гиперонимы что это такое

Как предсказать гипероним слова (и зачем). Моё участие в соревновании по пополнению таксономии

Как может машина понимать смысл слов и понятий, и вообще, что значит — понимать? Понимаете ли вы, например, что такое спаржа? Если вы скажете мне, что спаржа — это (1) травянистое растение, (2) съедобный овощ, и (3) сельскохозяйственная культура, то, наверное, я останусь убеждён, что вы действительно знакомы со спаржей. Лингвисты называют такие более общие понятия гиперонимами, и они довольно полезны для ИИ. Например, зная, что я не люблю овощи, робот-официант не стал бы предлагать мне блюда из спаржи. Но чтобы использовать подобные знания, надо сначала откуда-то их добыть.

В этом году компьютерные лингвисты организовали соревнование по поиску гиперонимов для новых слов. Я тоже попробовал в нём поучаствовать. Нормально получилось собрать только довольно примитивный алгоритм, основанный на поиске ближайших соседей по эмбеддингам из word2vec. Однако этот простой алгоритм каким-то образом оказался наилучшим решением для поиска гиперонимов для глаголов. Послушать про него можно в записи моего выступления, а если вы предпочитаете читать, то добро пожаловать под кат.

гиперонимы что это такое. Смотреть фото гиперонимы что это такое. Смотреть картинку гиперонимы что это такое. Картинка про гиперонимы что это такое. Фото гиперонимы что это такое

Про гиперонимы и таксономию

Итак, ещё раз определение: гипероним — это более общее понятие из пары, а гипоним — его частный случай. «Овощ» — гипероним по отношению к «спаржа», а «спаржа» — гипоним по отношению к «овощ». Прямых гиперонимов может быть много («спаржа» — это не только «овощ», а ещё и «трава»). Кроме того, у гиперонимов могут быть свои собственные гиперонимы (так, «трава» — это частный случай «растения», а «растение» — частный случай «живого организма»).

гиперонимы что это такое. Смотреть фото гиперонимы что это такое. Смотреть картинку гиперонимы что это такое. Картинка про гиперонимы что это такое. Фото гиперонимы что это такое
Пример подграфа таксономии RuWordNet, связанного со спаржей

Готовые пары гипоним-гипероним можно найти в специальных словарях, тезаурусах, куда включены целые графы гиперонимов, таксономии. Это, например, wiktionary (есть питонячья обёртка), или WordNet и RuWordNet. Обычно единицей такого словаря является синсет — множество слов, обладающих примерно одинаковым смыслом. Многозначные слова входят в несколько синсетов сразу. Отношения гипоним-гипероним (и некоторые другие, например часть-целое или тема-объект темы) устанавливаются именно между синсетами.

Нафига?

У читателя может возникнуть закономерный вопрос: а зачем вообще в 2к20 нужны какие-то тезаурусы? Есть же машиннообученные word2vec, fastText, и даже простите BERT, почему бы не использовать их напрямую для всех задач? На самом деле, конечно, делать так можно, и все так обычно и делают. Но есть несколько «но»:

Кроме этих логических доводов, есть ещё и эстетические: тезаурусом в виде питонячьего пакета очень приятно пользоваться. Вы посмотрите сами, как удобно работать с синсетами:

Для каждого синсета можно глядеть на гиперонимы.

… или, наоборот, на гипонимы

Одно из забавных применений таксономии — измерять непохожесть между понятиями как сумму расстояний до ближайшего общего гиперонима. Возьмём, например, такую детскую задачку: нужно исключить одно из слов ДИВАН, ШКАФ, ЛАМПА, СТОЛ. Нарисуем подграф их гиперонимов (хоть он и странный):

гиперонимы что это такое. Смотреть фото гиперонимы что это такое. Смотреть картинку гиперонимы что это такое. Картинка про гиперонимы что это такое. Фото гиперонимы что это такое

По картинке видно, что расстояние от «лампы» до остальных предметов — больше, чем между ними, так что она тут лишняя. А если не хочется рисовать картинки, то вычислить расстояние по таксономии можно и кодом — простым обходом графа.

