бьян сюр что значит
Бьян сюр что значит
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
bien sur
1 bien sûr
2 bien sur
3 bien sûr
4 bien sûr
См. также в других словарях:
Bien sûr que ou, familièrement, sûr que — ● Bien sûr que ou, familièrement, sûr que servent à appuyer une réponse … Encyclopédie Universelle
Bon appétit bien sûr — Logo de l émission Bon appétit bien sûr est une émission sur la cuisine diffusée sur France 3 de 2000 à 2008 (et sur Gourmet TV jusqu en 2005), présentée par Joël Robuchon et produite par Guy Job. Sommaire … Wikipédia en Français
Bien (economie) — Bien (économie) Pour les articles homonymes, voir Bien. Un bien est un objet quelconque (matériel ou immatériel) produit par intervention de l’homme ou disponible spontanément dans la nature et qui est approprié ou non par un individu. Cette… … Wikipédia en Français
Bien (Économie) — Pour les articles homonymes, voir Bien. Un bien est un objet quelconque (matériel ou immatériel) produit par intervention de l’homme ou disponible spontanément dans la nature et qui est approprié ou non par un individu. Cette première définition… … Wikipédia en Français
sur — 1. (sur) prép. 1° Il marque la situation d une chose à l égard d une autre qui la soutient. 2° Il marque simplement qu un objet est au dessus d un autre, sans que pour cela celui de dessous le soutienne. 3° Il marque la position d un objet… … Dictionnaire de la Langue Française d’Émile Littré
sûr — sûr, ûre (sur, su r ; au XVIe s. on écrivait seur ; mais Bèze remarque que l usage s était introduit de prononcer sur) adj. 1° Qui compte fermement sur. • Revenez tout couvert du sang de l infidèle ; Allez : en cet état soyez sûr de mon coeur … Dictionnaire de la Langue Française d’Émile Littré
bien-aller — ● bien aller nom masculin invariable Sonnerie de trompe dont les piqueurs font usage pour indiquer que les chiens sont bien sur la voie. ⇒BIEN ALLER, subst. masc. invar. VÉN. Air de cor annonçant que la chasse se passe bien, les chiens étant sur… … Encyclopédie Universelle
Bien suprême — Bien Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Sur la trace de la chouette d’or — est un jeu de sagacité organisé sous la forme d une chasse au trésor. Sommaire 1 Durée 2 Fonctionnement du jeu 3 Repères chronologiques 4 … Wikipédia en Français
Sur la terre des monstres disparus — (Walking with Beasts en anglais, mais rebaptisé Walking with Prehistoric Beasts pour sa diffusion aux États Unis) est un documentaire télévisé nippo germano britannique (2001), partiellement réalisé en images de synthèse. Il fait suite à la série … Wikipédia en Français
В помощь туристам: фразы на французском для путешествия по Франции
Вы летите во Францию и волнуетесь, как объясняться без знания французского языка? Выучим стандартные фразы на французском. Пусть ваш французский язык для туристов будет неидеален, но он поможет комфортно общаться во время путешествия.
Французы будут рады услышать от туриста хотя бы одну фразу на французском. Пусть это будет самая корявая и глупая фраза, но она растопит лед непонимания. Большинство туристов язык не знают, но знают вежливые слова на французском, и этого достаточно. В приоритете не правописание и правильное произношение, а минимальный набор слов на французском для общения в магазине, ресторане, отеле и в других общественных местах.
Приветствие, обращение, знакомство
Начинайте вместе с нами составлять свой собственный русско-французский разговорник для путешественников. Вежливые фразы на французском просто необходимо знать всем туристам, путешествующим по Франции. Нет ничего проще, чем расположить местного жителя, как обратиться к нему на родном для него языке.
Фразы на французском для общения на таможне
Чтобы не попасть в неприятную ситуацию на границе, необходимо не только знать особенности таможенного контроля, но и выучить несколько нужных фраз на французском для прохода таможни.
N’importe quoi! (Неважно)
Тем, кто часто бывает несогласен с чьим-либо мнением, эта фраза просто необходима. Она переводится как “неважно”, “мне все равно”.
– Je te jure! Je n’ai rien fait! (Я клянусь, что ничего не делал!) – N’importe quoi… (Не имеет значения)
Интересно, что в других случаях словосочетание обычно переводится как “что угодно”, “хоть что-нибудь”.
N’importe quoi pour un ami. – Всё что угодно для друга.
