гост мэк что значит мэк
Стандарты DIN, EN, ISO и IEC в чем различия?
DIN, EN, ISO и IEC в чем различия?
DIN = стандарты в Германии
EN = стандарты в Европе
ISO = Международные стандарты (механика)
IEC = Международные стандарты (электротехника и электротехника)
Когда стандарт EN включен в каталог стандартизации, решается в рамках стандартизированного процесса. В принципе, любой член европейской организации по стандартизации может предложить стандарт. В дополнение к стандарту DIN, стандарт EN утвердился в большинстве существующих стандартов в Германии. Поэтому многие стандарты имеют обозначение DIN EN, и часто они также стандартизированы ISO.
ISO и IEC: Международные стандарты
ISO означает «Международная организация по стандартизации» и, следовательно, обозначает международные стандарты. Организация была основана в 1946 году, чтобы установить отраслевые стандарты, упростить технические правила и сделать их международными. Стандарты ISO носят в основном механический характер. Стандарты ISO также могут существовать сами по себе или включаться в список европейских или национальных стандартов с добавлением ISO. В конечном итоге это означает только то, что, например, немецкий стандарт DIN соответствует международным требованиям.
В частности, малым и средним компаниям зачастую трудно идти в ногу с джунглями стандартов DIN, EN и ISO, не говоря уже об участии в работе по стандартизации. Каждый может внести свой вклад в установление новых стандартов: производители, потребители, университеты и исследовательские институты могут присылать экспертов, которые принимают решение о новых стандартах в комитет и проверяют существующие, чтобы убедиться, что они актуальны.
Немецкие, европейские или международные стандарты важны для сопоставимости продуктов, решений и услуг. Менее важно, имеют ли они сертификаты DIN, EN или ISO. Более того: национальные стандарты в настоящее время становятся все более сопоставимыми на международном уровне. Сегодня это уже невозможно без стандартов: они создают доверие, делают продукты сопоставимыми и служат международным языком для торговых партнеров.
Стандарты помогают сделать продукты и решения сопоставимыми, а также являются движущими силами инноваций. Соблюдение стандартов создает доверие и, следовательно, является двигателем продаж.
CENELEC = Comité Européen de Normalization Electrotechnique (Европейский комитет по электротехнической стандартизации)
DIN = Немецкий институт стандартизации
VDE = Ассоциация электротехники, электроники и информационных технологий
ISO = Международная организация по стандартизации CIE = Международная комиссия по освещению (Международная комиссия по освещению)
CEN = Comité Européen de Normalization (Европейский комитет по стандартизации)
Гост мэк что значит мэк
ГОСТ Р 50397-2011
(МЭК 60050-161:1990)
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Совместимость технических средств электромагнитная
ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Electromagnetic compatibility of technical equipment. Terms and definitions
Дата введения 2012-09-01
Предисловие
1 ПОДГОТОВЛЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 30 «Электромагнитная совместимость технических средств» на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии стандарта, указанного в пункте 4
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 30 «Электромагнитная совместимость технических средств»
Внесение указанных изменений направлено на учет особенностей терминологической системы в области электромагнитной совместимости в Российской Федерации.
Оригинальный текст измененных структурных элементов русскоязычной версии примененного международного стандарта приведен в дополнительном справочном приложении ДА.
Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2012 (пункт 3.5)
6 ПЕРЕИЗДАНИЕ. Июль 2020 г.
ВНЕСЕНА поправка, опубликованная в ИУС N 4, 2021 год
Поправка внесена изготовителем базы данных
Введение
МЭК 60050-161:1990 подготовлен Рабочей группой 161 Технического комитета МЭК 1 «Терминология» совместно с Техническим комитетом МЭК 77 «Электромагнитная совместимость» и Специальным международным комитетом по радиопомехам (СИСПР) и представляет собой главу 161 Международного электротехнического словаря (МЭС).
Изменение N 1 МЭК 60050-161:1990, подготовленное Рабочей группой 161 Технического комитета МЭК 1, издано в 1997 г.