Задача

Словари типа RuWordNet очень качественные, потому что собраны лингвистами вручную. Но поэтому же наполнение таких словарей не очень высокое. Хотелось бы научиться добавлять новые понятия в таксономии автоматически, или хотя бы полуавтоматически (машина предлагает варианты, лингвист их утверждает). Для этого компьютерные лингвисты из Сколтеха и Вышки организовали соревнование (раз два три), приуроченное к конференции Диалог, и уже даже написали про это статью. Идея соревнования: для слова, пока не включённого в таксономию RuWordNet, надо найти его гиперонимы из этой таксономии, предложив 10 вариантов. Засчитывались как прямые гиперонимы слова-запроса, так и их гиперонимы (т.е. гиперонимы второго порядка). Искались гиперонимы и оценивались результаты раздельно для существительных и для глаголов. Подробнее на данные, скрипты для оценки и бейзлайны можно посмотреть в репозитории соревнования.

Наш алгоритм

Поставленная задача выглядит похоже на типичную задачу информационного поиска, только здесь нужно искать гиперонимы. А значит, можно попробовать решить эту задачу как поисковую: для входного слова-запроса отобрать кандидатов в гиперонимы, а потом переранжировать их по какой-то формуле. Конкретно у меня лучше всего взлетел как раз бейзлайновый вариант этого решения:

Почему такое решение вообще может работать? Оказалось, что у 90% новых существительных и 99% новых глаголов есть «сёстры» в имеющейся таксономии, т.е. понятия с хотя бы одним общим гиперонимом. Эти «сёстры» по смыслу тесно связаны с запросом, а потому, согласно дистрибутивной гипотезе, часто встречаются рядом с теми же словами, рядом с которыми встречается и запрос. Значит, если сопоставить словам векторы из модели, обученной угадывать слово по контексту (например, word2vec, FastText, ELMO или BERT), то среди ближайших соседей слова по таким представлениям будет много «сестёр», и в качестве ответа можно использовать их гиперонимы.

Ещё несколько деталей алгоритма:

Более подробное описание и обсуждение моего алгоритма и решений других участников можно найти в сборнике конференции «Диалог».

Упрощённый код

Здесь разобран упрощённый питонячий код моего алгоритма. Полную версию модели, которую я засабмитил на лидерборд, можно посмотреть на гитхабе, но код там довольно грязный. Более простую и опрятную версию можно запустить, склонировав себе репозиторий python-ruwordnet.

Для работы с тезаурусом я пользуюсь самописной библиотекой ruwordnet, которая скоро появится на PyPI.

Для получения векторов слов я использовал модель word2vec с сайта RusVectores. В качестве более легковесной альтернативы можно использовать сжатые вектора fastText. Вектор текста — нормализованная сумма векторов всех слов длиной хотя бы в 3 символа.

Вектора всех глагольных фраз можно положить в KDTree — одну из структур данных, позволяющих быстро искать ближайших соседей.

Веса для соседей, найденных в дереве, будем вычислять в зависимости от расстояния до соседа, по вот такой формуле (я придумал её довольно стихийно, а параметры подобрал по сетке):

гиперонимы что это такое. Смотреть фото гиперонимы что это такое. Смотреть картинку гиперонимы что это такое. Картинка про гиперонимы что это такое. Фото гиперонимы что это такое

Для примера, попробуем вычислить гиперонимы для слова «кудахтать». Первые три найденные соседа — так себе по качеству, и гиперонимы у них неправильные, но среди 97 других соседей есть «повизгивать», «гавкать», «фырчать», и много других животных звуков.

В результате после суммирования голосов правильный гипероним, «издать звук», лидирует с большим отрывом.