Аэропорт, общественный транспорт
Можно сколько угодно учить французские слова, но будет чрезвычайно сложно начать общаться на французском. Первый блин комом может быть уже на борту самолета или в аэропорту. Но обслуживающий персонал аэропортов чаще всего знает несколько иностранных языков, поэтому вам обязательно помогут.
Пусть ваши фразы на французском будут нескладными, но это будут предложения именно на французском. Для туристов этого вполне достаточно, чтобы расположить к себе собеседника и получить нужную информацию.
На вокзале
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
где зал ожидания? | qu est la salle d’attente& | у э ля саль датант? |
уже объявили регистрацию? | a-t-on deja annonce l’enregistrement? | атон дэжа анонсэ лянрёжистрёман? |
уже объявили посадку? | a-t-on deja annonce l’atterissage? | атон дэжа анонсэ лятэрисаж? |
скажите, пожалуйста, рейс № … не задерживается? | dites s’il vous plaît, le vol numero … est-il retenu? | дит сильвупле, лё воль нюмеро … этиль рётёню? |
где самолёт делает посадку? | Òu l’avion fait-il escale? | у лявьон фэтиль эскаль? |
этот рейс прямой? | est-ce un vol sans escale? | эс эн воль сан зэскаль? |
какова продолжительность полёта? | combien dure le vol? | комбьен дюр лё воль? |
мне, пожалуйста, билет до … | s’il vous plaît, un billet a des tination de … | силь вупле, эн бийе а дэстинасьон дё … |
как добраться до аэропорта? | comment puis-je arriver a l’aeroport? | коман пюижариве а ляэропор? |
далеко ли аэропорт от города? | est-ce que l’aeroport est loin de la ville? | эскё ляэропор э люэн дё ля виль? |
Числительные на французском
Французский разговорник для начинающих обязательно включает числительные, без знания которых невозможно представить посещение ресторана, магазина, рынка.
Как объясняться без знания французского языка в отеле, ресторане
Чтобы выучить основные французские слова для туристов с транскрипцией и переводом, нужно их постоянно повторять. Разбейте французские слова по темам и больше внимания уделяйте возможным проблемным ситуациям.
Фразы на французском для отеля
Фразы на французском для кафе, ресторана
Ça te (vous) dit? (Что скажешь?)
Отличная фраза для различного рода предложений. Прежде всего, если вы хотите пригласить своих друзей куда-нибудь сходить. Просто поставьте данное выражение в конце предложения. Значения: “Как ты на это смотришь?”, “Как насчет…”, “Что скажете (скажешь)?”. Первый вариант (te) – для одного друга, а второй (vous) – для нескольких.
Il y a un petit resto chinois pas loin de chez moi… ca te dit? Недалеко от моего дома есть китайский ресторан… что скажете?
Французский язык для туристов для прогулок по городу
Гуляя, например, по Парижу, не стесняйтесь объясняться на своем родном языке. Так прохожий быстрей поймет, что вы иностранец. Самые нужные слова на французском выпишите на картонные карточки.
Русско-французский разговорник с транскрипцией для магазина
Отправляясь на шопинг, не забудьте взять с собой разговорник, а точнее эту тему из него. Следующие французские слова для туристов помогут совершать любые покупки – от овощей на рынке до брендовой одежды и обуви.
Французский язык – сложный. Нет смысла посещать специальные курсы, если в ваших планах всего небольшая поездка во Францию. Наш минимальный набор фраз для общения на французском языке поможет вам в любых ситуациях спокойно путешествовать по Франции. Не забывайте, что ударение во французских словах всегда ставится на последний слог и удачного путешествия!
В помощь туристам: фразы на французском для путешествия по Франции
Вы летите во Францию и волнуетесь, как объясняться без знания французского языка? Выучим стандартные фразы на французском. Пусть ваш французский язык для туристов будет неидеален, но он поможет комфортно общаться во время путешествия.
Французы будут рады услышать от туриста хотя бы одну фразу на французском. Пусть это будет самая корявая и глупая фраза, но она растопит лед непонимания. Большинство туристов язык не знают, но знают вежливые слова на французском, и этого достаточно. В приоритете не правописание и правильное произношение, а минимальный набор слов на французском для общения в магазине, ресторане, отеле и в других общественных местах.
