Ни сном ни духом запятая нужна
«Ни слуху ни духу» или «ни слуха ни духа»?
Довелось сегодня употребить фразу «ни слуху ни духу». А потом вдруг подумалось, а правильно ли так пишется это выражение.
Вдруг надо писать «ни слуха ни духа»? А вдруг между ними нужно поставить запятую вот так «ни слуху, ни духу»?
И решилось об этом выражении сегодня поговорить.
Значение фразы
Когда вообще используем такую фразу? Когда кого-то потеряли. Был человек, и не стало его. Оборвались все контакты с пропавшим «без вести» товарищем.
Ничего никто о нём не знает, не рассказывает нам о его делах. Мы ничего не слышим о нём, поэтому никакого слуху нет.
Человек настолько далеко, что даже если бы он издавал какие-то сигналы, звуки, даже если бы мы (как волки) имели очень чуткий нюх, что могли унюхать источающие человеком запахи, мы и то бы ничего не почувствовали. Никакого духу от него не стало.
Получается, что фраза «ни слуху ни духу» используется тогда, когда мы потеряли любую связь с человеком, ничего о нём совершенно не знаем, никаких вестей о нём не получаем долгое время.
Как пишется правильно
Какого-то конкретного указания по написанию фразы на сегодняшний день не имеется. Но мы знаем точно, что это устойчивое выражение, форма написания которого есть в авторитетных источниках.
Правильно пишется «ни слуху ни духу».
Нужна ли запятая
Выражение «ни слуху ни духу» является устойчивым сочетанием, а это (согласно фразеологическим нормам) приравнивается, как если бы это было одно слово. Соответственно обособление в предложении не требуется.
Не нужна запятая между двумя повторяющимися частями фразы. Хотя в другом случае конструкции с повторяющимися частицами ни…ни требуют разделительного знака пунктуации — Не люблю ни суп, ни кашу, ни блины.
В нашем же случае будет правильным так — От соседа уже второй год ни слуху ни духу.
Не или Ни
Правильно — ни. Здесь частица служит для усиления отрицания. Мысленно ее можно заменить на слово «нет».
Аналогичным выражением является: ни пуха ни пера.
Поиск ответа
Вопрос № 302193 |
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Уточняется, что «творительный» должен быть творительным лица (не любимый матерью ребенок) или орудия (не тормозимое воз духом движение). В этом случае есть основания считать соответствующие слова причастиями, а не прилагательными, и писать их раздельно с НЕ.
Слово непередаваемые в сочетании непередаваемые словами Д. Э. Розенталь относит к числу отглагольных прилагательных, которые пишутся слитно с НЕ, как раз по причине отсутствия явно выраженного «инструментального» значения творительного падежа у слова словами.
В чем отличие понятий «бедный» и «нищий»?
Ответ справочной службы русского языка
Большой толковый словарь
Ответ справочной службы русского языка
«Справка» не выполняет домашних и тестовых заданий.
Здравствуйте. Помогите, разобраться, пожалуйста. Надувные лодки наполняют воз духом через клапан наДува или наДДува? В описаниях в интернете встречаю оба варианта, но какой из них правильный?
Ответ справочной службы русского языка
Существительное наддув употребляется только как технический термин в значении ‘усиление подачи горючей смеси в двигатель внутреннего сгорания за счёт повышения давления воздуха при впуске’. Существительное по значению глагола надуть – надув. Правильно: клапан надува.
Ответ справочной службы русского языка
Это задание можно выполнить при помощи толковых словарей и здравого смысла.
Выражение «тем не менее» выделяется как вводное?
Ответ справочной службы русского языка
1. Союз. То же, что «но, однако». Синтаксические конструкции с союзом «тем не менее» выделяются знаками препинания, обычно запятыми.
Хотя письменная отчетность о поступающих в лазарет и возвращающихся в эскадроны лошадях и лежала на мне и барон требовал большого порядка по этой части, тем не менее смотреть за лазаретом не входило в круг моих непременных обязанностей. А. Фет, Семейство Гольц.