Результаты

При оценке на тестовой выборке около 40% предложенных моделью кандидатов оказались настоящими гиперонимами слов-запросов. Это на 15% хуже, чем наилучшее решение для существительных (оно использовало кучу дополнительных источников данных — wordnet, викисловарь, результаты поиска в Яндексе и Гугле). Однако моё решение оказалось наилучшим для глаголов. Скорее всего, это означает, что искать гиперонимы для глаголов — в целом непростая задачка, и никто ещё не придумал, как решать её достаточно круто. Ну, что ж ¯\_(ツ)_/¯.

Какого рода косяки делает моя модель в тех 60% случаев, когда она не права? Есть несколько важных видов ошибок:

Более совершенная модель могла бы учитывать морфологию слов, синтаксическую структуру фраз, определения терминов из внешних источников, структуру самой таксономии, и бог знает что ещё. Лично я пытался экспериментировать с внешними источниками (Википедией), но не успел до дедлайна привести это решение в рабочий вид.

Итак, хорошая новость в том, что даже если использовать очень простую модель, 40% предложенных ею гиперонимов годятся. И это достаточно много, чтобы имело смысл соединить в один конвейер роботов и людей: роботы предлагают гиперонимы, люди их валидируют, и таксономия пополняется очень быстро.

Плохая же новость в том, что даже довольно сложные модели не смогли справиться сильно лучше, так что задачу обогащения таксономии пока что нельзя считать полностью решённой. Но на то мы и компьютерные лингвисты, чтобы не сдаваться (-:

Источник

Особенности и примеры гиперонимов

hiperónimo это термин, который используется для описания или охвата других более конкретных терминов. Это более обширный способ обращения к чему-либо, чтобы его можно было понять в разговорах или объяснениях более широко. Например, гипероним (Страны), за которым следуют четыре гипонима: «Страны: Мексика, Испания, Колумбия, Аргентина»..

Эта лингвистическая техническая принадлежность, относящаяся к структурной семантике, увидела свет примерно в середине 20-го века. Хотя с давних пор он был уже понят в его концепции и использовании, до этого времени его имя не было присвоено.

гиперонимы что это такое. Смотреть фото гиперонимы что это такое. Смотреть картинку гиперонимы что это такое. Картинка про гиперонимы что это такое. Фото гиперонимы что это такое

В соответствии с этимологией мы можем определить гиперонимы как «те имена, которые выше других имен», которые охватывают и охватывают их, как если бы они были зонтиком или озоновым слоем..

Имена, которые получает гиперонимист, те, которые он получает под собой, называются «гипонимами», потому что «они ниже его».

Гиперонимы позволяют легче понимать говорящего, когда у лирического получателя нет широкого набора слов, а также позволяют последнему легче воспринимать то, что ему сообщают..

черты

Гиперонимы как лингвистический ресурс имеют ряд особенностей, которые необходимо учитывать при их использовании. Ниже приведены некоторые из этих особенностей:

Все его особенности содержатся в его гипонимах.

Каждый из гипонимов, скрытых под гиперонимом, содержит основные признаки последнего. Эти отличительные качества являются теми, которые генерируют ссылки, которые позволяют связать оба термина и связать их друг с другом, один как тот, который выше всех, а другой как тот, который защищен вышестоящим.

Сохранить ненужные анафоры

Гиперонимы в письменном виде сохраняют много ненужных повторений слов. Это широко используемый ресурс, особенно для обогащения написания некоторых литературных жанров.

Они помогают хорошей коммуникативной и познавательной деятельности

Как известно, важная часть интеллекта заключается в правильном использовании языка. Гиперонимы являются ключевым элементом в развитии блеска общения каждого человека.

Что касается выступлений, то это также удобный инструмент для докладчиков, поскольку он облегчает обращение к большим группам, не позволяя меньшинствам бежать, освобождая место для всех участников..

Гипероним может быть гипонимом одновременно

Помимо приведенного примера, на испанском языке есть много других, которые будут показаны позже. Как объяснено выше, все это отвечает на шаги, которые слова могут занимать в процессе общения.