Приветствие, обращение, знакомство
Начинайте вместе с нами составлять свой собственный русско-французский разговорник для путешественников. Вежливые фразы на французском просто необходимо знать всем туристам, путешествующим по Франции. Нет ничего проще, чем расположить местного жителя, как обратиться к нему на родном для него языке.
Фразы на французском для общения на таможне
Чтобы не попасть в неприятную ситуацию на границе, необходимо не только знать особенности таможенного контроля, но и выучить несколько нужных фраз на французском для прохода таможни.
Аэропорт, общественный транспорт
Можно сколько угодно учить французские слова, но будет чрезвычайно сложно начать общаться на французском. Первый блин комом может быть уже на борту самолета или в аэропорту. Но обслуживающий персонал аэропортов чаще всего знает несколько иностранных языков, поэтому вам обязательно помогут.
Пусть ваши фразы на французском будут нескладными, но это будут предложения именно на французском. Для туристов этого вполне достаточно, чтобы расположить к себе собеседника и получить нужную информацию.
На вокзале
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
где зал ожидания? | qu est la salle d’attente& | у э ля саль датант? |
уже объявили регистрацию? | a-t-on deja annonce l’enregistrement? | атон дэжа анонсэ лянрёжистрёман? |
уже объявили посадку? | a-t-on deja annonce l’atterissage? | атон дэжа анонсэ лятэрисаж? |
скажите, пожалуйста, рейс № … не задерживается? | dites s’il vous plaît, le vol numero … est-il retenu? | дит сильвупле, лё воль нюмеро … этиль рётёню? |
где самолёт делает посадку? | Òu l’avion fait-il escale? | у лявьон фэтиль эскаль? |
этот рейс прямой? | est-ce un vol sans escale? | эс эн воль сан зэскаль? |
какова продолжительность полёта? | combien dure le vol? | комбьен дюр лё воль? |
мне, пожалуйста, билет до … | s’il vous plaît, un billet a des tination de … | силь вупле, эн бийе а дэстинасьон дё … |
как добраться до аэропорта? | comment puis-je arriver a l’aeroport? | коман пюижариве а ляэропор? |
далеко ли аэропорт от города? | est-ce que l’aeroport est loin de la ville? | эскё ляэропор э люэн дё ля виль? |
Числительные на французском
Французский разговорник для начинающих обязательно включает числительные, без знания которых невозможно представить посещение ресторана, магазина, рынка.
Как объясняться без знания французского языка в отеле, ресторане
Чтобы выучить основные французские слова для туристов с транскрипцией и переводом, нужно их постоянно повторять. Разбейте французские слова по темам и больше внимания уделяйте возможным проблемным ситуациям.
Фразы на французском для отеля
Фразы на французском для кафе, ресторана
Ça te (vous) dit? (Что скажешь?)
Отличная фраза для различного рода предложений. Прежде всего, если вы хотите пригласить своих друзей куда-нибудь сходить. Просто поставьте данное выражение в конце предложения. Значения: “Как ты на это смотришь?”, “Как насчет…”, “Что скажете (скажешь)?”. Первый вариант (te) – для одного друга, а второй (vous) – для нескольких.
Il y a un petit resto chinois pas loin de chez moi… ca te dit? Недалеко от моего дома есть китайский ресторан… что скажете?
Французский язык для туристов для прогулок по городу
Гуляя, например, по Парижу, не стесняйтесь объясняться на своем родном языке. Так прохожий быстрей поймет, что вы иностранец. Самые нужные слова на французском выпишите на картонные карточки.
Красивые слова на французском с переводом — французские выражения
Оказавшись среди носителей французского, человек, изучавший язык в течение нескольких лет, может, к своему ужасу, обнаружить, что не понимает тех, с кем ему приходится разговаривать. Носители нередко заменяют академический французский его разговорным вариантом. В большинстве случаев разговорные слова и выражения, п
Qui n’a jamais connut ce que c’est que l’amour, n’a jamais pu savoir ce que c’est que la peine. Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что такое страдание.
L’amour transforme les impasses en autoroutes. Любовь превращает тупики в автострады.
Lorsque Dieu ferme une porte, il en ouvre toujours une autre… Когда Бог закрывает дверь, то всегда открывается другая…
J’aime ma maman. Я люблю свою маму.
Pour voir le futur, il faut regarder derriere soi… Чтобы увидеть будущее, нужно посмотреть сзади себя…
Pendant que nous tentons a comprendre, le temps passe et la vie avec lui. В то время как мы пытаемся понять, время проходит, и жизнь с ней…
Un vieillard amoureux est comme une fleur en hiver. Старик в любви, как цветок зимой.
