауыл адамдарына Монғолияда өмір сүрген бір шешен: «Я, қарақтарым, келін келіп келісеміз деп едік, келінменен тебістік!» деген екен (Б. Кәм., Мон. қаз. салт дәс., 28) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
құлдық айту — (Рес., Волг.) рақмет айту. Мейрамың құтты болсын! Қ ұ л д ы қ а йт а м (Рес., Волг.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
қыру — 1 1. (Шымк.: Лен., Сарыағ.) көп табу. 2. (Шымк., Лен.) опырып жапырып істеу. Қолым ауырып қалды, болмаса еңбекті қ ы р а т ы н едім (Шымк., Лен.) 2 (Павл., Баян.) ұрсу, сөгу. Баласына құтты болсын айтып келмеді, – деп бізді қ ы р ы п жатқан шығар … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
сақман — (Жамб.: Шу, Мер.) қой, ешкі төлі. Жас с а қ м а н д а р ғ а жайылымды қой қораларға жақын жерден белгілеу керек (Жамб., Шу). Үш жыл келдік бір жерге, Бар деген соң с а қм а н ғ а, Жақсы жолдас Жалмырза. Құтты болсын с а қ м а н ы ң (Жамб., Мер.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
кутты болсын
1 ас болсын!
2 ас дәмді болсын!
3 жар болсын
4 анық
5 Әлей
Әлей болсын! Айтқаныңыз келсін! — Да будет так, пусть исполнится сказанное вами!
6 баянды
7 болу
болып тұру — быть, являться, существовать, фигурировать
болып шығу — сбыться, произойти, получиться, оказаться
себепші болу — быть причиной, способствовать
Болды енді! — Достаточно, довольно! Ну, довольно! Ну, ладно!
8 білімді
«Білімдіден шыққан сөз талаптыға болсын кез» — «Слова мудреца да слушают понимающие» ( Абай)
9 кере
кере құлаш — мера длины, равная длине распахнутых обеих рук
10 құтты
разг. құдайдың құтты күні — каждый божий день
11 мерей
12 не
маған не қымыз, не айран бер — дай мне кумыс или айран
не болса, ол болсын — 1) что бы там ни было; 2) будь, что будет
(о зрелище) Не қылған тамаша! — Что за чудо!
13 оң
14 торқа
15 аспект
16 базар
17 басқарушы
18 бейес критерийі
19 валюталық баға белгіленімі
20 ғылым
См. также в других словарях:
Наврез — Наурыз Празднование начала весны и наступления нового года по зодиакальному календарю Где принят Азербайджан, Албания, Афганистан, Босния и Герцеговина, Индия, Иран, Казахстан, Киргизия, Пакистан … Википедия
Наурыз — Празднование начала весны и наступления нового года по зодиакальному календарю Где принят Азербайджан, Албания, Афганистан, Босния и Герцеговина, Индия, Иран, Казахстан, Киргизия, Пакистан … Википедия
Наурыз мейрамы — Наурыз Празднование начала весны и наступления нового года по зодиакальному календарю Где принят Азербайджан, Албания, Афганистан, Босния и Герцеговина, Индия, Иран, Казахстан, Киргизия, Пакистан … Википедия
Нооруз — Наурыз Празднование начала весны и наступления нового года по зодиакальному календарю Где принят Азербайджан, Албания, Афганистан, Босния и Герцеговина, Индия, Иран, Казахстан, Киргизия, Пакистан … Википедия
Ноуруз — Наурыз Празднование начала весны и наступления нового года по зодиакальному календарю Где принят Азербайджан, Албания, Афганистан, Босния и Герцеговина, Индия, Иран, Казахстан, Киргизия, Пакистан … Википедия
Кутты болсын что значит
— В народно-разговорном языке существует ряд словосочетаний, в которых ведущую роль играет глагол в третьем лице повелительного наклонения. Обычно они выражают благожелательность. Жолын болсын — Пусть повезет тебе в пути, Құдай тiлегiңдi берсiн — Пусть бог благословит тебя.