Всегда начинайте со «значения», чтобы достичь «значительного»

В общих чертах это относится от общей идеи к одному из множества конкретных слов, которые она содержит. Как представляется ономасилогия.

Конечно, мы должны принять во внимание, и особенно на испанском языке и его большом количестве диалектных вариантов, что часто нет достоверного соответствия между значением (идея) и означающим (слово, охватываемое под основным словом), и коммуникативный контекст играет решающую роль в этом.

Контекст играет решающую роль

По сути, в соответствии с лингвистической средой, в которой те, кто создает смысловые отношения в тексте, получат результаты. Контекст оказывает определяющее влияние на реализацию лингвистических соотношений гиперонимов и гипонимов..

Например, если связь между словами осуществляется лицами, которые работают с разговорным рыболовным жаргоном города «x», будут конкретные слова, специфичные для этой области, которые могут быть связаны с рассматриваемым гиперонимом..

Следуя порядку идей предыдущего абзаца, если такая же корреляция приводит к другому отдаленному месту, к другой группе рыбаков, даже если они говорят на одном испанском языке, их жаргон представляет варианты, которые различают корреляции между гиперонимом и гипонимами..

примеров

Далее будет представлена ​​подборка гиперонимов с четырьмя гипонимами для каждого:

— Корабль: эсминец, фрегат, танкер, паром.

— Собака: мастиф, уиппет, пудель, питбуль.

— Насекомое: оса, муравей, муха, богомол.

— Птица: воробей, соловей, зеленушка, голубь.

— Цветок: роза, маргаритка, петуния, гвоздика.

— Книга: словарь, роман, учебник, тетрадь.

— Писатель: переводчик, поэт, публицист, писатель.

— Автомобиль: автомобиль, автобус, туризм, фургон.

— Овощи: чечевица, фасоль, горох, фасоль.

— Буква: альфа, бета, дельта, эфе.

— Маршрут: улица, тротуар, аллея, проспект.

— Млекопитающие: человек, собака, медведь, кошка.

— Пресса: ежедневно, еженедельно, журнал, брошюра.

— Месяц: январь, апрель, март, июль.

— Зерновые: пшеница, рис, ячмень, овес.

— Номер: кардинал, два, порядковый, пять.

— Мебель: стол, скамейка, кресло, кресло.

— Цитрусовые: апельсин, лайм, лимон, мандарин.

— Инструмент: молоток, отвертка, плоскогубцы, гаечный ключ.

— Танец: рок-н-ролл, меренге, сальса, танго.

— Цвет: зеленый, желтый, синий, красный.

— Семья: зять, двоюродный брат, сын, дедушка.

— Фрукты: банан, банан, яблоко, клубника.

— Палец: большой палец, безымянный палец, указательный палец, мизинец.

— Canid: шакал, собака, волк, лиса.

— Хозяйство: дом, квартира, жилище, хижина.

— Овощ: салат, капуста, лук, баклажан.

— Клубень: картофель, окумо, батат, тигровый орех.

Источник

Лингвистическая онтология WordNet

8.1. Описание ресурса. EuroWordNet

Лингвистический ресурс WordNet разработан в Принстонском университете США. WordNet относится к классу лексических онтологий, свободно доступен в Интернете, и на его основе были выполнены тысячи экспериментов в области информационного поиска.

Разработка тезауруса была начата в 1984 году. В 1995 году WordNet появился в Интернете в свободном доступе и вызвал всплеск исследований по его использованию в различных компьютерных приложениях автоматической обработки текстов. Результаты применения WordNet оказались не столь однозначно положительными, но WordNet открыл новую эпоху разработки сверхбольших структурированных лингвистических ресурсов, вызвал появление большого числа последователей в разных странах, создающих такие «ворднеты» для своих языков, а также стал базой для многоплановых дискуссий и исследований того, на основе каких принципов должны строиться большие лингвистические ресурсы, пригодные для разнообразных приложений в области компьютерной лингвистики.