L’amour est une sottise faite à deux. Любовь — глупость, сотворенная вдвоем.
Mon comportement — le résultat de votre attitude. Мое поведение — результат твоего отношения.
C`est l`amour que vous faut. Любовь это все что вам надо.
La vie est belle. Жизнь прекрасна.
Aimer c’est avant tout prendre un risque. Любить, это прежде всего рисковать.
La plus belle facon de regarder le soleil se coucher est de le regarder dans les yeux de celui qu’on aime. Лучший способ посмотреть закат солнца это посмотреть в глаза того, кого ты любишь.
Jouis de la vie, elle est livrée avec une date d`expiration. Наслаждайтесь жизнью, она поставляется со сроком годности.
A vouloir gagner des eloges, on perd son souffle. Желая заработать похвалу, теряется дыхание.
Ayant risqué une fois-on peut rester heureux toute la vie. Однажды рискнув — можно остаться счастливым на всю жизнь.
Русско-французский разговорник с транскрипцией для магазина
Отправляясь на шопинг, не забудьте взять с собой разговорник, а точнее эту тему из него. Следующие французские слова для туристов помогут совершать любые покупки – от овощей на рынке до брендовой одежды и обуви.
Французский язык – сложный. Нет смысла посещать специальные курсы, если в ваших планах всего небольшая поездка во Францию. Наш минимальный набор фраз для общения на французском языке поможет вам в любых ситуациях спокойно путешествовать по Франции. Не забывайте, что ударение во французских словах всегда ставится на последний слог и удачного путешествия!
Бьян сюр что значит
Roméo:
Les rois du monde vivent au sommet
Ле руа дю монд вив о соме
Ils ont la plus belle vue mais y’a un mais
Ильзон ля плю бэль вю мэ йа эн мэ
Ils ne savent pas ce qu’on pense d’eux en bas
Иль нё сав па сё кон панс дё ан ба
Ils ne savent pas qu’ici c’est nous les rois
Иль нё сав па киси сэ ну ле руа
Benvolio:
Les rois du monde font tout ce qu’ils veulent
Ле руа дю монд фон ту с(ё) киль вёль
Ils ont du monde autour d’eux mais ils sont seuls
Ильзон дю монд отур дё мэзиль сон сёль
Dans leurs châteaux là-haut, ils s’ennuient
Дан лёр шато ля-о иль санюи
Pendant qu’en bas nous on danse toute la nuit
Пандан кан ба ну он данс тут ля нюи
Refrain:
Nous on fait l’amour on vit la vie
Ну он фэ лямур он ви ля ви
Jour après jour nuit après nuit
Жур апрэ жур нюи апрэ нюи
A quoi ça sert d’être sur la terre
А куа са сэр дэтр сюр ля тэр
Si c’est pour faire nos vies à genoux
Си сэ пур фэр но ви а ж(ё)ну
On sait que le temps c’est comme le vent
Он сэ к(ё) лё тан сэ ком лё ван
De vivre y’a que ça d’important
Дё виврё йа к(ё) са дампортан
On se fout pas mal de la morale
Он с(ё) фу па маль дё ля мораль
On sait bien qu’on fait pas de mal
Он сэ бьян кон фэ па д(ё) маль
Mercutio:
Les rois du monde ont peur de tout
Ле руа дю монд он пё дё ту
C’est qu’ils confondent les chiens et les loups
Сэ киль конфонд ле шьян э ле лу
Ils font des pièges où ils tomberont un jour
Иль фон де пьэж у иль тонб(ё)рон эн жур
Ils se protègent de tout même de l’amour
Иль сё протэж дё тут мэм дё лямур
Roméo, Benvolio:
Les rois du monde se battent entre eux
Ле руа дю монд сё бат антрё
C’est qu’y a de la place, mais pour un pas pour deux
Сэ кьйа д(ё) ля пляс мэ пур эн па пур дё
Et nous en bas leur guerre on la fera pas
Э ну ан ба лёр гер он ля ф(ё)ра па
On sait même pas pourquoi tout ça c’est jeux de rois
Он се мэм па пуркуа тут са сэ жё дё руа
Р.S. Если кто-то выложит подобное на немецком, было б здорово:)
)) Я подруге так писала, она благодаря этому весь Нотр Дам выучила)))
Попробую и РиДж.