2. Наречное выражение. То же, что «все-таки, несмотря на это». Не требует постановки знаков препинания.
Мюллер долго наблюдал за тем, как медленно, еле заметно, но тем не менее неуклонно лучи двигались по комнате. Ю. Семёнов, Экспансия-I. Вместо уроков географии ходит в гости к знакомой кокотке, что тем не менее ничуть не вредит ее образованию. Н. Тэффи, Французский роман. Несмотря на то, что Ягозин был кровным детищем Петербурга, дышал со дня рождения воз духом Невского проспекта и сосал молоко охтенской кормилицы, он весь тем не менее состоял из одной быстроты и юркости. Д. Григорович, Карьерист.
Ответ справочной службы русского языка
Предложение не вполне корректно, нужно переформулировать.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Устойчивое сочетание ни сном ни духом пишется без запятой.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
«. опасных по образованию взрывоопасных смесей горючих ПЫЛЕЙ или волокон с воз духом » можно ли так писать?
Ответ справочной службы русского языка
Если имеются в виду разные виды (сорта) пыли, то в техническом тексте употребление формы мн. ч. возможно. В иной ситуации форма мн. ч. нежелательна.
Ответ справочной службы русского языка
Верно: _. будьте уверены: каждый из них. _
Поиск ответа
Вопрос № 302193 |
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Уточняется, что «творительный» должен быть творительным лица (не любимый матерью ребенок) или орудия (не тормозимое воз духом движение). В этом случае есть основания считать соответствующие слова причастиями, а не прилагательными, и писать их раздельно с НЕ.
Слово непередаваемые в сочетании непередаваемые словами Д. Э. Розенталь относит к числу отглагольных прилагательных, которые пишутся слитно с НЕ, как раз по причине отсутствия явно выраженного «инструментального» значения творительного падежа у слова словами.
В чем отличие понятий «бедный» и «нищий»?
Ответ справочной службы русского языка
Большой толковый словарь
Ответ справочной службы русского языка
«Справка» не выполняет домашних и тестовых заданий.
Здравствуйте. Помогите, разобраться, пожалуйста. Надувные лодки наполняют воз духом через клапан наДува или наДДува? В описаниях в интернете встречаю оба варианта, но какой из них правильный?
Ответ справочной службы русского языка
Существительное наддув употребляется только как технический термин в значении ‘усиление подачи горючей смеси в двигатель внутреннего сгорания за счёт повышения давления воздуха при впуске’. Существительное по значению глагола надуть – надув. Правильно: клапан надува.
Ответ справочной службы русского языка
Это задание можно выполнить при помощи толковых словарей и здравого смысла.
Выражение «тем не менее» выделяется как вводное?
Ответ справочной службы русского языка
1. Союз. То же, что «но, однако». Синтаксические конструкции с союзом «тем не менее» выделяются знаками препинания, обычно запятыми.
Хотя письменная отчетность о поступающих в лазарет и возвращающихся в эскадроны лошадях и лежала на мне и барон требовал большого порядка по этой части, тем не менее смотреть за лазаретом не входило в круг моих непременных обязанностей. А. Фет, Семейство Гольц.
2. Наречное выражение. То же, что «все-таки, несмотря на это». Не требует постановки знаков препинания.
Мюллер долго наблюдал за тем, как медленно, еле заметно, но тем не менее неуклонно лучи двигались по комнате. Ю. Семёнов, Экспансия-I. Вместо уроков географии ходит в гости к знакомой кокотке, что тем не менее ничуть не вредит ее образованию. Н. Тэффи, Французский роман. Несмотря на то, что Ягозин был кровным детищем Петербурга, дышал со дня рождения воз духом Невского проспекта и сосал молоко охтенской кормилицы, он весь тем не менее состоял из одной быстроты и юркости. Д. Григорович, Карьерист.
Ответ справочной службы русского языка
Предложение не вполне корректно, нужно переформулировать.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Устойчивое сочетание ни сном ни духом пишется без запятой.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
«. опасных по образованию взрывоопасных смесей горючих ПЫЛЕЙ или волокон с воз духом » можно ли так писать?
Ответ справочной службы русского языка
Если имеются в виду разные виды (сорта) пыли, то в техническом тексте употребление формы мн. ч. возможно. В иной ситуации форма мн. ч. нежелательна.
Ответ справочной службы русского языка
Верно: _. будьте уверены: каждый из них. _
Поиск ответа
Вопрос № 307783 |
Здравствуйте, уважаемые сотрудники ГРАМОТЫ! Скажите, пожалуйста, ставится ли запятая между частями сложносочинённого предложения при наличии обращения? Можно ли рассматривать обращение как общее для обеих частей и не разделять их запятой? Предложения такие: Сынок, я всегда рядом(,) и всё, что у меня есть,— твоё. / Мамочка, мы очень тебя любим(,) и все твои внуки очень тебя уважают. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Обращение не упоминается как компонент, объединяющий две части сложносочиненного предложения, ни в полном академическом справочнике «Правила орфографии и пунктуации» под редакцией В. В. Лопатина, ни в руководствах Д. Э. Розенталя, ни в «Правилах орфографии и пунктуации» 1956 года. Наиболее общий принцип, лежащий в основе правил об «отмене» запятой в сложносочиненном предложении, сформулирован в Правилах 1956 года:
«Запятая перед союзами и, да (в значении «и»), или, либо не ставится, если соединяемые ими предложения имеют общий второстепенный член или общее придаточное предложение. Наличие общего второстепенного члена или общего придаточного предложения тесно связывает такие предложения в одно целое. »
То есть объединяет части какой-то компонент, который является структурным и смысловым элементом обеих частей предложения, или относится к обеим частям. Обращение грамматически не связано с предложением, не является членом предложения. Вероятно, это дает основание авторам руководств по пунктуации не упоминать обращение как компонент, «отменяющий» запятую. При этом и в академическом справочнике, и у Д. Э. Розенталя говорится, что объединяющую функцию может выполнять вводное слово, а оно, как и обращение, не является членом предложения. Однако это кажется вполне соответствующим принципу, прописанному в правиле: вводное слово, указывая на оценку достоверности высказывания, выражая чувства говорящего и т. д., относиться ко всему предложению в целом, объединяет его части.
Может ли такой функцией обладать обращение? Нам кажется, что объединяющий потенциал у обращения есть. «Русская грамматика» пишет:
«Обращение не является таким распространителем, который никак не связан с остальным составом предложения. Такая связь существует. Она выражается, во-первых, в том, что любое предложение, сообщающее о действии или состоянии определенного субъекта и имеющее в качестве сказуемого глагол в форме 2 л., с абсолютной регулярностью может распространяться обращением, называющим субъект, который либо обозначен в подлежащем местоимением, либо не обозначен совсем: Куда так, кумушка, бежишь ты без оглядки? (Крыл.); Ах, раскиньтесь, строчки песнопений, над землею вечно молодой (Прок.); Откройся, мысль! Стань музыкою, слово (Забол.).
В художественной литературе, в поэзии функции обращения расширяются и обогащаются. Основная, общеязыковая функция адресования речи сохраняется; однако здесь она не только не является единственной, но очень часто оказывается ослабленной или преобразованной».
Здесь же приводится несколько примеров такого расширения функций обращения: «В поэтической речи обращение может вводить основную тему, называть тот предмет, которому посвящено последующее повествование», «сохраняя функцию называния того, к кому адресована речь, обращение в художественной, поэтической речи часто сосредоточивает в себе центральную часть сообщения» и др.
Таким образом, мы видим, что обращение может быть семантически очень значимым компонентом предложения, по смыслу связанным со всем предложением. А значит, оно способно объединять части.
В Ваших предложениях в соответствии с буквой правила запятую ставить нужно, но духу правила отвечает вариант без запятой. Внутри частей есть местоимения, которые указывают на того, кто назван в обращении, то есть связь частей с обращением выражена.
Однако мы нашли предложения (и пока только такие), где при наличии обращения объединения не происходит, например: Сынок, я всю жизнь оберегал Амина, и всю жизнь меня за это били по рукам [О. Гриневский. Восток ― дело тонкое (1998)]
Очевидно, что Ваш вопрос требует научного изучения, а правила ― уточнения.
Ответ справочной службы русского языка
Сомнения пишущих в выборе написания глаголов недостать, недоставать связана с тем, что в разговорной речи эти глаголы еще могут использоваться в значении ‘оказаться (оказываться) достаточным для чего-нибудь, вполне хватит’. Такое значение отмечается в толковых словарях, однако оно находится на периферии литературного языка. Приведем примеры из словарей: Сил у нас достанет; Знаний у него достанет; Все было бы спасено, если б у моего коня достало сил еще на десять минут; Я надеюсь, что у тебя достанет присутствия духа выслушать меня хладнокровно. Фиксируя значение ‘вполне хватит’ у глаголов достать, доставать, многие толковые словари включают словарную статью «Недостать» или «Недоставать».
Добрый день, уважаемая Грамота! Нужна ли запятая в предложении: Сам сделал(,) и сам расхлебывай!
Ответ справочной службы русского языка
Формально это предложение можно подвести под правило об отсутствии запятой между частями сложносочиненного предложения, части которого объединены восклицательной интонацией. Однако это правило и Д. Э. Розенталь и Н. С. Валгина сопровождают примерами, в которых части начинаются с частиц или местоимений, подчеркивающих однородность частей, равноправность их по смыслу: Как он смешон и как глупы его выходки! Как часто мы собирались вместе и какие вели интересные беседы!; Сколько скрытого смысла в этих словах и какой отклик вызывают они у слушателей!; Как тихо вокруг и как чисто звездное небо!
В Вашем преложении смыслового равноправия частей нет. Отношения между ними причинно-следственные: Раз сам сделал, то сам и расхлебывай. Между ними можно было бы поставить знак тире: Сам сделал – и сам расхлебывай! Сам сделал – сам и расхлебывай! Более того, одна часть является повествовательной, а другая – побудительной. Побудительность же служит объединяющим фактором (ср.: Подпустить врага и огонь дать по команде!).
Подведем итог нашим пунктуационным размышлениям. Отсутствие запятой формально правильно, но « духу » правила более отвечает разделение частей запятой.
Хочу назвать байдарку «Утро, XXI век». Название всем нравится и, скорей всего, оставлю, но не дает покоя то, что в названии есть запятая. Понятно, что для художественных (и не только) произведений это нормально. Но насколько это правильно по духу (если не по букве) для имени собственного плавучего средства? Не представляю из каких соображений исходить для решения этого вопроса. Возможно, если бы я был филологом или имел чутье языка, то хотя бы знал куда копать, но я технарь, а чутья хватает только на то, чтобы беспокоиться о запятой. Пожалуйста, помоги развеять сомнения, подскажите где могу найти подходящие соображения на эту тему.
Ответ справочной службы русского языка
В документах, регламентирующих названия морских судов и внутреннего водного транспорта, мы не нашли запрета на использование запятых. Правда, там есть рекомендация не использовать в названии более двух слов.
С другой стороны, бегло просмотрев списки зарегистрированных в России судов, мы не увидели ни одного названия с запятой или точкой.
Но, поскольку байдарки не подлежат регистрации, Вы можете назвать лодку как угодно. С точки зрения языка запятая стоит абсолютно верно.
Ответ справочной службы русского языка
Пунктуационное оформление предложения корректно.
Ставится ли запятая в выражении и да и нет. Если не ставится, то почему?
Ответ справочной службы русского языка
Запятая не ставится. Правило звучит следующим образом.
Ответ справочной службы русского языка
1. Причастие с не может писаться как слитно, так и раздельно. Раздельное написание подчеркивает отрицание (перед причастием с не мысленно можно подставить слово вовсе). 2. По правилам тире после мы не ставится. Но в авторском тексте можно поставить интонационные тире (если после мы делается пауза).
Стихотворный отрывок написан без ошибок, только не хватает точек после предложений.
Ответ справочной службы русского языка
Уважаемая «Грамота», читала сведения о склонении фамилий,но никак не могу разобраться, склоняется ли фамилия Дух (мужской и женский вариант)? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Мужская фамилия Дух склоняется (Духа, Духу и т. д.), женская – нет.
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, грамотно лит составлено предложение. Успех – каждый человек его ощущает по-своему. Для кого-то успех ассоциируется с материальными благами и почетом, для кого-то – с достатком, признательностью родных и близких по духу людей, достижениями в профессии. Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
В первом предложении, на наш взгляд, лучше использовать слово понимает вместо ощущает и немного поменять порядок слов: Успех – каждый человек понимает его по-своему. Во втором предложении, скорее всего, имеется в виду не признательность (чувство благодарности), а признание (уважение, положительная оценка): . для кого-то – с достатком, признанием родных и близких по духу людей, достижениями в профессии.
В остальном все верно.
Уважаемое справочное бюро!
Правильно ли сказать «заболевание передается через воздух» и «заболевание передается по воз духу «?
С уважением,
Ответ справочной службы русского языка
Медики говорят: передается воздушным путем.
Добрый день. «Мы не знали, сколько городов он объехал и каковы были его заработки (,) (-) от него долго не было ни слуху ни духу «. Между этими частями сложного предложения нужна запятая или тире? Если тире, то почему? Ответьте, пожалуйста, очень нужно. Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Подскажите, пожалуйста, слова конгениальный и сверхгениальный тождественны?
Ответ справочной службы русского языка
Это слова с разными значениями.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая:
Там стало заметно присутствие людей, по духу православных.
Спасибо.
С уважением, Анастасия
Ответ справочной службы русского языка
Нет оснований для постановки запятой.
ни сном ни духом
Смотреть что такое «ни сном ни духом» в других словарях:
ни сном ни духом — ни сном ни духом … Орфографический словарь-справочник
Ни сном ни духом — Разг. Экспрес. Совсем, нисколько (не причастен к чему либо; не виноват). Сплетня попадает не в того… Бабушка отвернулась. В кого же? В Ивана Ивановича это хуже всего. Он тут ни сном ни духом не виноват (Гончаров. Обрыв) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ни сном, ни духом — прил., кол во синонимов: 4 • был не в курсе (2) • не знавший (9) • нисколько не виноват … Словарь синонимов
Ни сном, ни духом — Ни сномъ, ни духомъ (не виноватъ) иноск. ни во снѣ, ни въ умѣ не было; ничѣмъ. Ср. Батюшка мой! Христа ради простите, что за меня вы терпѣли. Я тому ни сномъ, ни духомъ не виновата. Лѣсковъ. Захудалый родъ. 1, 15 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ни сном ни духом — … Словарь синонимов
Ни сном ни духом — Разг. Нисколько, ничуть (не виноват, не причастен к чему л.; не знать, не предполагать чего л.). ФСРЯ, 441; БТС, 289; Глухов 1988, 111 … Большой словарь русских поговорок
ни сном ни духом — ни сн ом ни д ухом … Русский орфографический словарь
ни сном ни духом — ни сно/м ни духо/м (не знать) … Слитно. Раздельно. Через дефис.
ни сном, ни духом не ведавший — прил., кол во синонимов: 3 • ни сном, ни духом не знавший (3) • ничего не знавший (4) • … Словарь синонимов
ни сном, ни духом не знавший — прил., кол во синонимов: 3 • ни сном, ни духом не ведавший (3) • ничего не знавший (4) • … Словарь синонимов