Первоначально WordNet создавался как модель человеческой памяти. Многие решения представления описаний слов в WordNet мотивируются психолингвистическими экспериментами. Однако нужно отметить, что WordNet вызвал значительно больший интерес у компьютерных лингвистов, чем у психолингвистов.

WordNet: основные принципы

Основоположник WordNet Джордж Миллер формулирует основные гипотезы, лежащие в основе разработки WordNet, следующим образом:

В то время была популярной теория семантического компонентного анализа, в которой предполагалось, что значение слова, как и значение предложения, может быть представлено на основе набора семантических примитивов. Однако годы исследований не выявили лучшего набора семантических примитивов, пригодного для использования в ресурсах для обработки естественного языка.

В качестве альтернативы был выбран подход так называемой реляционной семантики, когда значения слов представляются некоторым выражением компонентов, а не на основе описания отношений между значениями разных слов.

Понятие синонимии базируется на критерии, что два выражения являются синонимичными, если замена одного из них на другое в предложении не меняет значения истинности этого высказывания.

Именно определение синонимии в терминах заменимости делает необходимым разделение WordNet на отдельные подструктуры по частям речи.

В состав словаря входят лексемы, относящиеся к четырем частям речи: прилагательное, существительное, глагол и наречие. Лексемы различных частей речи хранятся отдельно, и описания, соответствующие каждой части речи, имеют различную структуру.

Синсет может рассматриваться как представление лексикализованного понятия (концепта) английского языка.

Кроме того, авторы считают, что такое разделение соответствует психолингвистическим экспериментам, что представление информации о прилагательных, существительных, глаголах и наречиях устроено в человеческой памяти по-разному.

Описание существительных

Между существительными в словаре установлены следующие семантические отношения:

WordNet: гипонимы

Таким образом, отношения между синсетами образуют иерархическую структуру.

Таким образом, существительные в WordNet организованы в виде иерархической системы с наследованием; были сделаны систематические усилия, чтобы для каждого синсета найти его родовое понятие, его гипероним.

При этом предполагается, что есть возможность найти различия между синонимией и гиперонимией. На практике, однако, различие не всегда очевидно.

Кроме того, если традиционные словари могут в качестве различных значений одного и того же слова включить и более широкое, и более специализированное значение, например, board (доска) в широком смысле и в более специализированном, как surfboard (доска для серфинга), при разработке WordNet предпочтение отдавалось решениям, в которых одно и то же слово не представлено и в синсете гипонима, и в синсете гиперонима.

Отношение ЧАСТЬ-ЦЕЛОЕ

Меронимия представляет собой скорее совокупность несколько отличающихся отношений, чем четкое отделяемое отношение.

Сущности, такие как группы, классы и коллекции, состоят в отношении меронимии со своими элементами:

Отношение ЧАСТЬ-ЦЕЛОЕ представляет собой семейство близких отношений. Наиболее центральным типом этого отношения являются физические объекты.

Для частей характерно, что у многих разных сущностей части могут называться одинаково, например, point (острие) может быть у стрелы, ножа, иголки, карандаша, булавки и т.п. В таких случаях описываются все такие холонимы, например,

Источник

Гиперо-гипонимия является отношением, структурирующим семантическое поле – синтезирующую лексико-семантическую категорию высшего порядка.

ЛЕКЦИЯ № 10 (6 июня 2017 года)

ТЕМА: Идеографическое описание лексики (идеографические словари). Несовместимость и гипонимия.

Гипонимия, её философская, логическая и лингвистическая природа.

Определение гипонимии. Гипероним, гипоним, согипонимы.

Структура гиперо-гипонимической группы.

Основные функции гипонимов.

Так в идеографическом словаре Питера Марка Роже «Тезаурус английских слов и выражений» лексика английского языка подразделяется на 6 больших понятийных сфер: абстрактные отношения, пространство, материя, разум, воля, чувства. Данные 6 сфер, в свою очередь, делятся на 24 класса, а 24 класса разделены на 1000 тем, каждая из которых содержит близкие в семантическом отношении лексические единицы.