Вот, если кому то нужно)
ROMÉO:
Aimer c’est ce qu’y a de plus beau
Эмэ сес ки я д плю бо
Aimer c’est monter si haut
Эмэ, се монте си о
Et toucher les ailes des oiseaux
Э туше лиз ай дез вазо
Aimer c’est ce qu’y a de plus beau
Эмэ се с ки я д плю бо
JULIETTE:
Aimer c’est voler le temps
Эмэ се воле лё там
Aimer c’est rester vivant
Эмэ се ресте виван
Et brûler au coeur d’un volcan
Э брюле о кёр дан волкан
Aimer c’est ce qu’y a de plus grand
Эмэ се с ки я д плю гран
ROMÉO, JULIETTE:
Aimer c’est plus fort que tout
Эмэ се плю фор кё ту
Donner le meilleur de nous
Донэ лё мейёр до ну
Aimer et sentir son coeur
Эмэ е сантир сон кёр
Aimer pour avoir moins peur
Эмэ пур авуар муан пор
ROMÉO, JULIETTE, CHOEURS:
Aimer c’est ce qu’y a de plus beau
Эмэ сес ки я д плю бо
Aimer c’est monter si haut
Эмэ, се монте си о
Et toucher les ailes des oiseaux
Э туше лиз ай дез вазо
Aimer c’est ce qu’y a de plus beau
Эмэ се с ки я д плю бо
Aimer c’est voler le temps
Эмэ се воле лё там
Aimer c’est rester vivant
Эмэ се ресте виван
Et brûler au coeur d’un volcan
Э брюле о кёр дан волкан
Aimer c’est ce qu’y a de plus grand
Эмэ се с ки я д плю гран
Aimer c’est brûler ses nuits
Эмэ се брюлэ се нюи
Aimer c’est payer le prix
Эмэ се пейер лё при
Et donner un sens à sa vie
Э донне ан сенс а са ви
Aimer c’est brûler ses nuits
Эмэ се брюле се нюи
Aimer c’est ce qu’y a de plus beau
Эмэ сес ки я д плю бо
Aimer c’est monter si haut
Эмэ, се монте си о
Et toucher les ailes des oiseaux
Э туше лиз ай дез вазо
Aimer c’est ce qu’y a de plus beau
Эмэ се с ки я д плю бо
Оборжалась, пока писала)))) Пыталась как можно ближе к тому, как они произносят и поют.
«Avoir 20 ans»
Авуар вант ан
Avoir 20 ans, c’est gouter au plaisir
Авуар вант ант сэ гуте о плезир
Les femmes, le vin, les hommes et meme pire
Ли фам, лё ван, лиз ом э мэм пир
Avoir 20 ans, c’est jusqu’au matin
Авуар вант ан сэ жюск»о матен
Changer de corps, changer de mains
Шанже до корп, шанже до мэн
Avoir 20 ans, c’est gratter sur des guitares
Авуар вант ан сэ грате сюр дэ гитар
Des accords faux qu’on oubliera plus tard
Дэз акорд фо к»он ублиера плю тар
Aovir 20 ans, c’est jusqu’au matin
Авуар вант ан сэ жюск»о матен
Refaire le monde meme si ça change rien
Рэфэр лё монд мэм си са шанж рьен
Avoir 20 ans, c’est rever tout haut
Авуар вант ан сэ рэвэ ту о
Que le monde est beau
Кё лё монд э бо
Meme si on sait bien qu’c’est faux
Мэм си он сэ бьен кь»с»э фо
Nous, on n’a rien du tout
Ну, он н»а рьен дю ту
La vie devant nous
Ля ви деван ну
Oui mais on l’avoue
Ви мэ он ляву
On s’en fout
Он сэн фу
Nous, on veut pas d’médailles
Ну он во ра д»медай
Pas gagner d’batailles,
Па гане д»батай
Mais pour ce qu’on croit
Мэ пур со кон круа
On s’battra
Он с батра
A 20 ans, rien ne vous tue, mais tout vous blesse
А вант ан рьен но ву тю мэ ту ву блесс
Vos trahisons, vos secrets, on vous les laisse
Во траизон, во секрет, он ву ли лэсс
Avoir 20 ans, c’est trembler de peur
Авуар вант ан сэ трамбле до пёр
D’oser aimer, d’ouvrir son coeur
Д»озе эмэ, д»уврир сон кёр
Avoir 20 ans, c’est se mettre en colere
Авуар вант ан сэ со мэтр ан солэр