Изменение N 2 МЭК 60050-161:1990, подготовленное Рабочей группой 161 Технического комитета МЭК 1 во взаимодействии с ТК 77 МЭК и СИСПР, издано в 1998 г.
Установленные в настоящем стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области электромагнитной совместимости.
В настоящем стандарте приведены наименования терминов на русском и английском языках с соответствующими определениями, установленные в МЭК 60050-161:1990 с Изменениями N 1 и 2, а также эквиваленты стандартизованных терминов на французском (fr) и немецком (de) языках.
Некоторые термины и определения по русскоязычной версии МЭК 60050-161:1990 с Изменением N 1 приведены в настоящем стандарте в измененной редакции с учетом особенностей терминологической системы в области электромагнитной совместимости в Российской Федерации и выделены в тексте полужирным курсивом с подчеркиванием сплошной горизонтальной чертой.
В настоящем стандарте приведены также термины и определения понятий в области электромагнитной совместимости на русском языке, соответствующие приведенным в Изменении N 2 МЭК 60050-161:1990 терминам и определениям на английском языке.
Заключенная в круглые скобки часть термина может быть опущена при использовании термина, при этом не входящая в круглые скобки часть термина образует его краткую форму.
Краткие формы, представленные аббревиатурой или словосочетанием на базе аббревиатуры, приведены после стандартизованного термина и отделены от него точкой с запятой. В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.
Приведенные определения понятий можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.
В настоящем стандарте приведен алфавитный указатель терминов на русском языке, а также алфавитные указатели эквивалентов стандартизованных терминов на английском (en), французском (fr) и немецком (de) языках с указанием номеров статей.
Термины и определения общетехнических понятий, использованные в настоящем стандарте, приведены в дополнительном приложении ДБ.
1 Область применения
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области электромагнитной совместимости технических средств.
Термины, приведенные в настоящем стандарте, рекомендуются для применения во всех видах документации, в технической и научной литературе, в письменных сообщениях и т.п.
2 Термины и определения
электромагнитная обстановка: Совокупность электромагнитных явлений, существующих в данном месте.
The totality of electromagnetic phenomena existing at a given location
fr environnement
de elektromagnetische umgebung
электромагнитный шум: Изменяющееся во времени электромагнитное явление, которое не содержит информации и может налагаться на полезный сигнал или объединяться с полезным сигналом.
A time-varying electromagnetic phenomenon apparently not conveying information and which may be superimposed on or combined with a wanted signal
fr bruit
de elektromagnetisches Rauschen
нежелательный сигнал: Сигнал, который может ухудшить прием полезного сигнала.
unwanted signal; undesired signal
A signal that may impair the reception of a wanted signal
de Storsignal; unerwfunschtes Signal
мешающий сигнал: Сигнал, который ухудшает прием полезного сигнала.
Signal that impairs the reception of a wanted signal
fr signal brouilleur
электромагнитная помеха: помеха: Любое электромагнитное явление, которое может ухудшить качество функционирования технического средства.
Any electromagnetic phenomenon which may degrade the performance of a device, equipment or system, or adversely affect living or inert matter
fr perturbation
de elektromagnetische
1 Электромагнитная помеха может быть электромагнитным шумом, нежелательным сигналом или изменением в среде распространения.
2 Техническое средство может быть устройством, оборудованием, системой или установкой.
влияние электромагнитной помехи: Ухудшение качества функционирования технического средства или канала передачи, вызванное электромагнитной помехой.
Degradation of the performance of an equipment, transmission channel or system caused by an electromagnetic disturbance
fr brouillage
de elektromagnetische Beeinflussung
электромагнитная совместимость технических средств: ЭМС технических средств: Способность технического средства функционировать с заданным качеством в заданной электромагнитной обстановке и не создавать недопустимых электромагнитных помех другим техническим средствам.
electromagnetic compatibility; EMC
The ability of an equipment or system to function satisfactorily in its electromagnetic environment without introducing intolerable electromagnetic disturbances to anything in that environment
fr ; СЕМ
de elektromagnetische ; EMV
электромагнитная эмиссия: Явление, при котором электромагнитная энергия исходит от источника.
The phenomenon by which electromagnetic energy emanates from a source
fr (
)
de (elektromagnetische) Aussendung
излучение (в радиосвязи): Радиоволны или сигналы, создаваемые передающей радиостанцией.
emission
(in radiocommunication)
Radio waves or signals produced by a radio transmitting station
fr (en radiocommunication)
de Aussendung (im Funk)
1 Явление, при котором энергия поступает от источника в пространство в виде электромагнитных волн.
2 Энергия, передаваемая в пространство в виде электромагнитных волн.
1 The phenomenon by which energy in the form of electromagnetic waves emanates from a source into space
2 Energy transferred through space in the form of electromagnetic waves
fr rayonnement ()
de elektromagnetische Strahlung
1 Электромагнитная обстановка в полосе радиочастот.
2 Совокупность электромагнитных полей, создаваемых в данной области пространства работающими радиопередатчиками.
1 The electromagnetic environment in the radio frequency range
2 The totality of electromagnetic fields created at a given location by operating radio transmitters
fr environnement
радио (частотный) шум: Электромагнитный шум, спектральные составляющие которого находятся в полосе радиочастот.
radio (frequency) noise
Electromagnetic noise having components in the radio frequency range
fr bruit
de Hochfrequentes Rauschen
радиопомеха: Электромагнитная помеха, спектральные составляющие которой находятся в полосе радиочастот.
radio (frequency) disturbance
Electromagnetic disturbance having components in the radio frequency range
fr perturbation
de Hochfrequente Storung
влияние радиопомехи: Ухудшение приема полезного сигнала, вызванное радиопомехой.
radio frequency interference; RFI
Degradation of the reception of a wanted signal caused by radio frequency disturbance
fr brouillage
de hochfrequente Beeinflussung
межсистемное влияние помехи: Влияние электромагнитной помехи в системе, вызванное электромагнитными помехами, создаваемыми другой системой.
Interference in one system due to an electromagnetic disturbance produced by another system
fr brouillage
de externe System-beeinflussung
внутрисистемное влияние помехи: Влияние электромагнитной помехи в системе, вызванное электромагнитными помехами, создаваемыми в той же системе.
Electromagnetic interference occuring in a system due to an electromagnetic disturbance produced within the same system
fr brouillage
de interne Systembeeinflussung
естественный шум: Электромагнитный шум, источником которого является природное явление, а не устройства, созданные человеком.
Electromagnetic noise having its source in natural phenomena and not generated by man-made devices
de naturliches Rauschen
индустриальный шум: Электромагнитный шум, источником которого являются технические средства.
Electromagnetic noise having its source in man-made devices
fr bruit artificiel
de kunstliches Rauschen
ухудшение качества функционирования технического средства:
Нежелательное отклонение рабочих характеристик технического средства от требуемых.
degradation (of performance)
An undesired departure in the operational performance of any device, equipment or system from its intended performance
fr (de fonctionnement)
устойчивость к электромагнитной помехе (технического средства), помехоустойчивость (технического средства): Способность технического средства сохранять заданное качество функционирования при воздействии на него внешних помех с регламентируемыми значениями параметров.
immunity (to a disturbance)
The ability of a device, equipment or system to perform without degradation in the presence of an electromagnetic disturbance
fr ( une perturbation)
(электромагнитная) восприимчивость: Неспособность технического средства функционировать без ухудшения качества при наличии электромагнитных помех.