— Құтты болсын! = «да будет счастливым!»; «да будет удачным!»; «да будет приятным!» В национальном менталитете исконно-традиционным образом выражения человеком своих положительных эмоций, которые передаются древнетюркским словом құт – «счастье», «благо», «удача», «успех», «счастливый удел». Фразеологизм құтты болсын!, как поздравление, пожелание и приветствие одновременно, может быть употреблен и по отношению к молодоженам, предметам приобретения и по поводу достижений и успехов в работе и т.д. Конкретный смысл и причина поздравления, приветствия и одобрения определяются в контексте его употребления. Например: Құсың құтты болсын! – «Будь счастлив со своей невесткой!». Қоныс құтты болсын! – «с новосельем! (да будет радостным Ваш новый дом!» и др.
— Старшие по возрасту казахи благодаря младших обычно не ограничиваются простым – «спасибо, сынок» или «спасибо, дочка», они к РАҚМЕТ БАЛАМ или РАҚМЕТ ҚЫЗЫМ обычно добавляют пожелание чего-либо.
Например, счастья и удачи:
• Бақытты бол [будь счастлив]
• Бағың жансын [да улыбнется тебе удача]
• Бағың ашылсын [да раскроется твоя удача]
• Жұлдызың жансын [да загорится твоя звезда]
• Қыдыр дарып, бақ қонсын [да снизойдет благо и придет удача]
• Өмір жасың ұзақ болсын [долгих лет тебе жизни]
• Мың жаса [живи тысячу лет]
• Көп жаса [живи долго]
• Мақсатыңа жет [достигни цели]
• Арманыңа жет [достигни мечты]
• Өркенің өссін [да преумножится твое потомство]
или например, девушке СҮЙГЕНІҢЕ ҚОСЫЛ [выйди за любимого], а парню – ДƏӘУ ЖІГІТ БОЛ [расти большой] или ТАУДАЙ БОЛ [стань как гора].
— В современном казахском языке широко используются выражения вежливости, аналогичные формулам этикетной вежливости русского языка. Вот только некоторые из них:
• Жайлы жатып, жақсы тұрыңыз
Дословный перевод: привольно спать, бодро встать
Русский аналог: Спокойной ночи
• Ас дəмді болсын
Дословный перевод: да будет пища вкусной
Русский аналог: Приятного аппетита
• Жайлы жүріп, жақсы жет
Дословный перевод: приятно ехать, благополучно доехать
кутты+болсын
21 дәргей
22 зерзат
23 комиссия
24 қамсыздандырылмаған қарыз
25 мандат
26 мөлшерлеме
27 нақзат
28 нарықты ескермей
29 ойтұжырым
30 осал жер
31 пайыз
32 параметр
33 пленум
34 промилле
35 редакция
36 рецензия
37 ринг
38 серия
39 синтез
40 сома
См. также в других словарях:
Наврез — Наурыз Празднование начала весны и наступления нового года по зодиакальному календарю Где принят Азербайджан, Албания, Афганистан, Босния и Герцеговина, Индия, Иран, Казахстан, Киргизия, Пакистан … Википедия
Наурыз — Празднование начала весны и наступления нового года по зодиакальному календарю Где принят Азербайджан, Албания, Афганистан, Босния и Герцеговина, Индия, Иран, Казахстан, Киргизия, Пакистан … Википедия
Наурыз мейрамы — Наурыз Празднование начала весны и наступления нового года по зодиакальному календарю Где принят Азербайджан, Албания, Афганистан, Босния и Герцеговина, Индия, Иран, Казахстан, Киргизия, Пакистан … Википедия
Нооруз — Наурыз Празднование начала весны и наступления нового года по зодиакальному календарю Где принят Азербайджан, Албания, Афганистан, Босния и Герцеговина, Индия, Иран, Казахстан, Киргизия, Пакистан … Википедия
Ноуруз — Наурыз Празднование начала весны и наступления нового года по зодиакальному календарю Где принят Азербайджан, Албания, Афганистан, Босния и Герцеговина, Индия, Иран, Казахстан, Киргизия, Пакистан … Википедия
Статьи
Теплое слово – опора для души 14.12.2017 10:40
При встрече с кем-то говорят: «Ассалаумагалейкум!» («Да осветит вас свет!»), а тот отвечает: «Уагалейкумассалам!» («И вас осветит свет!»). Утром встретившиеся люди желают друг другу: «Кайырлы тан болсын!» («Желаю доброго утра!»).
В праздничные дни Наурыза не следует забывать говорить: «Улыс кутты болсын!», «Торт тулик акты болсын», что означает: «Величественный день Наурыза принесет удачу!», «Пусть домашние животные будут молочными».
На Новый год обычно говорят: «Жыл кутты болсын!», «Бакыт, табыс жылы болсын!» («Да будет год благодатным!», «Пусть будет годом счастья и успехов во всем!»).
Присоединяясь к собравшимся, вновь прибывший входит со словами: «Орта толсын!» («Да пополнятся ваши ряды!») Домочадцы отвечают: «Кемиси сизбен толсын!» («Да восполнится вами!») и предлагают гостю почетное место.
Прибывший во время работы или какого-либо дела говорит: «Иске сэт!» («Желаю удачи!»), ему отвечают: «Айтсын!» («Да сбудется!»).
Новобрачным желают: «Кусын кутты болсын» («Пусть птица удачи принесет счастье!»), «Отау берик болсын!» («Да будет крепким ваш очаг!»).
Прибывшие во время трапезы говорят: «Ас дамди болсын» («Да будет вкусной ваша трапеза»).
Новоселам говорят: «Коныс кутты болсын» («С новосельем»).
У путника не спрашивают: «Кайда барасыз?» («Куда направляетесь?»), следует говорить: «Жол болсын!» («Счастливого пути!»), «Жолдасын Кыдыр болсын!» («Пусть сопровождает Кыдыр-добрый дух из преданий!»), «Сапар сатти болсын!» («Счастливого пути!»). На что отвечают: «Алей болсын!» («Пусть будет так!»). При желании путник может рассказать о своем пути.
Приобретая какую-либо вещь следует говорить:«Игилиггте тутын» («Пользуйся на благо»).
При покупке одежды говорят: «Киимин куйрек. жанын берик болсын» («Пусть одежда износится, а сам будь крепким»).
При забое скота на зиму (согым) говорят: «Буйыртып жегизсин» («Пусть идет в пользу»).
В первый гром желают: «Жер кок болсын», «Ак коп болсын» («Пусть земля зеленеет», «Пусть молочное будет в изобилии»).
Во время окота произносят: «Тол кобейсин» («Большого приплода»).
Перегоняющим скот желают: «Айдар кобейсин» («Да приумножится перегон»).
Участникам скачки (байга): «Шабар кобейсин» («Да приумножатся скакуны»).
Земледельцам желают: «Вир данин мын дан болсын» («Пусть одно зернышко станет тысячей»).
Соблюдающим пост говорят: «Оразан кабыл болсын» («Удачного вам поста»).
При чихании человека говорят: «Жаракималла» (арабск. «Будь здоров»).
При захлебывании: «Май кап» (здесь: пусть тебя угостят вкусным).
При утрате имущества, скота сочувствие выражают словами: «Кайырлы шыгын болсын» («Да восполнится утрата»).
Семье, в которой появился новорожденный, желают: «Бауы берик, омири узак болсын!» («Пусть будет долгим его жизненный путь!»).
Родителям усопшего ребенка соболезнуют: «Кияметке шапагатшы болсын» («Пусть будет заступником на том свете»).
При усопшем взрослом человеке, проводя ладонями по своему лицу, говорят: «Иманды бол-сын» («Да будет вера с тобой»).
Говоря плохие слова про усопшего, изрекают: «Жер хабар бермесин» («Пусть земля не передает сказанное»).
Человека в гневе успокаивают: «Вир ашуы-ныздымаган бериниз» («Уступи мне свой гнев»).
Дерущихся людей разнимают словами:»Араша, араша!» (Да будет вам!)
Дающим ритуальный обет (кудайы) говорят: «Кудайы кабыл болсын» (Пусть бог одобрит жертвоприношение).
Помогающим в каком-либо деле с благодарностью желают: «Бакытты бол!» («Будь счастлив!»), «Омирин узак болсын!» («Долгих лет жизни!»)
Благодарность выражают словом рахмет (спасибо)
Во избежание сглаза следует говорить: тилаузым таска (типун тебе на язык), типа-типа (тьфу-тьфу)
Если младенец кашляет, проклинают кашель словами: «О, таска тигир!» («Стукнуться тебе о камень!»).
При достижении успехов и при исполнении желаний следует говорить: «Е, Алла, бергенине шукир, таубе» («О Аллах, благодарю тебя и довольствуюсь»)