Jurer d’jamais ressembler a son pere
Жюре д»жамэ ресамбле а сон пэр
Avoir 20 ans, c’est donner des coups
Авуар вант ан сэ донэ де куп
Ne croire en rien mais attendre tout
Но круар ан рьен мэ атандр ту
Avoir 20 ans, c’est rever tout haut
Авуар вант ан сэ рэвэ ту о
Que le monde est beau
Кё лё монд э бо
Meme si on sait bien qu’c’est faux
Мэм си он сэ бьен кь»с»э фо
Nous, on n’a rien du tout
Ну, он н»а рьен дю ту
La vie devant nous
Ля ви деван ну
Oui mais on l’avoue
Ви мэ он ляву
On s’en fout
Он сэн фу
Nous, on veut pas d’venir
Ну, он во па д»венир
Des machines a mentir
Де машин а мэнтир
Pour nous l’important
Пур ну л»ампортан
C’est seulement d’vivre autrement
Сэ сульман д»вивр отрман
Nous, on n’a rien du tout
Ну, он н»а рьен дю ту
La vie devant nous
Ля ви деван ну
Oui mais on l’avoue
Ви мэ он ляву
On s’en fout
Он сэн фу
Nous, on veut pas d’médailles
Ну он во ра д»медай
Pas gagner d’batailles,
Па гане д»батай
Mais pour ce qu’on croit
Мэ пур со кон круа
On s’battra
Он с батра
Nous, on n’a rien du tout
Ну, он н»а рьен дю ту
La vie devant nous
Ля ви деван ну
Oui mais on l’avoue
Ви мэ он ляву
On s’en fout
Он сэн фу
Nous, on veut pas d’venir
Ну, он во па д»венир
Des machines a mentir
Де машин а мэнтир
Nous on veut seulement
Ну он во сулеман
Vivre autrement
Вивре отреман
Nous, on n’a rien du tout
Ну, он н»а рьен дю ту
La vie devant nous
Ля ви деван ну
Oui mais on l’avoue
Ви мэ он ляву
On s’en fout
Он сэн фу
Nous, on veut pas d’médailles
Ну он во ра д»медай
Pas gagner d’batailles,
Па гане д»батай
Mais pour ce qu’on croit
Мэ пур со кон круа
On s’battra
Он с батра
Nous, on n’a rien du tout
Ну, он н»а рьен дю ту
La vie devant nous
Ля ви деван ну
Oui mais on l’avoue
Ви мэ он ляву
On s’en fout
Он сэн фу
Nous, on veut pas d’médailles
Ну он во ра д»медай
Pas gagner d’batailles,
Па гане д»батай
Mais pour ce qu’on croit
Мэ пур со кон круа
On s’battra
Он с батра
Целиком не поместилось)
Le Prince:
Vous qui croyez avoir tout vu
Ву ки круае авуар ту вю
Vous qui avez voyagé, qui avez lu
Ву ки авэ вояже ки авэ лю
Que plus rien jamais n’étonne
Кэ плю рьян жамэ нэтонэ
Bienvenue à Vérone
Бьянвеню а Верон
Vous qui trouvez que l’homme est bon
Ву ки трувэ кё лём э бон
Parce qu’il sait faire de belles chansons
Парскиль сэ фэ дё бэль шансон
Si vous trouvez que celle-ci est bonne
Си ву трувэ к сель си э бонё
Bienvenue à Vérone
Бьянвеню а Верон
Bien sûr ici, c’est comme ailleurs
Бьян сюр иси сэ ком айёр
Les hommes ne sont ni pires ni meilleurs
Лезом нё сон ни пир ни мэйёр
Eh! vous qui venez chez nous ce soir
Э! ву ки вёнэ шэ ну сё суар
Par erreur ou par hasard
Пар эрёр у пар азар
Vous êtes à Vérone, la belle Vérone
Вузет а Верон ля белё Верон
La ville où tout le monde se déteste
Ля виль у туль монд сё дэтэст
On voudrait partir mais on reste
Он вудрэ партир мэ он рэст
Ici c’est pas l’amour des rois
Иси сэ па лямур де руа
Ici deux familles font la loi
Иси дё фамий фон ля луа
Pas besoin de choisir ton camp
Па безуа дё шуази тон кам
On l’a fait pour toi y a longtemps
Он ля фэ пур туа йа лонтам
Vous êtes à Vérone, on parle de Vérone
Вузет а Верон он парль дё Верон
Ici le venin de la haine coule dans nos vies
Иси лё ванэн дё ля эн куль дан но ви
Comme dans nos veines
Ком дан но вэн
Bien sûr nos jardins sont fleuris
Бьян сюр но жардэн сон флёри
Bien sûr nos femmes sont belles et puis
Бьян сюр но фам сон бэль э пюи
C’est comme un paradis sur terre
Сэ ком эн паради сюр тэр
Mais nos âmes elles sont en enfer
Мэ нозам эль сонтан анфэр
Vous êtes à Vérone
Вузэт а Верон
Vous qui le soir vous endormez
Ву ки лё суар вуз андормэ
En étant certain d’être aimés
Ан этан сёртан дэтр эмэ
Ici, on n’est sûr de personne
Иси он нэ сюр дё персон
Bienvenue à Vérone
Бьянвеню а Верон
C’est vrai nous sommes bénis des dieux
Сэ врэ ну сом бени де дьё
Ici on meurt mais on meurt vieux
Иси он мёр мэ он мёр вьё
Ici chacun à sa couronne
Иси шакан а са курон
C’est comme ça à Vérone
Сэ ком са а Верон
Bien sûr ici c’est comme ailleurs
Бьян сюр иси сэ ком айёр
Les hommes ne sont ni pires ni meilleurs
Лез ом нё сон ни пир ни мэйёр
Eh! vous qui venez chez nous ce soir
Э! Ву ки вёнэ шэ ну сё суар
Par erreur ou par hasard
Пар эрёр у пар азар
Vous êtes à Vérone.
Вузэт а Верон…
Вот, пожалуйста))) Так по частям можно со временем и весь мюзикл сделать;) а то мож у кого-то уже есть.
La mort de Juliette
Juliette:
Pourquoi rester à vieillir
Пуркуа ресте а вьёйир
Dans ce monde où tu n’es plus
Дан сё монд у тю нэ плю
Est-ce qu’on a le droit de choisir
Эс кон а лё друа дё шуазир
Quand celui qu’on aime pour vous se tue
Кан сёлюи кон эм пур ву сэ тю
Ne cherchez pas à nous comprendre
Нё шерше па a ну компрандр
Ne cherchez plus rien de nous
Нё шерше плю рьян дё ну
Brûler d’amour vous laisse en cendres
Брюле дамур ву лэс ан сандр
Mais restez cachés au froid chez vous
Мэ ресте каше о фруа шэ ву
Moi je meurs d’amour
Муа жё мёр дамур
Moi je meurs d’amour
Муа жё мёр дамур
Roméo, Roméo
Ромео Ромео
La vie sans toi n’est qu’un mot
Ля ви сан туа нэ кян мо
Roméo je t’aime trop
Ромео жё тэм тро
Pour que ce soir le jour se couche
Пур кё сё суар лё жур сё куш
Sans le goût de toi sur ma bouche
Сан лё гу дё туа сюр ма буш
Roméo, Roméo
Ромео Ромео
J’arrive attends-moi là-haut
Жарив атан-муа ля-о
Roméo je t’aime trop
Ромео жё тэм тро
Pour que demain le jour se lève
Пур кё дёман лё жур сё лэв
Sans le goût de toi sur mes lèvres
Сан лё гу дё туа сюр ме лэвр
Peut-être aurez vous de la peine
Пётэтр орэ ву дё ля пэн
Moi j’en ai eu tellement pour vous
Муа жан э ю тэльман пур ву
Je vous laisse avec votre haine
Жё ву лэс авэк вотрё эн
Mais laissez-moi partir loin de vous
Мэ лэсэ-муа партир луа дё ву
Moi, je meurs d’amour
Муа жё мёр дамур
Moi, je meurs d’amour
Муа жё мёр дамур
Roméo, Roméo
Ромео Ромео
La vie sans toi n’est qu’un mot
Ля ви сан туа нэ кян мо
Roméo je t’aime trop
Ромео жё тэм тро
Pour que ce soir le jour se couche
Пур кё сё суар лё жур сё куш
Sans le goût de toi sur ma bouche
Сан лё гу дё туа сюр ма буш
Roméo, Roméo
Ромео Ромео
J’arrive attends-moi là-haut
Жарив атан-муа ля-о
Roméo je t’aime trop
Ромео жё тэм тро
Pour que demain le jour se lève
Пур кё дёман лё жур сё лэв
Sans le goût de toi sur mes lèvres