Лексика в словаре П.М. Роже и подобных словарях располагается не по алфавиту, а группируется по понятийному (тематическому), ономасиологическому (от понятия – к средствам выражения, к ЛСВ, слову) принципу как единицы, выражающие определённое содержание. Такое описание и представление лексики и называется идеографическим описанием лексики и является содержанием специальных, идеографических словарей.

Основные идеографические словари перечислены, в частности, в: Новиков Л.А. Современный русский язык. Теоретический курс. Лексикология, параграф 51, стр.139-140. См. также современные идеографические словари:

1. Русский семантический словарь: Опыт автоматического построения тезауруса: от понятия к слову. Под редакцией Ю.Н. Караулова. – М.: Наука, 1982. – 566 с.

2. Лексическая основа русского языка: Комплексный учебный словарь. Под редакцией В.В. Морковкина. – М.: Русский язык, 1984. – 1168 с.

Теория создания идеографического словаря русского языка нашла отражение в работах члена-корреспондента Академии наук СССР Ю.Н. Караулова «Общая и русская идеография» (Москва, 1976 г.) и «Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка» (Москва, 1981 г.), а также в словаре под его редакцией «Русский семантический словарь: Опыт автоматического построения тезауруса: от понятия к слову. Под редакцией Ю.Н. Караулова. – М.: Наука, 1983. – 566 с.

Идеографическое структурирование лексики основано на 2-х фундаментальных отношениях – несовместимости и гипонимии.

Несовместимость – это семантическое отношение лексических единиц, называющих взаимоисключающие друг друга предметы и их свойства. Основана на выражаемых такими единицами несовместимых понятиях, объемы которых не совпадают, то есть классы обозначаемых ими предметов не имеют общих элементов.

Несовместимость имеет следующие разновидности:

1.Это отношение логической дизъюнкции: зима – космос (крайнее выражение несовместимости).

2. Это отношение противоречия: горячий – негорячий, молодой – немолодой. Классы обозначаемых предметов не пересекаются, так как молодой не может быть одновременно отнесён к немолодым или старым.

3. Противоположность понятий (контрарная противоположность/ антонимия: горячийхолодный, комплементарная противоположность/ антонимия: истинный – ложный).

Несовместимость является одним из важнейших принципов идеографической классификации лексических единиц, который исключает их пересечение и четко противопоставляет обозначаемые объекты в пределах микрополя. Несовместимые единицы не пересекаются и четко противопоставлены друг другу в дифференцирующих контекстах.

Однородные в семантическом отношении лексические единицы также обладают свойствами несовместимости и включаются в определенный класс наименований как его элементы. Такое включение основано на логических отношениях рода и вида, на родо-видовых отношениях соответствующих понятий. Семантическое отношение, построенное на родо-видовом включении, называется гипонимия – это важнейший принцип идеографического структурирования лексики.

Несовместимость и гипонимия – два фундаментальных отношения, которые взаимосвязаны и соотнесены между собой и являются основным принципом систематизации единиц в семантическом поле.

ГИПОНИМИЯ

Гипонимия – это категориальное лексико-семантическое отношение включения лексических единиц, основанное на логической и семантической субординации – это отношение господства и одновременно соподчиненности значений лексических единиц.

Для обозначения лексических единиц, связанных гипонимическими отношениями, используются следующие термины:

Гипоним (от греческого hypo – «внизу, снизу» и onyma – «имя») – слово, обозначающее более специальное, подчиненное видовое понятие, это имя предмета или элемента класса (множества): браслет по отношению к слову украшение; тенор – гипоним по отношению к гиперониму голос.

Согипонимы – слова, находящиеся на одном уровне обобщения, лексические единицы одного видового ряда. Это имена предметов одного класса (множества): браслет, брелок, брошь; тенор, баритон, бас.