The inability of a device, equipment or system to perform without degradation in the presence of an electromagnetic disturbance
fr (
)
de (elektromagnetische) Storemp-findlichkeit
электростатический разряд: Перенос электростатического заряда между телами, электростатические потенциалы которых отличаются друг от друга, при их сближении или непосредственном контакте.
electrostatic discharge; ESD
A transfer of electric charge between bodies of different electrostatic potential in proximity or through direct contact
fr
de elektrostatische Entladung; ESD
эмиттер (электромагнитной помехи): Техническое средство, вызывающее возрастание напряжений, токов или электромагнитных полей, которые могут действовать как электромагнитные помехи.
emitter (of electromagnetic disturbance)
A device, equipment or system which gives rise to voltages, currents or electromagnetic fields that can act as electromagnetic disturbances
fr (de perturbation
)
восприимчивое (к электромагнитной помехе) техническое средство: Техническое средство, функционирование которого может быть ухудшено при воздействии электромагнитной помехи.
Device, equipment or system whose performance can be degraded by an electromagnetic disturbance
fr dispositif susceptible
переходный процесс: Явление или величина, изменяющиеся между двумя соседними стационарными состояниями, за интервал времени, короткий по сравнению с полной рассматриваемой шкалой времени.
Pertaining to or designating a phenomenon or a quantity which varies between two consecutive steady states during a time interval short compared with the time-scale of interest
импульс: Резкое кратковременное изменение физической величины с последующим быстрым возвращением к исходному значению.
An abrupt variation of short duration of a phisical quantity followed by a rapid return to the initial value
единичный импульс: Импульс, который для определенных применений аппроксимируется функцией Дирака.
A pulse that, for a given application, approximates a unit pulse or a Dirac function
fr impulsion quasi-Dirac
выброс: Односторонний импульс сравнительно короткой длительности.
A unidirectional pulse of relatively short duration
время нарастания (импульса): Интервал времени между моментами, когда мгновенное значение импульса впервые достигает заданных нижнего и верхнего уровня.
rise time (of a pulse)
The interval of time between the instants at which the instantaneous value of a pulse first reaches a specified lower value and then a specified upper value
fr temps de (d’une impulsion)
de Anstiegzeit (eines Impulses)
скорость нарастания: Средняя скорость изменения по времени величины в определенном интервале значений.
The average rate of change with time over a defined interval of values of a quantity, e.g., between 10% and 90% of its peak value
fr vitesse de
пачка (импульсов или колебаний): Последовательность ограниченного числа отдельных импульсов или колебаний ограниченной продолжительности.
burst (of pulses or oscillations)
A sequence of a limited number of distinct pulses or an oscillation of limited duration
de schnelle transiente Storgrosse (Impuls oder Schwingung)
импульсный шум: Шум, который проявляется в тракте конкретного технического средства как последовательность отдельных импульсов или переходных процессов.
Noise which, when incident on a particular equipment, manifests itself as a succession of distinct pulses or transients
импульсная помеха: Электромагнитная помеха, которая проявляется в тракте конкретного устройства как последовательность отдельных импульсов или переходных процессов.
Electromagnetic disturbance which, when incident on a particular device or equipment, manifests itself as a succession of distinct pulses or transients
fr perturbation impulsive
непрерывный шум: Шум, воздействие которого на конкретное техническое средство не может быть представлено как последовательность отдельных воздействий.
Noise the effects of which on a particular equipment cannot be resolved into a succession of distinct effects
непрерывная помеха: Электромагнитная помеха, воздействие которой на конкретное техническое средство не может быть представлено как последовательность отдельных воздействий.
Electromagnetic disturbance the effects of which on a particular device or equipment cannot be resolved into a succession of distinct effects
fr perturbation continu
квазиимпульсный шум: Шум, который эквивалентен сложению импульсного шума и непрерывного шума.
Noise equivalent to a superposition of impulsive noise and continuous noise
fr bruit quasi impulsif
прерывистое влияние помехи: Влияние электромагнитной помехи, длящееся в течение определенных периодов времени, разделенных интервалами, свободными от влияния помех.
Electromagnetic interference occurring during certain time intervals separated by interference-free intervals
fr brouillage intermittent
de Discontinuierliche Beeinflussungs
случайный шум: Шум, значения которого в данные моменты времени непредсказуемы.
Noise the values of which at given instants are not predictable
fr bruit
кратковременная помеха: Электромагнитная помеха, продолжительность которой, измеренная в регламентированных условиях, не превышает определенного значения.
An electromagnetic disturbance which, when measured in a specified way, has a duration not exceeding a specified value
de Knacken, Knackstorung
частота следования кратковременных помех: Число кратковременных помех за единицу времени, обычно за минуту, которые превышают определенный уровень.
The number of clicks per unit of time, generally per minute, that exceed a specified level
fr cadence des claquements
основная составляющая: Составляющая первого порядка ряда Фурье периодической величины.
The component of order 1 of the Fourier series of a periodic quantity
fr composante fondamentale
гармоническая составляющая;
гармоника: Составляющая порядка выше, чем первый ряда Фурье периодической величины.
A component of order greater than 1 of the Fourier series of a periodic quantity
fr composante harmonique
номер гармонической составляющей; номер гармоники: Целое число, представляющее собой отношение частоты гармоники к частоте основной составляющей.
harmonic number, harmonic order
The integral number given by the ratio of the frequency of a harmonic to the fundamental frequency
fr rang (d’un harmonique)
de Ordnungszahl (der Harmonischen)
отношение n-й гармоники: Отношение среднеквадратических значений n-й гармоники и основной составляющей.
The ratio of the r. m. s. value of the harmonic to that of the fundamental component
fr taux de I’harmonique (de rang) n
de n-tes Oberschwingungs-Verhaltnis
содержание гармоник, сумма высших гармоник: Величина, получаемая вычитанием основной составляющей из знакопеременной величины.
The quantity obtained by subtracting the fundamental component from an alternating quantity
fr harmonique
de Oberschwingung santeile
коэффициент основной составляющей: Отношение среднеквадратического значения основной составляющей к среднеквадратическому значению знакопеременной величины.
The ratio of the r. m. s. value of the fundamental component to the r. m. s. value of an alternating quantity
fr taux de fundamental
(общий) коэффициент гармоник: Отношение среднеквадратического значения содержания гармоник к среднеквадратическому значению знакопеременной величины.
(total) harmonic factor
The ratio of the r. m. s. value of harmonic content to the r. m. s. value of an alternating quantity
fr taux d’harmoniques
de Oberschwingungs gehalt, Klirrfaktor
пульсирующий: Относится к периодической величине с ненулевым средним значением.
Applies to a periodic quantity of non-zero mean value
de Pulsierend; wellig
переменная составляющая: Величина, полученная удалением постоянной составляющей из изменяющейся величины.
ripple content; alternating component
The quantity derived by removing the direct component from a pulsating quantity
fr composante alternative
пиковый коэффициент пульсации, коэффициент пульсации по амплитудному значению: Отношение пикового значения переменной составляющей к абсолютному значению постоянной составляющей пульсирующей величины.
The ratio of the peak-to-valley value of the ripple content to the absolute value of the direct component of a pulsating quantity
fr taux d’ondulation de
среднеквадратический коэффициент пульсации, коэффициент пульсации по среднеквадратическому значению: Отношение среднеквадратического значения переменной составляющей к абсолютному значению постоянной составляющей изменяющейся величины.
r. m. s.-ripple factor
The ratio of the r. m. s. value of the ripple content to the absolute value of the direct component of a pulsating quantity
fr taux d’ondulation efficace
de effektiver Welligkeitsgehalt
прерывистая помеха: Электромагнитная помеха, воздействие которой на конкретное техническое средство представляет собой последовательность отдельных воздействий.
Electromagnetic disturbance, the effects of which on a particular device or equipment can be resolved into a succession of distinct effects
fr perturbation discontinue
de disconuierliche Storgrosse
затухающая колебательная волна: Затухающее колебание.
damped oscillatory wave
A damped oscillation
fr onde oscillatoire amortie
de gedampfte harmonische Schwingung
звенящая волна: Затухающее колебание, у которого коэффициент затухания равен примерно одному периоду.
A damped oscillation whose damping time constant is of the order of one period
fr onde
fortement amortie