Сан лё гу дё туа сюр ме лэвр
Mercutio:
Tybalt, Tybalt, tu vas mourir
Тибальт Тибальт тю ва мурир
Tybalt, Tybalt, fini de rire
Тибальт Тибальт фини дё рир
Tu n’es qu’un fat, non, tu es pire
Тю нэ кян фат но тю э пир
Ton âme boite mais toi tu crois courir
Тон ам буат мэ туа тю круа курир
Le son de ta voix ta façon de marcher
Лё сон дё та вуа та фасон дё марше
Tout, tout en toi me donne la nausée
Ту ту ан туа мё дон ля нозе
Tybalt, Tybalt, je vais te tuer
Тибальт Тибальт жё вэ тё тюэ
Tybalt:
Mercutio, regarde-toi
Меркусьё рёгарде-туа
Tu as de l’esprit mais tu n’as que ça
Тю а дё лэспри мэ тю на кё са
Tu n’es qu’un bouffon un poète raté
Тю нэ кян буфон эн поэт рате
Et quand j’entends ton nom
Э кан жантан тон ном
Je me bouche le nez maintenant c’est terminé
Жё мё буш лё не матно сэ термине
Depuis notre enfance je n’ai qu’une idée
Депюи нотр анфанс жё нэ кюн иде
Enfin ma patience va être récompensée
Анфан мa пасьянс ва этр рекомпансе
Mercutio, je vais te tuer
Меркусьё жё вэ тё тюэ
Roméo:
Arrêtez, vous êtes fous, vous n’avez pas le droit
Арете вузэт фу ву наве па лё друа
En vous tuant, vous tuerez nos idées et nos lois
Ан ву тюан ву тюре нозиде э но луа
Choeurs:
Vivre on veut tous vivre
Вивр он вё тус вивр
Sans se haïr sans en mourir
Сан сё аир санзан мурир
Vivre et se parler se respecter et même s’aimer
Вивр э сё парле сё респекте э мэм сэме
Libres on est tous libres de ne pas suivre de refuser
Либр он э тус либр дё нё па свивр дё рёфюзе
Roméo:
Pour ceux qui vous aiment, vos mères, vos femmes
Пур сё ки вузэм во мэр во фам
Oubliez la haine, rangez vos armes
Ублиэ ля эн ранже возарм
Vivre et boire à la chance
Вивр э буар а ля шанс
Ivres mais pas de vengeance
Ивр мэ па дё ванжанс
Choeurs:
Vivre on veut tous vivre
Вивр он вё тус вивр
Sans se haïr sans en mourir
Сан сё аир санзан мурир
Vivre et se parler se respecter et même s’aimer
Вивр э сё парле сё респекте э мэм сэме
Roméo:
Arrêtez, vous êtes fous, vous n’avez pas le droit, non
Арете вузэт фу ву наве па лё друа но
La mort attend son heure attendez la vôtre
Ля мор атан сон ёр атанде ля вотр
Ne faites pas l’erreur, ne faites pas la faute
Нё фэт па лерёр нё фэт па ля фот
Vivre pour se comprendre vivre et vieillir
Вивр пур сё компрандр вивр э вьейр
ensemble, oh, oh, oh.
ансамбль ооо
Sa grâce c’est trop, c’est comme un chien qui a la rage
Са грас сэ тро сэ ком эн шьян ки а ля раж
Un lâche qui croit en son courage
Эн лаш ки круа ан сон кураж
Tybalt:
Qu’est-ce que tu crois, tu n’es pas roi, non
Кеске тю круа тю нэ па руа но
Tu es comme nous même pire que nous
Тю э ком ну мэм пир кё ну
Te voilà plein d’amour et tu pisses la tendresse
Тё вуаля плэн дамур э тю пис ля тандрес
tu es comme les vautours qui attendent la faiblesse
тю э ком ле вотур ки атан ля феблес
Vivre, vivre c’est se battre, la vie n’est pas un théâtre
Вивр вивр сэ сё батр ля ви нэ паз эн театр
Choeurs:
Vivre, libre.
Вивр либр
Vivre, on veut tous vivre
Вивр он вё тус вивр
Sans se haïr, sans en mourir
Сан сё аир санзан мурир
Vivre et se parler, se respecter et même s’aimer.
Вивр э сё парле сё респекте э мэм сэме