Гиперо-гипонимическая группа: микропарадигма, лексико-семантический класс единиц, связанных гиперо-гипонимическими отношениями.

Гипонимия отражает универсальное для человеческого мышления отношение общего и частного и связана с иерархической организацией лексики разной степени обобщенности. Гипонимия – лексико-семантическая универсалия, отношение, характерное для всех языков, т.к. отвечает законам человеческого мышления, которое всегда выделяет общее и конкретное; гипонимия структурирует лексические системы разных языков, однако в разных языках проявляется по-разному.

Философские основы гипонимии: это универсальные для человеческого мышления категории общего и отдельного (частного). Логическую основу гипонимии составляют отношения включенияпредметов, их свойств, признаков в соответствующее множество предметов (признаков, свойств), где носителем частных признаков является видовое понятие, а носителем общих признаков – родовое понятие. Таким образом, логическую основу гипонимии составляют родо-видовое и видовые отношения понятий.

Термин «включение» употребляется в двух смыслах: с одной стороны, родовое понятие шире, чем видовое с точки зрения своего объёма, с другой стороны – родовое понятие беднее видового по своему содержанию, т.е. с точки зрения набора признаков или семантических компонентов лексического значения, и поэтому содержательно включается в него.

Соотношение двух различных сторон понимания термина «включение» находит отражение в логическом учении о соотношении между содержанием и объёмом понятия, экстенсионалом и интенсионалом. Экстенсионал и интенсионал связаны как обратно пропорциональные величины: чем больше экстенсионал словесного знака, тем меньше его интенсионал и наоборот. Другими словами: чем шире объём понятия, тем уже его содержание и наоборот.

Лингвистические основы гипонимии. Типы языковой гипонимии.

1. Полное отсутствие гиперонима: смородина – малина – крыжовник (отсутствует родовое название садовых ягодных кустарников).

2. Отсутствие истинного лингвистического гиперонима. Общее название передается словом другой части речи: цвет— красный, жёлтый, зеленый.

3. Значение гиперонима передается описательно, с помощью сочетания слов: слышать, видеть, осязать, обонятьвоспринимать органами чувств.

Семантическая структура гипонимов: гипероним и гипоним находятсяв привативной оппозиции, она привативна в пользу родового наименования, в которое полностью включается видовое наименование, например: артист – актер, певец, музыкант, чтец, конферансье, танцовщик, циркач.

Различному семантическому содержанию гиперонима и гипонимов соответствует различная дистрибуция. Гипоним имеет включённую дистрибуцию, входящую в дистрибуцию гиперонима – в нейтрализующих контекстах они замещают друг друга. В дифференцирующих же контекстах замена видового слова на родовое не всегда возможна.

Согипонимы находятся в эквиполентной оппозиции и имеют контрастирующую дистрибуцию (как антонимы и видо-видовые синонимы). В дифференцирующих контекстах актуализируются несовпадающие элементы их значений, в нейтрализующих контекстах подчеркивается семантическая релевантность и общая сочетаемость этих единиц.

Функции гипонимов. Следует отметить, что, по сравнению с синонимами и антонимами, гипонимы гораздо реже употребляются в одном контексте или в рядом стоящих предложениях.

Особенности дистрибуции членов гиперо-гипонимических групп позволяют использовать их в тексте в следующих функциях.

I. В нейтрализующих контекстах:

1. Замена гиперонима гипонимом производится с целью введения дополнительной информации, уточнения, конкретизации, например: Он прибыл в просторной открытой карете, так называемом ландо (И.С. Тургенев, «Вешние воды»).

2. Замена гипонима гиперонимом выполняет функцию обобщения, генерализации: Белые отхлынули на холмы, но и эти высоты были взяты (А.Н. Толстой, «Восемнадцатый год»).

Гиперо-гипонимия является отношением, структурирующим семантическое поле – синтезирующую лексико-семантическую категорию высшего порядка.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *